•Tagliare le piastrelle a filo della protezione considerando le dimensioni delle piastra che verrà installata
riportata in fig. 8.
In figura 9 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento.
•Cut the tiles along the protective cover, considering the size of the plaque which will be installed as shown in
Fig. 8. Figure 9 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover.
•Couper les carreaux au ras de la protection en tenant compte des dimensions de la plaque qui sera installée
comme sur la fig. 8. Sur la figure 9 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et
extraxes pour percer le revêtement au préalable.
•Die Fliesen bündig mit der Schutzvorrichtung schneiden und hierbei die Abmessungen der auf Abb. 8
dargestellten und zu montierenden Platte beachten. Auf Abbildung 9 befinden sich die Mindestmaße für den
Fliesenschnitt und Achsabstände für das Vorbohren der Verkleidung.
•Cortar los azulejos a ras de la protección considerando las dimensiones de la placa que se instalará como se
muestra en la fig. 8. En la figura 9 se indican las medidas mínimas para el corte de los azulejos y la distancia
entre los orificios para perforar previamente el revestimiento.
8.
10.
9.
• Applicare il rivestimento esterno e siliconare tutto il perimetro
dell'incasso.
• Apply the outer coating and silicone around the perimeter of the built-in.
• Appliquer le revêtement extérieur et siliconer le périmètre de l'encastre-
ment.
• Die Außenverkleidung anbringen und entlang des Einbauumfangs mit
Silikon ausspritzen.
• Aplicar el revestimiento externo y sellar todo el perímetro de la parte
empotrada
32
Installazione
/ Installation.