Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Montageanleitung
Xenon-Blitzkennleuchten KLX
Mounting Instructions
Xenon flashing beacon KLX
Instructions de montage
Feux à éclats xénon KLX
Monteringsanvisning
Xenon-blixtlyktor KLX
Montagehandleiding
Xenon-flitslampen KLX
Instrucciones de montaje
Luces de señalización de
destelio de xenón KLX
Instruzioni di montaggio
Dei proiettori d´emergenza
lampeggianti Xenon KLX
Asennusohje
Ksenonhälytysmajakan KLX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hella KLX

  • Page 1 Montageanleitung Xenon-Blitzkennleuchten KLX Mounting Instructions Xenon flashing beacon KLX Instructions de montage Feux à éclats xénon KLX Monteringsanvisning Xenon-blixtlyktor KLX Montagehandleiding Xenon-flitslampen KLX Instrucciones de montaje Luces de señalización de destelio de xenón KLX Instruzioni di montaggio Dei proiettori d´emergenza...
  • Page 2 Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro Ø 147 mm 165 mm 2RL 007 017-04 2RL 007 017-05 2RL 007 017-06 2RL 007 017-07 2RL 007 017-08 2RL 007 017-09...
  • Page 4 schwarz, black, noir, svart, – zwart, negro, nero, musta rot, red, rouge, röd, rood, roja, rosse, punainen...
  • Page 7 Zubehör Tillbehör Accessori (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) (nicht im Lieferumfang enthalten) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) Accessoiries (not included with kit) Accesorios (eivät kuulu toimitukseen) Accessoiries (non fournis) (no se incluyen en el suministro) 8HG 005 436-011...
  • Page 8 DEUTSCH 10 – 11 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 12 – 13 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 14 – 15 Sous réserve de modifications techniques SVENSKA 16 – 17 Med förbehåll för tekniska förändringar NEDERLANDS 18 – 19 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 20 –...
  • Page 9: Benötigtes Werkzeug

    Für die Montage mit Aufsteckrohr muss der Halter Hella Best.-Nr. 8HG 005 436-01 separat bestellt werden. Hella Rundum-Kennleuchten sind Blaue Lichthaube für alle bevor- Die Rundum-Kennleuchten sind im Geltungsbereich der ECE-R65 funkentstört und entsprechen der rechtigten Wegbenutzer wie Polizei, amtlich typgeprüft. Sie müssen an VDE 0879 Teil 2.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Vorsicht, Blitzröhre nach Betrieb heiß. Wenn Sie Fragen oder 3) Defekte Blitzröhre herausnehmen Einbauprobleme haben: Rufen Sie und austauschen. ACHTUNG! den Hella Kundendienst an. Blitzkennleuchte in umgekehrter Reihen- Vor Öffnen der Lichthaube Telefon (0180) 5 25 00 02 folge wieder zusammenschrauben.
  • Page 11: Tools Required

    (Hella part no. 8HG 005 436-01) must be ordered separately. Hella rotating beacons have official Blue light dome for all priority road The rotating beacons have radio type approval within the scope of interference suppression and comply users such as police, fire brigade, validity of regulation ECE-R65.
  • Page 12 Before opening the light dome, together in the reverse order of If you have questions or installation switch off the voltage supply disassembly. problems please contact Hella and wait for at least one minute customer service. (for the capacitor to discharge). Spare parts •...
  • Page 13: Outillage Nécessaire

    Pour le montage sur tige, le support Hella de réfé- rence 8HG 005 436-01 doit faire l'objet d'une commande séparée. Les feux rotatifs Hella possèdent Cabochon bleu pour tous les Les feux rotatifs Hella sont l’homologation officielle CEE-R65. antiparasités et conformes à...
  • Page 14: Montage Du Cabochon

    (décharge Si vous avez des questions ou des problèmes de montage, appelez le du condensateur). service Clients Hella. Pièces de rechange • Semelle en caoutchouc, • Kit de rechange platine 24 V • Tube à éclats cunéiforme...
  • Page 15: Verktyg Som Behövs

    För montering med rörstutsfäste måste Hellas hållare med beställningsnr 8HG 005 436-01 beställas separat. Hellas roterande blixtfyrar är Hellas blixtfyrar är radioavstörda och Blå ljuskåpor för alla användare med typgodkända enligt ECE - R65. De uppfyller kraven i VDE 0879 del 2. rättighet såsom polis, brandkår och ska vara placerade på...
  • Page 16: Tekniska Data

    Sidan 4 Montering av ljuskåpa Skruva åt ljuskåpan ordentligt så att den sitter tätt. Kontrollera att tätningen är korrekt placerad. Glöm inte låsskruvarna. Sidan 5 Elektrisk anslutning (avsäkrad plusledning) Använd ledningar med ett tvärsnitt om minst 1,5 mm Ytterligare tips: 1) Lossa ljuskåpans förskruvning.
  • Page 17: Benodigd Gereedschap

    Voor de montage met opsteeksteun moet de houder met Hella-bestelnr. 8HG 005 436-01 afzonderlijk worden besteld. Hella-flitslampen beschikken De flitslampen zijn radio-ontstoord Blauwe lichtkap voor alle conform ECE-R65 over een officiële bevoorrechtigde weggebruikers zoals en voldoen aan VDE 0879 deel 2.
  • Page 18 Wanneer u vragen of problemen bij worden uitgeschakeld en dient de montage hebt: bel dan met de u ten minste één minuut te klantenservice van Hella. wachten (ontlading condenser). Reserveonderdelen • Rubberen onderlegger, • Ruilset printplaten 24 V wigvormig •...
  • Page 19: Herramienta Necesaria

    Para el montaje con tubo extraíble, deberá pedirse por separado el soporte de Hella con el nº 8HG 005 436-01. Las luces de señalización omni- Las luces de señalización Cúpula azul: para todos los direccionales de Hella han sido omnidireccionales están protegidas vehículos con prioridad de paso...
  • Page 20: Montaje De La Cúpula

    En caso de preguntas o problemas cúpula deberá desconectarse indicados en orden inverso. de montaje, no dude en llamar al la tensión de trabajo y esperar servicio postventa de Hella. como mínimo 1 minuto (descarga del condensador). Recambios • Taco de goma, •...
  • Page 21: Attrezzi Necessari

    Hella (n. d'ordine 8HG 005 436-01) separatamente. I lampeggiatori a 360° Hella sono I lampeggiatori a 360° sono schermati Calotta trasparente blu per tutti gli omologati secondo la norma ECE-R65. e conformi alla VDE 0879 parte 2.
  • Page 22: Collegamento Elettrico

    Clienti Hella. (scarica del condensatore). Ricambi • Base in gomma • Kit di sostituzione schede a circuito stampato 24 V cuneiforme •...
  • Page 23 Irtoputkelle on asennusta varten tilattava erikseen pidike, Hella tilausnro.: 8HG 005 436-01. Ympärisäteilevät Hella merkkivalot Ympärisäteilevät merkkivalot on Sininen valokoppa kaikille etuajo- on tarkastettu virallisesti ECE-R65:n tukahdutettu radiohäiriöitä vastaan oikeutetuille tienkäyttäjille kuten esim. voimassaoloalueella. Ne on ja ne vastaavat VDE 0879 poliisille, palokunnalle ja kiinnitettävä...
  • Page 24 HUOMIO! varalamppuja ja varokkeita? Tee valokoppajännitteettömäksi Kokoa merkkivalo jälleen Jos Sinulla on kysyttävää tai ennen avaamista ja odota päinvastaisessa järjestyksessä. asennusongelmia, soita Hella vähintään yksi minuutti asiakaspalveluun. (kondensaattorin purkautuminen) Varaosat • Johdinlevyn vaihtoerä 24 V • Välähdysputki • Kumialusta, kiilanmuotoinen •...
  • Page 25 © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 909-10 11.04 Printed in Germany...

Table des Matières