Page 2
Art. 6940 Art. 6942 •Colonna doccia con •Colonna doccia con miscelatore termostatico e miscelatore tradizionale e soffione tondo Ø 200 soffione tondo Ø 200 anticalcare. anticalcare. •Shower bar with traditional •Shower bar with mixer and round thermostatic mixer and anti-limestone Ø 200 round anti-limestone Ø...
Page 7
Siliconare tutto il perimetro della struttura fissata al muro. Place silicon around the outer edge of the structure mounted to the wall. Mettre du silicone sur tout le périmètre de la structure fixée au mur. Den ganzen Umfang der an der Mauer fixier- ten Struktur mit Silikon bearbeiten.
Page 11
Prima di smontare i due tappi, se possibile, mettere in pressione l’impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione. Before dismantling the two caps, if it is possi- ble, put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation. Avant de démonter les deux bouchons, mettre, si possible, l’installation sous pression pour en vérifier l’ètanchéité...
Page 13
Accendere le lampade solo a montaggio ultimato come da manuale d’uso. In caso di malfunzionamento e/o differenze nell’intensità luminosa contattare l’assistenza tecnica. Non fissare il fascio luminoso. Durante le operazioni di pulizia assicurarsi di aver spento le lampade. L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità...
Page 19
Art. 90000270 •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho •Rimontare seguendo il procedimento inverso (E-D-C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (E-D-C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (E-D-C-B-A) •Siehe die Montage in umgelkehrter (E-D-C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (E-D-C-B-A)
Page 20
Art. 90009313 •Sostituzione deviatore •Diverter replacement •Replacement de l’inverseur •Auswechseln der Wegeumsteller •Sostitución del desviator •Rimontare seguendo il procedimento inverso (E-D-C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (E-D-C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (E-D-C-B-A) •Siehe die Montage in umgelkehrter (E-D-C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (E-D-C-B-A)
Page 22
Art. 90000370 •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho •Effettuare la regolazione come indicato in figura •Carry out the regulation as stated in the picture •Effectuer la régulation comme indiqué sur l’image •Die Regulierung wie in der Abbildung •Efectuar la regulación come se indica en la figura •Rimontare seguendo il procedimento inverso (D-C-B-A)
Page 23
Art. 90009448 •Sostituzione deviatore •Diverter replacement •Replacement de l’inverseur •Auswechseln der Wegeumsteller •Sostitución del desviator •Rimontare seguendo il procedimento inverso (D-C-B-A) •Replace following the instructions in reverse order (D-C-B-A) •Re-installer au contraire du procédé (D-C-B-A) •Siehe die Montage in umgelkehrter (D-C-B-A) •Colocar según el procedimiento inverso (D-C-B-A)
Page 25
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA....... 0,1 MPa; 1 BAR MINIMUM DRUCK......0,1 MPa; 1 BAR PRESSIONE MASSIMA......1 MPa; 10 BAR HÖCHSTE DRUCK........1 MPa; 10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK....0,2-0,5 Mpa; 2-5 BAR CONSIGLIATA......0,2-0,5 Mpa; 2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE...
Page 26
CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
Page 28
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.