Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
90 MM LED L4060 ABBLENDLICHT
INSTALLATION INSTRUCTION
90 MM LED L4060 LOW BEAM
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
90 MM LED L4060 FEUX DE CROISEMENT
MONTERINGSANVISNING
90 MM LED L4060 HALVLJUS
MONTAGEHANDLEIDING
90 MM LED L4060 DIMLICHT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
90 MM LED L4060 LUZ DE CRUCE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
90 MM LED L4060 ANABBAGLIANTE
ASENNUSOHJE
90 MM LED L4060 LÄHIVALOT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 1BL 012 488-001

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG 90 MM LED L4060 ABBLENDLICHT INSTALLATION INSTRUCTION 90 MM LED L4060 LOW BEAM INSTRUCTIONS DE MONTAGE 90 MM LED L4060 FEUX DE CROISEMENT MONTERINGSANVISNING 90 MM LED L4060 HALVLJUS MONTAGEHANDLEIDING 90 MM LED L4060 DIMLICHT INSTRUCCIONES DE MONTAJE 90 MM LED L4060 LUZ DE CRUCE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO 90 MM LED L4060 ANABBAGLIANTE ASENNUSOHJE...
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten. Das hier beschriebene System ist belüftet. In seltenen Fällen kann es durch Umgebungsbedingungen zu geringer Kondensation von Luftfeuchtigkeit an der Streuscheibe kommen. Dieses Kondensat löst sich jedoch rückstandfrei auf und hat keine schädigenden Einflüsse. Subject to alteration without notice. The system described here is ventilated. In rare cases, environmental conditions may cause slight condensation of humidity on the lens.
  • Page 3 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Page 4 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Abblendlicht Tagfahrlicht Positionslicht Low beam Daytime running light Position light Feux de croisement Feu de jour Feu de position Halvljus Varselljus Positionsljus Dimlicht Dagrijverlichting Positielicht Luz de cruce Luz de conducción diurna Luz de posición Anabbagliante...
  • Page 5 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1BL 012 488-001 1BL 012 488-021 1ML 012 488-011 1ML 012 488-031 1BL 012 488-101 1BL 012 488-121 1ML 012 488-111 1ML 012 488-131 9XX 254 163-02 (3x)
  • Page 6 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios FEP 4-pin plug 8JA 202 231-002 8KW 863 933-013 9AH 169 580-011 9GD 863 952-022 (0,35 - 0,5 mm) 9GD 863 952-012 (0,75 mm) 9GD 863 952-002 9AH 254 228-012...
  • Page 7 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios DEUTSCH Connector 4-pin 8JA 201 022-042 9AH 169 580-011 9NB 201 024-042 9NB 201 026-012 8KW 201 025-112 9AH 254 228-012 8JA 201 022-821...
  • Page 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios * Im Lieferumfang enthalten (6NM 007 282-221) * Included in Scope of delivery (6NM 007 282-221) * Inclus dans la livraison (6NM 007 282-221) * Ingår i leveransen (6NM 007 282-221) * Inbegrepen bij levering (6NM 007 282-221) * Incluido en el volumen de suministro (6NM 007 282-221) 6NM 007 282- 221 (12V) (1x) * Incluso nella fornitura (6NM 007 282-221)
  • Page 9 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 3,5 mm 5 mm 6,5 mm 14 mm 16 mm Torx 20 17 mm 24 mm SW 10 8PE 863 807-XXX 8PE 863 807-XXX...
  • Page 10 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Min. Belüftungsbauraum sicherstellen. Min. ventilatieruimte veiligstellen. Minimum ventilation space to be observed. Garantizar un mínimo espacio de ventilación. Encombrement minimum pour la ventilation. Garantire uno spazio min. di aerazione. Säkerställ ett minsta ventilationsutrymme. Varmista min.
  • Page 11 ECE-R 48 1BL 012 488-001 1ML 012 488-011 1BL 012 488-101 1ML 012 488-111 Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm 1BL 012 488-021 1ML 012 488-031 1BL 012 488-121 1ML 012 488-131...
