Page 1
Mode d’emploi Balances Viper D METTLER TOLEDO...
Page 2
Vue d’ensemble de la balance Viper D Vue d’ensemble Face Spécifications de la balance arrière Max: 6 kg d = 0.001 kg Max: 12 lb d = 0.002 lb 27 28 Afficheur Auto Clavier – Print Scale Info Units Sample...
Page 3
Vue d’ensemble Afficheur (suite) 1 Clavier 31 Etat de charge de l’accu (uniquement sur les balances avec accu) 2 Afficheur 32 Unités de pesage 3 Spécifications de la balance (voir figure détaillée) 4 Inscription pour la version “MonoBloc” Clavier 5 Plateau de pesage 33 Efface le résultat actuel d’une pesée ou d’un comptage de 6 Plaque signalétique (spécification de l’alim.
Table des matières Table des matières Mise en service ............................. 6 Déballage et contrôle de l’équipement livré ......................6 Sécurité et environnement ..........................6 Mise en place et mise de niveau de la balance ....................7 Raccordement à l’alimentation électrique ......................8 Fonctionnement sur accu ..........................
Page 5
Table des matières Réglages de l’appareil (bloc de menu “TERMINAL”) ..................35 4.6.1 Réglages de l’afficheur et du signal sonore (“Device”) ..................35 4.6.2 Réglages de la date et de l’heure (“Date – Time”) ..................... 36 4.6.3 Réglages de l’affichage graphique de la plage de pesée (“Graph”) ..............37 4.6.4 Réglages des autorisations d’accès au menu (“Access”) ...................
Lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les instructions! Si le matériel livré est incomplet ou défectueux, ou si d’autres problèmes sont rencontrés avec la balance, s’adresser au distributeur ou vendeur ou le cas échéant à l’agence METTLER TOLEDO compétente.
Position stable, sans vibrations et aussi horizontale que possible (particulièrement important pour les balances de haute résolution dotées de la technologie MonoBloc METTLER TOLEDO). Le support de la balance doit pouvoir soutenir le poids de la balance avec la pleine charge.
Chapitre 1: Mise en service Raccordement à l’alimentation électrique Avant raccordement au secteur, contrôler que la valeur de tension indiquée sur le côté droit de la balance ou sur l’adaptateur secteur concorde avec la tension secteur locale. Relier au secteur la fiche du câble secteur ou de l’adaptateur secteur. Sur les balances fonctionnant sur accu, relier l’adaptateur secteur avec la prise sur la face arrière de la balance.
Page 9
Chapitre 1: Mise en service Presser à nouveau brièvement la touche «Print». Print On est à présent dans le menu et sur l’affichage apparaît le bloc de menu “Terminal”, tErMinL dans lequel peuvent être effectués les réglages du mode économie d’énergie et du rétroéclairage.
Page 10
Chapitre 1: Mise en service Confirmer le réglage pour le rétroéclairage à l’aide de la touche «Print». Print tErMinL Presser la touche «C», pour sortir du menu..sur l’affichage apparaît “End”, Confirmer avec la touche «Print», que le menu doit être quitté. Print Il est à...
Chapitre 2: Pesage Pesage Ce chapitre explique comment allumer et éteindre la balance, la mettre à zéro et la tarer, effectuer des pesées et imprimer les résultats des pesées. Marche/arrêt et mise à zéro La touche «On/Off» permet d’allumer et d’éteindre la balance. =000 ¬...
Chapitre 2: Pesage Pesage avec une tare La tare peut être définie par la pose du récipient de pesage ou par entrée numérique du poids de tare. Les deux possibilités sont décrites ci-après. De plus, différentes options de tarage peuvent être activées dans le menu. 2.3.1 Tarage par la pose du récipient de pesage Poser le récipient de pesage vide ou l’emballage vide sur le plateau de pesage.
