Page 1
MONTAGEANLEITUNG KLX 1 LED INSTALLATION INSTRUCTION KLX 1 LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE KLX 1 LED MONTERINGSANVISNING KLX 1 LED MONTAGEHANDLEIDING KLX 1 LED INSTRUCCIONES DE MONTAJE KLX 1 LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO KLX 1 LED ASENNUSOHJE KLX 1 LED...
Page 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Page 3
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Page 4
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2XD 012 480-001 2XD 012 480-101...
Page 10
Vmax = 30km/h CLEANER r > 3000 mm > 0,6 mm...
Page 11
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Page 12
DEUTSCH Einleitung: Technische Daten Auf großen Flächen oder in engen Gassen, in der Typprüfung ECE-R10 Halle oder im Außenbereich sind Nennspannung 12 V / 24 V Flurförderfahrzeuge verschiedenster Art im Betriebsspannung 9-30 V Einsatz. Gesamtstrom- ca. 0.2 A - 0,5A aufnahme Ausführungen: •...
Page 13
ENGLISH Introduction: Technical Data Industrial trucks of highly varying types are in Type approval: ECE-R10 use in large areas and in close quarters, in halls Rated voltage 12 V / 24 V as well as outdoor areas. Operating voltage 9-30 V Total current approx.
Page 14
FRANÇAIS Introduction : Caractéristiques techniques Toutes sortes d’engins de manutention sont Homologation: ECE-R10 utilisés dans toutes sortes d’endroits : sur de Tension nominale 12 V / 24 V vastes espaces, dans des allées étroites, dans Tension de service 9-30 V des hangars, à...
Page 15
SVENSKA Inledning: Tekniska data På öppna ytor eller i trånga gränder, i hallar eller Typprovning: ECE-R10 utomhus används industritruckar av olika slag. Märkspänning 12 V / 24 V Dri sspänning 9-30 V Utföranden: Total ca. 0.2 A - 0,5A • Varningsfyr för fast montering med ans- strömupptagning lutningsslits och underlägg Eff...
Page 16
NEDERLANDS Inleiding: Technische gegevens In grote ruimtes of smalle steegjes, in de loods Typekeuring ECE-R10 of buiten: overal zijn de meest uiteenlopende Nominale spanning 12 V / 24 V transportvoertuigen in gebruik. Bedrijfsspanning 9-30 V Totale ca. 0.2 A - 0,5A Uitvoeringen: stroomverbruik •...
Page 17
ESPAÑOL Introducción: Datos técnicos En grandes superficies o en calles estrechas, Formato de la ECE-R10 dentro de naves industriales o en el exterior se homologación de utilizan vehículos industriales de distintos tipos. tipo: Tensión nominal 12 V / 24 V Versiones: Tensión de servicio 9-30 V •...
Page 18
ITALIANO Introduzione: Dati tecnici In spazi ampi o in spazi stretti, al coperto o Omologazione: ECE-R10 all’aperto: i veicoli trasporto interno utilizzati Tensione nominale 12 V / 24 V sono di tipo diverso. Tensione di esercizio 9-30 V Assorbimento comp- ca.
Page 19
SUOMI Johdanto: Tekniset tiedot Suurilla alueilla tai ahtaissa paikoissa, hallissa Tyyppihyväksyntä, ECE-R10 tai ulkoalueella käytetään erilaisia kuljetusa- muoto: joneuvoja. Nimellisjännite 12 V / 24 V Käyttöjännite 9-30 V Mallit: Kokonaisvirranku- noin 0.2 A - 0,5A • Kiinteästi asennettava tunnistusvalolamppu lutus jossa on liitäntäjohtimet ja alusta Tehonotto noin 4 W...
Page 20
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Page 21
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.