Firing Rates; Test Boiler; Commercial Boilers; Regelbereiche - Riello Burners RS 28/M Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RS 28/M:
Table des Matières

Publicité

REGELBEREICHE (A)
Wahrend des Betriebs schwankt die Brenner-
leistung zwischen:
• einer HÖCHSTLEISTUNG, innerhalb des
Feldes A gewählt,
• und einer MINDESTLEISTUNG, die nicht nie-
driger sein darf als die Mindestgrenze des
Diagramms.
RS 28/M = 52 kW
RS 38/M = 70 kW
RS 50/M = 85 kW
Achtung
Der
REGELBEREICH
wurde
Raumtemperatur von 20 °C, einem barome-
trischen Druck von 1000 mbar (ungefähr 100 m
ü.d.M.) und bei wie auf Seite 17 eingestelltem
Flammkopf gemessen.
PRÜFKESSEL (B)
Die

Regelbereiche

wurden
Prüfkesseln entsprechend Norm EN 676 ermit-
telt.
In (B) sind Durchmesser und Länge der Prüf-
brennkammer angegeben.
Beispiel
Leistung 350 Mcal/h:
Durchmesser = 50 cm - Länge = 1,5 m.
HANDELSÜBLICHE KESSEL
Die Brenner-Kessel Kombination gibt keine
Probleme, falls der Kessel "CE" - typgeprüft ist
und die Abmessungen seiner Brennkammer
sich den im Diagramm (B) angegebenen
nähern.
Falls der Brenner dagegen an einem handelsü-
blichen Kessel angebracht werden muß, der
nicht "CE"-typgeprüft ist und/oder mit Abmes-
sungen der Brennkammer, die entschieden
kleiner als jene in Diagramm (B) angegebenen
sind, sollte der Hersteller zu Rate gezogen wer-
den.
FIRING RATES (A)
During operation, burner output varies between:
• a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A,
• and a MINIMUM OUTPUT, which must not be
lower than the minimum limit in the diagram.
RS 28/M = 52 kW
RS 38/M = 70 kW
RS 50/M = 85 kW
Important
The FIRING RATE area values have been
obtained considering an ambient temperature of
20 °C, and an atmospheric pressure of 1000
bei
einer
mbar (approx. 100 m above sea level) and with
the combustion head adjusted as shown on
page 17.
TEST BOILER (B)
The firing rates were set in relation to special
test boilers, according to EN 676 regulations.
an
speziellen
Figure (B) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.
Example
Output 350 Mcal/h:
diameter = 50 cm - length = 1,5.

COMMERCIAL BOILERS

The burner/boiler combination does not pose
any problems if the boiler is CE type-approved
and its combustion chamber dimensions are
similar to those indicated in diagram (B).
If the burner must be combined with a commer-
cial boiler that has not been Ce type-approved
and/or its combustion chamber dimensions are
clearly smaller than those indicated in diagram
(B), consult the manufacturer.
PLAGES DE PUISSANCE (A)
La puissance du brûleur en fonctionnement
varie entre:
• une PUISSANCE MAXIMUM, choisie dans la
• et une PUISSANCE MINIMUM, qui ne doit
RS 28/M = 52 kW
RS 38/M = 70 kW
RS 50/M = 85 kW
Attention
La PLAGE DE PUISSANCE a été calculée à
une température ambiante de
pression barométrique de 1000 mbar (environ
100 m au-dessus du niveau de la mer) et avec
la tête de combustion réglée comme indique la
page 17.
CHAUDIERE D'ESSAI (B)
Les plages de puissance ont été établies sur
des chaiuières d'essai spéciales, selon la norme
EN 676.
Nous reportons fig.(B) le diamètre et la longueur
de la chambre de combustion d'essai.
Exempe
Puissance 350 Mcal/h:
diamètre 50 cm - longueur 1,5 m.
CHAUDIERES COMMERCIALES
L'accouplement
aucun problème si la chaudière est homologuée
CE et si les dimensions de sa chambre de com-
bustion sont proches de celles indiquées dans
le diagramme (B).
Par contre, si le brûleur doit être accouplé à une
chaudière commerciale non homologuée CE, et/
ou avec des dimensions de chambre de com-
bustion plus petites que celles indiquées dans le
diagramme (B), consulter le constructeur.
11
plage A,
pas être inférieure à la limite minimum du dia-
gramme.
brûleur-chaudière
20 °C, à une
ne
pose

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières