Page 1
Montageanleitung KLED-FO Mounting Instructions KLED-FO Instructions de montage KLED-FO Monteringsanvisning KLED-FO Montagehandleiding KLED-FO Instrucciones de montaje KLED-FO Instruzioni di montaggio KLED-FO Asennusohje KLED-FO...
Page 3
DEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH Subject to alteration without notice FRANÇAIS Sous réserve de modifications techniques SVENSKA Vi reserverar oss för tekniska ändringar NEDERLANDS Technische wijzigingen vorrbehouden ESPAÑOL Reservadas modificaciones técnicas ITALIANO Con riserva di modifiche tecniche SUOMI Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 4
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2XD 010 311-201 2XD 010 311-001 2XD 010 311-221 2XD 010 311-101 2XD 010 311-021 2XD 010 311-211 2XD 010 311-011...
Page 5
Zubehör Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9EL 174 995-001 9EL 174 995-011...
Page 6
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas des montaje necesarias 5 mm 8 mm 6,0 mm...
Page 7
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Sähköliitäntä Raccordement électrique Conexión eléctrica 12/24V 2XD 010 311-201 Synchronisation Synchronisatie Synchronisation Sincronización 2XD 010 311-001 Synchronisation Sincronizzazione 2XD 010 311-101 Synkronisering Synkronointi Nicht benutzte Leitungen müssen isoliert werden. Insulate wires you do not need. Funktionskontrolle Functiecontrole Les câbles non utilisés doivent être isolés.
Page 8
Mögliche Blinkfolgen Wir empfehlen VOR Dachmontage die Leuchten zu programmieren! Der Programmiermodus gestattet es dem Benutzer, eines der neun zur Verfügung stehenden Blinkmuster zu 500 ms 750 ms 250 ms wählen. Für den Betrieb der Leuchte im Europäischen Raum sind nur die 2XD 010 311-201 Blinkmuster 1 und 2 zulässig.
Page 9
Synchronisieren von Leuchten – – – 1. Jede Leuchte einzeln wie in der Anleitung „Programmiermodus” weiss braun beschrieben mit dem gewünschten Blinkmuster programmieren. (Es wird empfohlen, für alle zu synchronisierenden Leuchten dasselbe Blinkmuster zu wählen.) … 2. Die Leuchten gemäß Schaltplan anschließen.
Page 10
Possible flash sequences We recommend programming the lamp BEFORE mounting it to the roof. The programming mode allows the user to select one of the nine available flash sequences. Only the ash 500 ms 750 ms 250 ms sequences 1 and 2 are approved 2XD 010 311-201 for use in Europe.
Page 11
Synchronising the lamps – – – 1. Program each lamp individually with the desired flash sequence as white brown described in the "Programming mode" instructions. (We recommend selecting the same flash sequence for all lamps that are to be synchronised.) …...
Page 12
Successions de clignotements possibles Nous recommandons de programmer les feux AVANT le montage sur le toit ! Le mode de programmation permet à l’utilisateur de sélectionner l’un des neuf modèles de clignotements 500 ms 750 ms 250 ms disponibles. Seuls les modèles de 2XD 010 311-201 2XD 010 311-101 clignotements 1 et 2 sont autorisés...
Page 13
Synchronisation des feux – – – 1. Programmer chaque feu individuellement comme décrit dans Blanc Marron les instructions « Mode de programmation » avec le modèle de clignotements souhaité. (Il est recommandé de sélectionner le même modèle de clignotements pour …...
Page 14
Möjliga blinksekvenser Vi rekommenderar att lampan programmeras FÖRE monteringen på taket! I programmeringsläget kan användaren välja ett av de nio tillgängliga blinkmönstren. 500 ms 750 ms 250 ms Skall lampan användas inom Europa, är endast alternativen 2XD 010 311-201 1 och 2 tillåtna. 2XD 010 311-001 2XD 010 311-101 Inställning av blinksekvens...
Page 15
Synkronisering av lampor – – – 1. Programmera varje lampa för sig, så som beskrivs i anvisningen brun "Programmeringsläge", med önskat blinkmönster. (Vi rekommenderar att man väljer samma blinkmönster för alla lampor som skall synkroniseras.) 2. Anslut lamporna enligt … kopplingsschemat.
Page 16
Mogelijke gevaren van knipperen Wij adviseren om VOOR de montage op het dak de lampen te De programmeringmodus maakt het de gebruiker mogelijk om een van de negen ter beschikking staande 500 ms 750 ms 250 ms knipperpatronen uit te kiezen. Voor het gebruik van de lamp in Europa 2XD 010 311-201 2XD 010 311-101...
Page 17
Synchroniseren van lampen – – – 1. Ledere lamp afzonderlijk zoals in de handleiding bruin "Programmeringmodus" beschreven is met het gewenste knipperpatroon programmeren. (Aanbevolen wordt om voor alle te synchroniseren lampen hetzelfde knipperpatroon te kiezen.) … 2. De lampen volgens het schakelschema aansluiten.
Page 18
Posibles sucesiones de destellos ¡Aconsejamos programar las luces ANTES del montaje en el techo! El modo de programación le permite al usuario, elegir uno de los nueve patrones de destellos. Para el uso 500 ms 750 ms 250 ms de las luces en la Unión Europea están autorizados sólo los patrones 2XD 010 311-201 2XD 010 311-101...
Page 19
Sincronización de luces – – – 1.º Programar cada luz individualmente, con el patrón de blanco marrón destellos deseado, como se describe en las instrucciones “Modo de programación”. (Se recomienda elegir el mismo patrón de destellos para todas las luces a sincronizar.) …...
Page 20
Possibili sequenze di luce lampeggiante Consigliamo di programmare i proiettori PRIMA del montaggio sul tetto! La modalità di programmazione consente all'utilizzatore di scegliere uno dei nove modelli di lampeggio a 500 ms 750 ms 250 ms disposizione. Per il funzionamento del proiettore in ambito europeo 2XD 010 311-201 2XD 010 311-101...
Page 21
Sincronizzazione di proiettori – – – 1. Programmare ciascun proiettore come descritto nelle istruzioni bianco marrone "modalità di programmazione" con il modello di lampeggio desiderato. (Si consiglia di scegliere lo stesso modello di lampeggio per tutti proiettori da sincronizzare). … 2.
Page 22
Suosittelemme Että valot ohjelmoidaan ENNEN niiden asennusta kattoon! Ohjelmointitilassa käyttäjä voi valita yhden yhdeksästä vilkkumallista. Euroopassa valoa saa käyttää vain 500 ms 750 ms 250 ms vilkkumalleilla 1 ja 2. 2XD 010 311-201 2XD 010 311-001 2XD 010 311-101 Vilkkujaksoa kohden kytketään Valittavat vilkkujaksot: Vilkkujaksojen asetus sisäisesti yhden vilkkujakson verran...
Page 23
Valojen synkronointi – – – 1. Jokainen valo ohjelmoidaan erikseen haluttuun vilkkumalliin, kuten ”Ohjelmointitila”-ohjeissa on kuvattu. valkoine ruskea (Suositellaan, että kaikille synkronoitaville valoille käytetään samaa vilkkumallia.) 2. Valot liitetään kytkentäkaavion … mukaisesti. Kaikki vihreät johdot kytketään yhteen. vihreä … 2XD 010 311-201 2XD 010 311-001 2XD 010 311-101 –...
Page 26
Zulassung an der höchsten Stelle des Fahrzeuges VDE 0879 Teil 2. Sie sind EG- genehmigt nach RL72/245 EWG in und bei einsatzmäßig belastetem Hella Rundum-Kennleuchten der Fassung 2006/28 EG. (K-LED Art.-Nr. 2XD 010 311-001, Fahrzeug senkrecht zur Fahrbahn angebracht werden.
Page 27
RL72/245 EWG in the version 2006/28 EC the vehicle is loaded during operation, Hella rotating signal lamps (K-LED Art.-No. 2XD 010 311-001, …-011, they must be vertical to the road surface. All rotating signal lamps are …-021) have been o cially type-...
Page 28
0879, partie 2. Ils sont autorisés pour la CE selon la directive RL72/245 EWG perpendiculairement à la route dans Les feux à éclats rotatifs Hella (LED dans sa version 2006/28 EG. K Réf. 2XD 010 311-001, …-011, …- le cas d’un véhicule chargé en vue d’une intervention.
Page 29
De skall placeras på fordonets högsta Godkännande punkt och lodrätt mot körbanan vid RL72/245 EWG i version 2006/28 EG. den belastning som fordonet Hella utryckningslampor (K-LED art.nr 2XD 010 311-001, …-011, …-021) standardmässigt har. Alla utryckningslampor är är typprovade av myndighet i radioavstörda och uppfyller VDE 0879...
Page 30
2. Ze zijn EG-gekeurd volgens RL72/245 EEG in de versie 2006/28 voertuigen met belasting die in actie Hella rondom-signaallampen (K-LED art.-nr. 2XD 010 311-001, …-011, …- zijn, verticaal t.o.v. het wegdek worden aangebracht. Alle rondom- 021) zijn in het geldigheidsgebied...
Page 31
2. Están autorizadas en la CE colocarse en el punto más alto del Las luces distintivas según RL72/245 CEE en la versión omnidireccionales de Hella (K-LED vehículo y en caso de vehículos de carga, perpendicular a la calzada. 2006/28 CE.
Page 32
RL72/245 CEE nella versione in base all'intervento, in verticale Proiettori di identificazione girevoli 2006/28 CE. Hella (K-LED cod. art. 2XD 010 311- rispetto alla corsia. Tutti i proiettori di identificazione 001, ...-011,...-021) sono omologati girevoli sono schermati contri i nel campo di validità...
Page 33
ja täyttävät VDE 0879 osan 2 standarin voimassaoloalueella. Ne on Hyväksyntä asennettava ajoneuvon korkeimpaan määräysten vaatimukset. Niillä on EY- hyväksyntä RL72/245 ETY:n version kohtaan, ja niiden on oltava Hellan hälytysmajakat (K-LED, 95/54EY mukaan. tuotenro 2XD 010 311-001, …-011, kuormitetussa ajoneuvossa pystysuoraan ajorataan nähden.