Chapitre 2: Pesage Après avoir terminé la pesée, presser la touche «C» pour effacer le résultat de la pesée (la mémoire de tare et tous les champs d’information sont alors aussi effacés). La balance est ensuite prête pour la pesée suivante. 2.3.2 Entrée numérique du poids de la tare Entrer le poids connu de la tare dans l’unité...
Chapitre 2: Pesage Totalisation de pesées Il est possible d’effectuer plusieurs pesées puis de déterminer le poids total. Pour ce faire, dans le menu, doit être activée l’une des fonctions pour la totalisation de poids (chapitre 4.5.2). =000 ¬ Si un récipient de pesage est utilisé, celui-ci doit être taré (par la pose de ce récipient ou par entrée numérique du poids de la tare, voir chapitre 2.3).
Chapitre 3: Comptage de pièces Comptage de pièces Pour le comptage de pièces, la balance dispose de différentes fonctions performantes, pouvant être activées dans le menu (chapitre 4.5). Ce chapitre explique les fonctions activées d’origine. Comptage par addition de pièces dans un récipient La LED clignotante de la touche «Tare»...
Chapitre 3: Comptage de pièces Comptage par addition de pièces Placer les pièces dans le récipient, jusqu’à ce que le nombre de pièces voulu soit atteint. Remarque: Dès qu’une référence est disponible, la touche «Units» permet à tout Units moment de basculer entre l’affichage du nombre de pièces et celui du poids. Après la première pression de touche, apparaît le poids des pièces posées dans la première unité...
Chapitre 3: Comptage de pièces Sélectionner le nombre de pièces de référence à l’aide de la touche «Sample Size» ou Sample par entrée numérique, comme décrit dans le chapitre précédent. Size Dans le récipient de pesage, prélever le nombre de pièces correspondant au nombre de pièces de référence, puis presser la touche «Sample».
Chapitre 3: Comptage de pièces Impression/transfert du résultat du comptage de pièces Presser la touche «Print» et le résultat du comptage de pièces actuel est transmise via Print l’interface, au périphérique (imprimante, ordinateur). D’origine, l’interface intégrée en standard est configurée pour le raccordement d’une imprimante. Des instructions sur la configuration de l’interface sont données dans le chapitre 4.7.
Chapitre 3: Comptage de pièces Comptage de pièces avec des systèmes à deux balances La balance Viper peut être reliée avec une deuxième balance, p. ex. avec une balance au sol pour le comptage de pièces en grandes quantités qui dépassent la capacité de la balance Viper. Dans un tel système, la référence est déterminée sur la balance Viper alors que la deuxième balance sert pour le pesage des quantités.
Chapitre 3: Comptage de pièces Déterminer la référence par pression de la touche «Sample». Sample Après détermination de la référence, l’affichage repasse automatiquement à la balance π de quantité. Poser à présent des pièces sur la balance de quantité, jusqu’à ce que le nombre voulu π...
Page 21
Chapitre 3: Comptage de pièces Poids unitaire de référence trop faible (“low average piece weight”): Lors de la LO APW détermination de la référence, le poids unitaire moyen est trop faible, le poids d’une pièce est donc trop faible pour pouvoir être utilisé comme référence par la balance. Il est recommandé...
Chapitre 4: Le menu Le menu Le menu permet de modifier des réglages et d’activer des fonctions – de sorte que la balance puisse être adaptée à des besoins individuels en matière de pesage. Pour éviter les erreurs de manipulation, le menu est réservé au superviseur et n’est accessible que via un mot de passe (exception: des parties du bloc de menu “Terminal”...
Chapitre 4: Le menu Dans le quatrième bloc principal, peuvent être modifiés des réglages pour les interfaces COMM (chapitre 4.7). Le cinquième bloc principal permet l’impression des réglages du menu (chapitre 4.8). diAGnOS Dans le sixième bloc principal, il est possible de sauvegarder les réglages et de sortir du menu (chapitre 4.9).
