Publicité

Liens rapides

Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
7300B
ART.
7312B
ART.
7391B
ART.
7302B
ART.
7313B
ART.
7392B
ART.
7303B
ART.
7314B
ART.
7393B
ART.
MILANO
7321B
ART.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti MILANO 7300B

  • Page 1 MILANO Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones 7300B 7302B 7303B ART. ART. ART. 7312B 7313B 7314B ART. ART. ART. 7391B 7392B 7393B 7321B ART. ART. ART. ART.
  • Page 2: Utensili Necessari

    Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 24 mm TEFLON 12 mm 17 mm 10 mm 10 mm 2,5 mm 2 mm 1,5 mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    MILANO Indice / Index / Index / Übersicht / Índice 7300B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7302B-7303B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7312B-7313B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa...
  • Page 4: 7300B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7300B ART.
  • Page 5 MILANO •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 32-33. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 32-33.
  • Page 6 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 7 MILANO •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 5) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Page 8: 7302B-7303B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7302B ART. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7303B ART.
  • Page 9 MILANO •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 32-33. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 32-33.
  • Page 10 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 11 MILANO •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 9) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Page 12: Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7312B ART. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7313B ART.
  • Page 13 MILANO •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 32-33. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 32-33.
  • Page 14 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 15 MILANO •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 13) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Page 16 Installazione / Installation.
  • Page 17 MILANO...
  • Page 18: 7314B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 7314B ART.
  • Page 19 MILANO •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 32-33. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 32-33.
  • Page 20 Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 21 MILANO •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 17) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
  • Page 22: Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes

    Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Page 23 MILANO...
  • Page 24: Parte Externa

    Installazione / Installation. 7391B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 7392B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 7393B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART.
  • Page 25 MILANO •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 26 Installazione / Installation. •Nel caso l’adattore risultasse troppo lungo è possibile tagliarlo seguendo la procedura riportata a pag. 35 •If the adapter is too long you can cut it by following the steps on p. 35 •Si l’adaptateur est trop long, vous pouvez le couper en suivant les étapes de la page.
  • Page 27 MILANO...
  • Page 28: 7321B Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. 7321B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART.
  • Page 29 MILANO 12 mm •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
  • Page 30: Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes

    Installazione / Installation. •Nel caso l’adattore risultasse troppo lungo è possibile tagliarlo seguendo la procedura riportata a pag. 35 •If the adapter is too long you can cut it by following the steps on p. 35 •Si l’adaptateur est trop long, vous pouvez le couper en suivant les étapes de la page.
  • Page 31 MILANO...
  • Page 32: Sostituzione Cartuccia / Cartridge Replacement / Replacement De La Cartouche / Auswechseln Der Kartusche / Sustitucion Del Cartucho

    Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho 2 mm •Quando si svita la vite A delle figure 2 fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia. •When unscrewing the screw A in Ill.
  • Page 33 MILANO •Togliere l’anello bianco in plastica (A) •Remove the white plastic ring (A) •Ôter la bague blanche en plastique (A) •Den weißen Plastikring entfernen (A) •Remover el anillo de plàstico blanco (A) •Togliere l’anello o’ring (A) e svitare con la chiave da 1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o’ring (C).
  • Page 34 Installazione / Installation. Se la cartuccia non è da sostituire lavarla con acqua corrente e lasciarla immersa per una notte in aceto o in una soluzione decalcificante. Pulire l’interno del corpo miscelatore con un panno umido; lubrificare le guarnizio- ni intorno alla cartuccia e rimontarla nella sua sede seguendo il procedimento inverso (fig. 6-5 a pag. 31). Aprire le entrate delle acque e lasciare erogare il miscelatore per almeno un minuto fino ad ottenere una temperatura stabile.
  • Page 35 MILANO Si el cartucho no debe ser sustituido, lavarlo con agua y dejarlo sumergido en vinagre o solución de descalcifi- cación una noche. Limpiar el cuerpo dentro del mezclador con un paño húmedo; lubricar los sellos alrededor del cartucho y ponerlos de nuevo a su lugar con el procedimiento invertido (fig. 6-5 página 31). Abrir las entradas de agua y dejar fluir el agua al menos un minuto, hasta que la temperatura es estable.
  • Page 36: Sostituzione Vitone / Bolt Replacement / Replacement De La Tête / Oberteilsersetzung / Sustitucion Rosca De Extrusion

    Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion 2 mm Rimontare seguendo il procedimento 17 mm inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1).
  • Page 37: Adattatore / Adapter / Adaptateur Adapter / Adaptador

    MILANO Adattatore / Adapter / Adaptateur Adapter / Adaptador •Misurare la distanza “A” tra la placca e la maniglia •Measure the distance “A” between the plate and the handle •Mesurer la distance “A” entre la plaque et la poignée •Den Abstand “A” zwischen der Platte und dem Griff •Medir la distancia “A”...
  • Page 38: Pulizia Valvola Di Non Ritorno / Cleaning Backflow Prevention Valve / Nettoyage Clapet Anti-Rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza Válvula Anti-Retorno

    Installazione / Installation. Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve / Nettoyage clapet anti-rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza válvula anti-retorno 10 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Page 39: Datos Tècnicos

    MILANO Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima Höchste wasser Temperatur 80° consigliata Min.
  • Page 40 Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Pflege hinweise unserer artikel liquido diluito in acqua. Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton,...
  • Page 41 MILANO Note / Notes / Notes / Notizen / Notas...
  • Page 42 Installazione / Installation.
  • Page 44 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.

Table des Matières