Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Astkettensäge
-------------------
D
Translation of the original instructions - Electrical branch chainsaw
-------------------
GB
Traduction du mode d'emploi d'origine - Perche élagueuse
-------------------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Rimondatrice motorizzata
-------------------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Motorkettingzaag voor takken
-------------------
NL
Překlad originálního návodu k provozu - Řetězová vyvětvovací pila
CZ
-------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Odvetovacia motorová píla
-------------------
SK
Az eredeti használati utasítás fordítása - Motoroságvágófurés
-------------------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Verižna žaga za nego dreves
-------------------
SLO
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Lančana pila za grane
HR
-------------------
Превод на оригиналната инструкция - ВЕРИЖЕН ТРИОН ЗА РЯЗАНЕ НА КЛОНИ
-------------------
BG
Traducerea modului original de utilizare - Ferăstrău cu motor pentru îndepărtare a crengilor
RO
-------------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Lančana pila za grane
-------------------
BIH
200/18 ASL Set
95787
255/25 ASK
95615
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
255/36 ASL
95728
255/36 ASK
95726

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 200/18 ASL Set

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция - ВЕРИЖЕН ТРИОН ЗА РЯЗАНЕ НА КЛОНИ ------------------- Traducerea modului original de utilizare - Ferăstrău cu motor pentru îndepărtare a crengilor ------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Lančana pila za grane ------------------- 200/18 ASL Set 255/36 ASL 95787 95728 255/36 ASK 255/25 ASK...
  • Page 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 200/18 ASL SET 255/36 ASL 255/25 ASK 255/36 ASK...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Montaža vodilice lanca i lanca Montaggio della lista di sega e della Монтаж...
  • Page 7 Inbouw kettingbalk en ketting Montajul ghidajului şi a lanţului Montáž řetězové lišty a řetězu Montaža vođice lanca i lanca 95691 95692 200/18 ASL Set (95787) 200/18 ASL Set (95787) 95617 255/25 ASK (95615) 95616 255/25 ASK (95615) 255/36 ASK (95726)
  • Page 8 Montage Montaža Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Assembly Montaža Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Assemblage Монтаж Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Montaggio Montaj Montaža vodilice lanca i lanca Montaggio della lista di sega e della Montage...
  • Page 9 Einbau Kettenschwert und Kette Montage Montáž reťazovej lišty a reťaze Montaža Assembly of chain bar and chain Assembly A láncléc és a lánc felszerelése Montaža Montage du guide-chaîne et de la Assemblage Montaža meča in verige Монтаж chaîne Montaggio Montaža vodilice lanca i lanca Montaj Montaggio della lista di sega e della Montage...
  • Page 10 Einbau Kettenschwert und Kette Kettenspannung Montáž reťazovej lišty a reťaze Veriga napetosti Assembly of chain bar and chain Chain tension A láncléc és a lánc felszerelése Lanac napetosti Montage du guide-chaîne et de la Tension de la chaîne Montaža meča in verige Oбтягането...
  • Page 11 Sägekettenöl prüfen und nachfüllen A láncolaj feltöltésének az ellenőrzése Einbau Kettenschwert und Kette Montáž reťazovej lišty a reťaze Check of the chain oil level Preverjanje in dolivanje verižnega olja Assembly of chain bar and chain A láncléc és a lánc felszerelése Provjera stanja i dopunjavanje ulja za Contrôle et ravitaillement en huile de Montage du guide-chaîne et de la...
  • Page 12 Montaggio della lista di sega e della Монтаж на верижната летва и Accu Aku-baterija catena веригата Akumulátor Inbouw kettingbalk en ketting Montajul ghidajului şi a lanţului Akumulátor Montáž řetězové lišty a řetězu Montaža vođice lanca i lanca Akkumulátor 95790 1,5Ah/18 AP 200/18 ASL Set CLICK...
  • Page 13 Einbau Kettenschwert und Kette Akku Montáž reťazovej lišty a reťaze Akumulator Assembly of chain bar and chain Battery A láncléc és a lánc felszerelése Akumulator Montage du guide-chaîne et de la Batterie Montaža meča in verige Акумулатор chaîne Accumulatore Montaža vodilice lanca i lanca Acumulator Montaggio della lista di sega e della Монтаж...