Page 24
Chapitre 4: Le menu Le premier bloc de sous-menu du menu “Terminal” apparaît. dEViCE Etant donné que le réglage à modifier se situe dans ce bloc, presser la touche «Print» Print (“Oui”). Sur l’affichage apparaît le premier bloc de sous-menu du menu “Device”. SLEEP Etant donné...
Chapitre 4: Le menu Réglages de la balance (bloc de menu “SCALE”) Dans ce bloc principal, sont réalisés les réglages spécifiques à la balance. En font partie la définition des unités de pesage, la configuration du tarage et de la mise à zéro ainsi que des réglages spéciaux du filtre, pour l’adaptation de la balance aux conditions ambiantes.
Chapitre 4: Le menu 4.4.2 Réglages du tarage (“Tare”) Dans le bloc de menu “Tare” sont définis les réglages pour le tarage de votre balance. tArE Ce bloc de menu contient les quatre sous-blocs suivants: Ce sous-bloc (“Pushbutton Tare”) active ou désactive la touche «Tare»: Pb - tArE La touche «Tare»...
Chapitre 4: Le menu 4.4.3 Réglages de la mise à zéro (“Zero”) Le bloc de menu “Zero” définit les réglages pour la mise à zéro de la balance. Ce bloc 2Ero de menu contient les trois sous-blocs suivants: Ce sous-bloc (“Autozero Mode”) permet d’activer ou de désactiver la mise à zéro automatique.
Chapitre 4: Le menu 4.4.4 Adaptation aux conditions ambiantes (“Filter”) Le bloc de menu “Filter” permet d’adapter la balance aux conditions ambiantes FiLtEr (secousses, courants d’air). Ce bloc de menu ne contient aucun sous-bloc, on accède directement aux réglages suivants: Valeur pour des conditions ambiantes normales.
Chapitre 4: Le menu 4.4.6 Réglages de la deuxième balance (“Scale 2”) Le bloc de menu “SCALE 2” n’est utilisé que si une deuxième balance est reliée avec SCALE 2 la balanc Viper. Il contient les sous-blocs suivants: Dans ce sous-bloc, peut être sélectionné le modèle de la deuxième balance. Les tYPE réglages suivants sont proposés: Pas de deuxième balance raccordée.
Chapitre 4: Le menu Réglages des applications (bloc de menu “APPLICATION”) Ce bloc principal permet de réaliser les réglages spécifiques aux applications. En font partie les réglages pour le comptage de pièces et la définition de champs d’information. Le bloc principal “APPLICATION” contient les sous-blocs suivants: APPLiC Réglages pour le comptage de pièces (chapitre 4.5.1) Count...
Page 31
Chapitre 4: Le menu Ce sous-bloc (“Sample Quantity”) permet de définir les nombres de pièces de réfé- SPL - qtY rence, pouvant être sélectionnés à l’aide de la touche «Sample Size». Sont disponibles au total 5 nombres de pièces de référence (S1 – S5), dont la valeur S4 20 peut être définie dans ce bloc de menu.
Page 32
Chapitre 4: Le menu Ce sous-bloc (“Auto Clear Average Piece Weight”) permet d’activer ou de désactiver ÅCL - APW l’effacement automatique du poids unitaire de référence: L’effacement automatique du poids unitaire de référence est désactivé. Le poids unitaire de référence est effacé manuellement par pression de la touche «C». Ceci est le réglage d’origine.
Chapitre 4: Le menu 4.5.2 Réglages pour la totalisation (“Accumulation”) Dans le bloc de menu “Accumulation”, il est possible de définir les valeurs devant être ACCuM totalisées à l’aide des touches «+» et «–». Ce bloc de menu ne contient aucun sous- bloc, mais directement les réglages suivants: Totalisation de nombres de pièces.