  • Page 12 kann 1500 mm an N3G Fahrzeugen sein ** kann 400 mm sein, wenn Fahrzeugbreite < 1300 mm ist (nicht für M1 & N1 Fahrzeuge) Zusätzlicher Hinweis: Entfernung zwischen Abblendlicht und Fahrtrichtungsanzeiger erfordert > 20 mm. Automatische Einstellung zwingend erforderlich. may be 1500 mm on N3G vehicles ** may be 400 mm if vehicle width is <...
  • Page 13 FMVSS108 1BL 012 488-001 1BL 012 488-101 1BL 012 488-021 1BL 012 488-121 1BL 012 488-001 1BL 012 488-101 **** for low beam w/o DRL = 1372...
  • Page 14 Soweit auseinander wie möglich Zusätzlicher Hinweis: Keine Abdeckungen oder Gitter vor den Leuchten As far apart as possible Additional comment: No covers or gratings in front of lights Aussi éloigné l’un de l’autre que possible Note additionnelle : ne pas couvrir ou mettre de grille devant les feux Så...
  • Page 16 9AH 169-580-011 9AH 254-228-012 17-18 21-23 24-26 19-20...
  • Page 17 85 mm Ø14 mm Ø98 mm Ø 14 mm...
  • Page 18 90º...
  • Page 19 85 mm Ø17 mm Ø98 mm Ø 17 mm...
  • Page 20 90º...
  • Page 21 50 mm Ø6,5 mm 9AH 169-580-011 104 mm Ø 6,5 mm...
  • Page 22 SW 10...
  • Page 23 90º...
  • Page 24 38 mm Ø6,5 mm 9AH 254-228-012 3 mm 112 mm Ø 6,5 mm...
  • Page 25 SW 10...
  • Page 26 90º...
  • Page 27 Torx 20 Torx 20...
  • Page 28 Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 5 mm Ø 3,5 mm Ø 3,5 mm Ø 5 mm Ø 24 mm...
  • Page 29 8HG 138 620- 007 8HG 138 619- 007...
  • Page 30 31,7 mm 52,77 mm 42,9 mm...
  • Page 31 45º 45º...
  • Page 32 Torx 20...
  • Page 33 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Nur wenn vorhanden. Only if available. Uniquement si disponible. Bara om en sådan finns. Alleen indien voorhanden. Solo cuando sea posible. Solo se disponibile. Vain jos käytettävissä.
  • Page 34 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DEUTSCH Nur wenn vorhanden. Only if available. Uniquement si disponible. Bara om en sådan finns. Alleen indien voorhanden. Solo cuando sea posible. Solo se disponibile. Vain jos käytettävissä.
  • Page 35 3A @ 12V 1A @ 24V PIN1 DEUTSCH PIN1...
  • Page 36 FRANÇAIS ESPAÑOL Respecter les directives ¡Siempre deberán respetarse las et les dispositions légales de disposiciones y directrices legales chaque pays applicables aux propias de cada país relacionadas véhicules automobiles lors du con el montaje de los faros en los montage des projecteurs ! vehículos! DEUTSCH SVENSKA...
  • Page 37: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TEKNISKA DATA DATI TECNICI Abblendlicht max. 20W Avbländade strålkastare max 20W Fari soff use max. 20W Tagfahrlicht max. 16W Varselljus max 16W Luce di marcia diurna max. 16W Positionslicht max. 2W Positionsljus max 2W Luce di posizione max. 2W Betriebsspannung 9-32V Dri sspänning 9-32V/DC Tensione di esercizio 9-32 V/c.c.
  • Page 38 Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! Operation of the light using alternating voltage or clocked direct voltage is not permitted! Le fonctionnement du feu avec une tension alternative ou une tension continue cadencée n’est pas admis! Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! ¡No es admisible el funcionamiento de las luces con corriente alterna o corriente continua sincronizada!
  • Page 39 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 40 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 42 Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 5 mm Ø 3.5 mm...
  • Page 44 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 942-06 /01.17...