  • Page 14 Einbau Kettenschwert und Kette Betrieb Montáž reťazovej lišty a reťaze Delovanje Assembly of chain bar and chain Operation A láncléc és a lánc felszerelése Montage du guide-chaîne et de la Fonctionnement Montaža meča in verige Работа chaîne Esercizio Montaža vodilice lanca i lanca Funcţionare Montaggio della lista di sega e della Gebruik...
  • Page 15 Einbau Kettenschwert und Kette Sägeanweisungen Montáž reťazovej lišty a reťaze Napotki za žaganje Assembly of chain bar and chain Instructions for cutting A láncléc és a lánc felszerelése Upute za rezanje Consignes de sciage Инструкции за рязане Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne Istruzioni per taglio...
  • Page 16 Einbau Kettenschwert und Kette Sägeanweisungen Montáž reťazovej lišty a reťaze Napotki za žaganje Assembly of chain bar and chain Instructions for cutting A láncléc és a lánc felszerelése Upute za rezanje 4 4 4 4 Consignes de sciage Инструкции за рязане Montage du guide-chaîne et de la Montaža meča in verige chaîne...
  • Page 17 Einbau Kettenschwert und Kette Sägekette schärfen Montáž reťazovej lišty a reťaze Brušenje verige Assembly of chain bar and chain Saw chain sharpening A láncléc és a lánc felszerelése Oštrenja lanca pile Montage du guide-chaîne et de la Aff ûtage de la chaîne de scie Montaža meča in verige Острене...
  • Page 18 Einbau Kettenschwert und Kette Betrieb Reinigung / Wartung Montáž reťazovej lišty a reťaze Delovanje Čiščenje / Vzdrževanje Assembly of chain bar and chain Operation Cleaning / Maintenance A láncléc és a lánc felszerelése Čišćenje / Održavanje Montage du guide-chaîne et de la Fonctionnement Nettoyage / Entretien Montaža meča in verige...
  • Page 19 DEUTSCH Technische Daten Astkettensäge 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Astsägenkopf Artikel-Nr. 95787 95615 95728 95726 Spannung 18 V 25,2 V 36 V 36 V Schnittlänge 200 mm 255 mm 255 mm 255 mm Schnittgeschwindigkeit 4 m/s...
  • Page 20 DEUTSCH Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- „Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten Sie Ihre gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung Hände während des Arbeitens warm und machen in der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen regelmäßigen Abständen Pausen. Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Page 21 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung vor herabfallenden Teilen WARNUNG  Warnung vor wegschleudernden Teilen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Warnung vor gefährlichem Rückschlag verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf.
  • Page 22 DEUTSCH f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.  räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- wechseln oder das Gerät weglegen. ...
  • Page 23 DEUTSCH Sicherheitshinweise für Elektrische Gefahr, halten Sie mindestens 10 m Abstand von Oberleitungen. Astkettensäge Während des Betriebs der Maschine ist immer ein Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile sicherer und fester Stand einzunehmen, besonders von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
  • Page 24 DEUTSCH öligen Lappen ab oder sprühen Sie ihn mit einem Metallpflegespray ein. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Stumpfe, verbogene oder beschädigte Ketten und Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte Schwerter müssen ausgewechselt werden. oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes beschädigen und nicht fallen lassen.
  • Page 25 DEUTSCH Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
  • Page 26 ENGLISH Technical Data Electrical branch chainsaw Replaceable attachment with the 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK chain pruner Art. No 95787 95615 95728 95726 Voltage 18 V 25,2 V 36 V 36 V Cutting length 200 mm...
  • Page 27 ENGLISH Requirements for operating staff  accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to The appliance may only be operated and maintained replace any used material in the first-aid kit immedia- by persons familiarised with it and informed about tely after it has been used.
  • Page 28 ENGLISH 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.  Cluttered or dark areas invite accidents. Electrical hazard , keep at least 10 m b) Do not operate power tools in explosive atmo- distance away from electrical power lines. spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. ...
  • Page 29 ENGLISH e) Do not overreach. Keep proper footing and contact bridging. Short circuit between accumu- balance at all times.  This enables better control lator contacts may result in burns or fire. of the power tool in unexpected situations. d) Liquid may leak from an accumulator if used f) Dress properly.
  • Page 30 ENGLISH safety glasses and hearing protection! Battery Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing Vapours may leak out in case of unauthorised use or and gloves must be out of reach of moving parts when using a damaged accumulator. Bring fresh air as they could get caught by the rotating parts.
  • Page 31 ENGLISH Apply environment-friendly oil to all moving parts. payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. After each use, clean the saw and sword chain careful- ly. Wipe it with a cloth moistened in oil or apply metal The guarantee does not cover any unauthorised treatment spray on it.
  • Page 32 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques perche élagueuse Embout pour tronçonneuse éla- 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK gueuse à chaîne N° de commande 95787 95615 95728 95726 Tension 18 V 25,2 V 36 V 36 V Longueur de coupe...
  • Page 33 FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le Conduite en cas d’urgence but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- en cas de non respect des dispositions des règles en pidement les premiers secours. Protégez le blessé vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de d‘emploi.
  • Page 34 FRANÇAIS Conservez toutes les consignes et instructions de Avertissement - risque de rebond dan- sécurité pour une utilisation ultérieure. gereux La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les consignes de sécurité s‘applique aux outils élec- triques alimentés par un câble (câble d‘alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie Risque électrique, conserver une distance (sans câble d‘alimentation).
  • Page 35 FRANÇAIS Un moment d‘inattention lors de l‘utilisation de la endommagées au point d‘influencer négative- machine peut engendrer de graves accidents. ment le fonctionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant b) Portez des accessoires de protection personnels l‘utilisation de l‘appareil. Un entretien incorrect et toujours des lunettes de protection.
  • Page 36 FRANÇAIS Portez des lunettes de protection et une protec- Marchez ! Ne courez pas ! Dès qu‘une branche à tion auditive. Il est également recommandé de couper commence à craquer et à tomber, mettez- porter des accessoires de protection de la tête, des vous sur le côté...
  • Page 37 FRANÇAIS Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- électrique.  ...
  • Page 38 FRANÇAIS Risque d‘asphyxie ! Stockez les parties d‘emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur final.
  • Page 39 ITALIANO Dati Tecnici Rimondatrice motorizzata Adattatore per sega a catena per 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK rami Cod. ord.: 95787 95615 95728 95726 Tensione 18 V 25,2 V 36 V 36 V Lunghezza di taglio 200 mm...
  • Page 40 ITALIANO Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- Comportamento in caso po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle d’emergenza direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più...
  • Page 41 ITALIANO Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso. Avviso al contracolpo pericoloso Il termine „elettroutensile“ utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).
  • Page 42 ITALIANO Non utilizzare mai l’elettroutensilein caso di d) Quando gli elettroutensili non vengono stanchezza oppure quando ci si trovi sotto utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata l’effetto di droghe, bevande alcol Un attimo dei bambini. Non fare usare l’elettroutensile a di distrazione mentre si usa l’elettroutensile può...
  • Page 43 ITALIANO Istruzioni di sicurezza per Rischio di scosse elettriche, tenersi ad una distanza di almeno 10 m da linee elettriche sospese. Rimondatrice motorizzata Durante il funzionamento dell‘apparecchio occorre Con la sega in marcia tenere tutte le parti di corpo sempre prendere una posizione sicura e stabile, in in distanza sicura dalla stessa.
  • Page 44 ITALIANO Batteria di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accu- Non pulire la macchina e i suoi componenti con solven- mulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far ti, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il un panno umido. ...
  • Page 45 ITALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
  • Page 46 NEDERLANDS Technische Gegevens Motorkettingzaag voor takken 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Opzetstuk takkenkettingzaag Artikel-Nr. 95787 95615 95728 95726 Spanning 18 V 25,2 V 36 V 36 V Kniplengte 200 mm 255 mm 255 mm 255 mm...
  • Page 47 NEDERLANDS Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal Ondanks de nakoming van de gebruiksaanwijzing gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de kunnen ook onzichtbare restrisico’s bestaan. bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwij- Handelswijze in noodgeval zing, kan de producent voor schaden niet aansprake- lijk gesteld worden.
  • Page 48 NEDERLANDS Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aanwijzin- Waarschuwing voor weggeslingerde gen kan een elektrische schok, brand en/of zware letsels onderdelen veroorzaken. Bewaar voor de toekomst alle veiligheidsinstruc- Let op gevaarlijke terugslag ties en aanwijzingen. De in de veiligheidsinstructies gebruikte term „elek- trisch werktuig“...
  • Page 49 NEDERLANDS 3) Veiligheid van personen d) Bewaar elektrische werktuigen, die niet in ge- bruik zijn, buiten het bereik van kinderen. Laat a) Wees attent, let op wat u doet en ga met ver- personen niet het apparaat gebruiken die daar- stand aan het werk met elektrische werktuigen.
  • Page 50 NEDERLANDS raakt. Bij werkzaamheden met een kettingzaag kan Loop gewoon! Niet rennen! Ga onmiddellijk aan de een moment van onoplettendheid veroorzaken kant zodra een gesneden tak begint af te breken en dat kleding of lichaamsdelen door de zaagketting naar de grond gaat vallen, houd een veilige afstand gegrepen worden.
  • Page 51 NEDERLANDS Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplos- middelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer of de Brandgevaar! Explosiegevaar! stekker uit het stopcontact is genomen.  Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedefor- meerde accu’s. Een accu nooit openen, beschadi- Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- gen en/of laten vallen.
  • Page 52 NEDERLANDS Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden.
  • Page 53 CESKY Technické údaje Řetězová vyvětvovací pila Nástavec pro řetězovou pilu na větve 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Obj. č. 95787 95615 95728 95726 Napětí 18 V 25,2 V 36 V 36 V Délka řezu 200 mm...
  • Page 54 CESKY Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při Chování v případě nouze nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou odpovědným za škody. lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné...
  • Page 55 CESKY Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho- Výstraha před nebezpečným zpětným vejte pro budoucí použití. nárazem V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elektrický přístroj“ se vztahuje na kabelem napájené elektrické nářadí (s napájecím kabelem) a na baterií napájené elektrické nářadí (bez napájecího kabelu). Úraz elektřinou, alespoň...
  • Page 56 CESKY b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochran- činnost, kterou provádíte.  Použití elektrických né brýle.  Nošení osobních ochranných pomůcek přístrojů k jiným než předepsaným účelům může jako jsou respirátor, neklouzavá bezpečnostní vést k nebezpečným situacím. obuv, ochranná helma nebo chrániče uší, v závislo- 5) Používání...
  • Page 57 CESKY Řetězovou pilu noste za přední rukojeť ve Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavým kapalin vypnutém stavu, s pilovým řetězem odvráceným nebo plynů. Při zkratu hrozí nebezpečí požáru a od Vašeho těla. Při přepravě nebo skladování exploze. řetězové pily natáhněte na pilu vždy ochranný Varování: Toto elektrické...
  • Page 58 CESKY Údržba odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Před všemi nastavovacími, čisticími a Nebezpečí udušení! údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná vyměnitelnou baterii. nejrychleji je zlikvidujte. Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifikovaný...
  • Page 59 SLOVENSKY Technické údaje Odvetovacia motorová píla 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Nástavec pre reťazový odvetvovač Obj. č. 95787 95615 95728 95726 Napätie 18 V 25,2 V 36 V 36 V Dĺžka rezu 200 mm 255 mm...
  • Page 60 SLOVENSKY Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s Správanie v prípade núdze uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení Poskytnite úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú po- všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto moc a privolajte čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú návodu nie je možné výrobcu považovať za zodpove- lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími dného za škody.
  • Page 61 SLOVENSKY Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie uscho- Výstraha pred nebezpečným spätným vajte pre prípadné ďalšie použitie. nárazom V bezpečnostných pokynoch použitý pojem „elektrický prístroj“ sa vzťahuje na káblom napájané elektrické náradie (s napájacím káblom) a na batériou napájané elektrické náradie (bez napájacieho kábla). Riziko elektrického úrazu, minimálna 1) Bezpečnosť...
  • Page 62 SLOVENSKY b) Používajte osobné ochranné pomôcky a g) Elektrické prístroje, príslušenstvo, násadce vždy ochranné okuliare.  Nosenie osob- atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. ných ochranných pomôcok, ako sú respirátor, Zohľadnite pritom pracovné podmienky a protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba činnosť, ktorú...
  • Page 63 SLOVENSKY Pri rezaní podrastu a mladých stromov buďte vždy Pred každým použitím skontrolujte pevnosť a zvlášť opatrní. Tenký materiál sa môže v reťazovej píle správne upevnenie všetkých skrutkových a zachytiť a udrieť vás alebo môžete stratiť rovnováhu. nástrčných spojov a ľahký chod všetkých Reťazovú...
  • Page 64 SLOVENSKY Pracovné pokyny Akumulátory likvidujte ekologicky Li-iónové akumulátory podliehajú povinnosti Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité a špeciálnej likvidácie. Chybné akumulátory nechajte musia sa pred prvým použitím plne nabiť. zlikvidovať špecializovaným strediskom. Skôr ako sa • Keď prístroj beží pomaly alebo sa úplne zastaví, prístroj zošrotuje, musíte z neho vybrať...
  • Page 65 SLOVENSKY Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové...
  • Page 66 MAGYAR Műszaki Adatok Motoroságvágófurés 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Láncfűrész gallyvágó toldat Megrend.szám 95787 95615 95728 95726 Feszültség 18 V 25,2 V 36 V 36 V Vágási hossz 200 mm 255 mm 255 mm 255 mm Vágási sebesség...
  • Page 67 MAGYAR A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak Viselkedés kényszerhelyzetben megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi következtében beállt károkért a gyártó nem felelős segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a Követelmények a gép kezelőjére munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze-...
  • Page 68 MAGYAR A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést. Figyelmeztetés veszélye visszacsapódásra A biztonsági utasítások között szereplő „elektromos készülék“ kifejezés vezetékkel (tápkábellel) táplált elektromos szerszámokra, valamint akkumulátorral táplált (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra Áramütés veszély, legalább 10 méter vonatkozik. távolság a felsővezetékektől.
  • Page 69 MAGYAR b) Használjon munkavédelmi eszközöket és min- behelyezése előtt, javíttassa meg! Számos bale- dig viseljen védőszemüveget.  Az olyan személyi setet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok védőeszközök használata, mint az arcpajzs, csús- okoznak. zásgátló talpú munkacipő, védősisak vagy fülvédő f) Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat.  Az az elektromos készülék típusának és használatának alaposan ápolt, éles szerszámok ritkábban szorul- függvényében csökkenti a baleset kockázatát.
  • Page 70 MAGYAR Ügyeljen biztonságos testtartására, a láncfűrészt Minden használatba vétel előtt ellenőrizze le kizárólag abban az esetben használja, ha szilárd, az összes csavarkötés és dugókulcsos kötés biztonságos, egyenes alapzaton áll. Csúszós, vagy megfelelő felfekvését, továbbá a gép biztonsági nem stabil alapzat – pl. létra –egyensúlya elveszété- berendezéseit, illetve hogy minden mozgó...
  • Page 71 MAGYAR Munkautasítások Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. kell őket tölteni. • Ha a készülék lassan dolgozik, vagy leáll, töltse Az akkukat környezetbarát módon semmisítse fel az akkut.
  • Page 72 MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
  • Page 73 SLOVENIJA Tehnični podatki Verižna žaga za nego dreves 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Nastavek višinskega obrezovalnika Kataloška številka: 95787 95615 95728 95726 Napetost 18 V 25,2 V 36 V 36 V Dolžina rezanja 200 mm 255 mm...
  • Page 74 SLOVENIJA Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Ukrepi v zasilnih primerih Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v predpisov in določil v tem navodilu za uporabo. najkrajšem možnem času.
  • Page 75 SLOVENIJA Vse varnostne napotke in priporočila shranite na varno za kasnejšo rabo. Opozarja na nevarnost povratnega sunka! Spodaj uporabljen naziv »električna naprava« se tiče električnega orodja priključenega na omrežje preko el. kabla, polnilne ali druge baterije (brez električnega kabla). Električna nevarnost, vsaj 10 m od predela 1) Varnost na delovnem mestu obratovanja.