Chapitre 4: Le menu Affichage du total (réglage d’origine pour le quatrième champ d’information) tOtAL Affichage de l’identification Affichage de la date dAtE Affichage de l’heure tiME Le champ d’information n’est pas utilisé (réglage d’origine pour le cinquième et le nOt.uSEd sixième champ d’information) Les chapitres 2.3 et 3.1 donnent des informations sur l’utilisation des champs d’infor-...
Chapitre 4: Le menu Réglages de l’appareil (bloc de menu “TERMINAL”) Ce bloc principal permet de procéder aux réglages spécifiques à l’appareil. En font partie les réglages pour l’affichage et pour les autorisations d’accès au menu. Le bloc principal “TERMINAL” contient les sous-blocs suivants: tErMinL Réglages de l’affichage (chapitre 4.6.1) dEViCE...
Chapitre 4: Le menu Ce sous-bloc (“Beeper”) permet d’activer ou de désactiver le signal sonore: bEEPEr Le signal sonore est désactivé. Ceci est le réglage d’origine. Le signal sonore est activé. Un bref signal sonore se fait entendre à chaque pression de touche.
Chapitre 4: Le menu 4.6.3 Réglages de l’affichage graphique de la plage de pesée (“Graph”) Dans le bloc de menu “Graph”, qui ne contient aucun sous-bloc, il est possible d’activer GrAPh ou de désactiver l’affichage graphique de la plage de pesée (bargraphe avec échelle en % au bas de l’afficheur): L’affichage graphique de la plage de pesée est activé.
Chapitre 4: Le menu Réglages des interfaces (bloc de menu “COMMUNICATION”) La balance dispose d’une ou de deux interfaces série RS232C. Dans ce bloc principal, sont effectués les réglages pour ces interfaces. Le bloc principal “COMMUNICATION” contient les sous-blocs suivants: COMM Sélection de l’interface RS232C, pour laquelle des réglages doivent être effectués.
La ligne d’entrée de l’interface est utilisée pour la réception d’instructions au format COMMAnd TOLEDO. Une liste de ces instructions peut être demandée si besoin est auprès d’une agence METTLER TOLEDO. 4.7.2 Réglage des paramètres de communication (“Parameters”) Dans le bloc de menu “Parameters” sont définis les paramètres de communication PArANS avec lesquels l’interface doit travailler.
Chapitre 4: Le menu Dans le sous-bloc “Parity”, sont définis le nombre de bits de données et la parité. PAritY Sont disponibles les réglages suivants: 7 bits de données, parité paire. Ceci est le réglage d’origine. 7 EVEn 7 bits de données, pas de parité 7 nO P 8 bits de données, pas de parité...
Page 41
Chapitre 4: Le menu Dans chacun des 8 blocs “Field 1” à “Field 8”, peuvent être sélectionnés les réglages suivants: La date est documentée (réglage d’origine pour le champ de données 1). dAtE Une ligne de séparation est insérée. SEP. LinE Le poids brut est documenté...
Chapitre 4: Le menu 4.7.4 Réglages de la transmission de données (“Control”) Dans le bloc de menu “Control”, peuvent être définies les conditions dans lesquelles les COntrOL données doivent être transmises via l’interface. Ce bloc de menu contient les deux sous- blocs suivants: Dans ce sous-bloc (“Auto Print”) peut être défini si les données doivent être transmises A - Print...
Chapitre 4: Le menu Impression des réglages du menu (bloc de menu “DIAGNOSTICS”) Ce bloc principal permet de documenter les réglages dans le menu sur une imprimante. Le bloc principal “DIAGNOSTICS” ne contient qu’un seul sous-bloc: diAGnOS Impression des réglages dans le menu LiSt Pour documenter les réglages dans le menu sur une imprimante, presser la touche Print...
Chapitre 4: Le menu Sauvegarde des réglages et sortie du menu (bloc de menu “END”) Dans le dernier bloc principal, il est possible de sauvegarder les réglages effectués dans le menu et de quitter le menu. Remarque: La touche «C» permet d’accéder directement à ce bloc de menu à partir de n’importe quelle position dans le menu. Pour sauvegarder les réglages du menu et quitter le menu, procéder comme suit: Confirmer à...
Chapitre 4: Le menu 4.10 Vue d’ensemble du menu Vue d’ensemble schématique de l’ensemble du menu de la balance Viper. Les réglages d’origine sont identifiés par *. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 SCALE Scale 1 Units Displayed lb*, g, kg, oz...
Page 46
Chapitre 4: Le menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 TERMINAL Device Sleep , Off* Backlight On*, Off Beeper On, Off* Date/Time Format US*, EU Date [Enter date] Time [Enter time] AM/PM AM, PM Bargraph On*, Off Access User On*, Off...
Page 47
Chapitre 4: Le menu Légende pour la vue d’ensemble du menu (voir pages précédentes) 1) Sur les balances vérifiées, seules “lb” et “kg” sont disponibles. 2) Sur les balances vérifiées, ce bloc de menu n’est pas disponible. 3) Si cette option est activée, sont disponibles les mêmes réglages que pour “Scale 1”. 4) Réglage d’origine pour les balances alimentées par accus.
5.1.2 Instructions standards SICS supportées La balance supporte le jeu d’instructions MT-SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). Sont implémentées toutes les instructions SICS selon “Level 0” et “Level 1”. Des informations détaillées sur les instructions d’interface sont disponibles dans le “MT SICS Reference Manual”...
Chapitre 5: Autres informations importantes Messages de fonctionnement et messages d’erreur Ce chapitre explique les messages d’erreur généraux et donne des consignes pour y remédier. Les messages qui concernent le comptage sont expliqués dans le chapitre 3.7. Surcharge íååååì Décharger la balance ou diminuer la précharge. Sous-charge î____ï...
Débrancher puis rebrancher la fiche secteur (en cas de fonctionnement sur accus, éteindre puis rallumer la balance). Si le message apparaît à nouveau, contacter le revendeur ou le service après-vente METTLER TOLEDO. Instructions de nettoyage Débrancher la balance du secteur d’alimentation avant de commencer les travaux de nettoyage! Utiliser des chiffons humides (pas d’acides, de lessives ou de solvants à...
Raccordement direct au secteur ou via adaptateur secteur: 120 V, 60 Hz, 90 mA Nota: Les balances Viper D sont distribuées exclusivement aux Etats-Unis et au Canada. Fonctionnement sur accu avec adaptateur secteur; alimentation de la balance: 13.5 VAC, 450 mA Poids total avec cellule à...
Chapitre 6: Caractéristiques techniques et accessoires Dimensions Petit modèle 13.19 in 10.43 in 3.94 in 9.45 in 7.87 in (335 mm) (265 mm) (100 mm) (240 mm) (200 mm) Grand modèle 14.56 in 14.17 in 4.53 in 13.78 in 9.45 in (370 mm) (360 mm) (115 mm)
Chapitre 6: Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques des interfaces D’origine, les balances Viper sont équipées au maximum de 2 interfaces. En standard, les balances Viper sont dotées d’une interface de tension selon EIA RS- 232C/DIN 66020 (CCITT V24/V.28, longueur maximale de ligne 50 ft /15 m). En option la balance Viper peut aussi être équipée de 2 interfaces.
– Signal Broche 9 Ne doit pas être raccordée Non affectée Accessoires Les accessoires suivants peuvent être commandés auprès du revendeur ou à l’agence METTLER TOLEDO compétente: Désignation Référence Housse de protection pour petit modèle 21203207 Housse de protection pour grand modèle...
6.5.1 Prescriptions de sécurité Le constructeur de ce produit atteste, sous sa seule responsabilité, que le produit auquel se rapporte cette déclaration, est conforme aux normes suivantes. Série de balances: Viper D Marque Contrôlée selon la norme IEC/EN61010-1 Prescriptions de sécurité...
Page 56
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.