  • Page 76 SLOVENIJA drsi, zaščitna čelada ali ščitniki za ušesa, se boste (nepriporočen) način uporabe je nevaren, ker (odvisno od tipa naprave) več ali manj obvarovali povzroča nevarne situacije. posledic morebitnih nezgod pri delu. 5) Uporaba in nega akumulatorskega orodja c) Preprečite slučajen vklop naprave. Poskrbite, a) Baterije polnite le z originalnimi polnilniki, ki da bo električna naprava izklopljena še preden jih priporoči proizvajalec.
  • Page 77 SLOVENIJA Pri transportu ali skladiščenju verižne žage vedno Opozorilo: Pri delovanju te naprave nastaja namestite ščitnik meča. Natančno rokovanje z verižno elektromagnetno polje. Polje lahko v določenih žago zmanjšuje verjetnost slučajnega stika z vključenim okoliščinah poškoduje aktivne in pasivne medicinske listom žage.
  • Page 78 SLOVENIJA Vzdrževanje padki, zato jih je mogoče uporabiti za reciklažo. Po- novna uporaba ovitka kot surovine zmanjšuje stroške nastale z odstranjevanjem odpadkov. Deli ovitka (npr. Pred vsemi deli za nastavitev in folije , Styropor®), so lahko nevarni za otroke. vzdrževanje vzemite iz stroja zamenljivo baterijo.
  • Page 79 HRVATSKI Tehnički podaci Lančana pila za grane 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Nastavak lančane pile za grane Br. za narudžbu 95787 95615 95728 95726 Napon 18 V 25,2 V 36 V 36 V Duljina rezanja 200 mm...
  • Page 80 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku proizvođač...
  • Page 81 HRVATSKI Sve sigurnosne upute i preporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti. Pazite na mehanički povratni udar U sigurnosnim uputama korišteni pojam „električno postrojenje“ odnosi se na električne uređaje napajane preko kabla za napajanje (s kablom za napajanje), električne uređaje napajane preko baterije (bez kabla Električna opasnosti, držati najmanje 10 m za napajanje).
  • Page 82 HRVATSKI alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti kod e) Električni uređaj temeljito njegujte. Provjerite upotrebe postrojenja može uzrokovati ozbiljne nesmetan rad pokretnih dijelova stroja, provje- ozljede. rite eventualne pukotine ili oštećenja koja bi mo- gla negativno utjecati na nesmetan i siguran rad b) Pri radu uvijek koristite sredstva za osobnu električnog stroja.
  • Page 83 HRVATSKI Nikada nemojte koristiti lančanu pilu stojeći na Prije nego što ubacite bateriju utvrdite da li je uređaj stablu. Ako pilu koristite stojeći na stablu, postoji ugašen. opasnost od ozbiljnih ozljeda. Gumb za uk./isk. i sigurnosni prekidač nemojte Pri radu uvijek zauzmite stabilan položaj i lančanu zaključavati.
  • Page 84 HRVATSKI Tupi, savijeni ili oštećeni lanci i mačevi moraju se zamijeniti novima. Opasnost od požara! Opasnost od Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu eksplozije! osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno Nikada ne koristite oštećene, loše ili deformirane ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do baterije.
  • Page 85 HRVATSKI preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u dodiru sa stranim predmetima. Jamstvo ne pokriva niti štete nastale uslijed nepoštivanja naputka za upotrebu i montažu te uobičajeno habanje proizvoda. Važna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako je u pitanju servis u sklopu garancije.
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ Технически данни ВЕРИЖЕН ТРИОН ЗА РЯЗАНЕ НА КЛОНИ 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Разширение за верижен трион за клони Заявка № 95787 95615 95728 95726 Напрежение 18 V 25,2 V 36 V 36 V Дължина на рязане...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ ръкохватка може да се използват само за симптоми на по-горе посочените заболявания, подрязване на дървета в частни градини. незабавно потърсете лекар. За да се намали рискът от „бялото заболяване на пръстите“, Този уред може да се използва по предназначение дръжте...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност за Дистанция пред хора! електрически уреди Обърнете внимание за това в опасната област да не се задържа никой! Внимание Предупреждение за отлитащи предмети Прочетете всички указания и инструкции за безопасност .Грешки при спазване на долу посочените...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ кабел, предназначен за използване на открито b) Не използвайте електрически уред, чийто намалява риска от токов удар. превключвател е дефектен. Електрически уред, който не може да се включи или изключи, f) Когато не може да се избегне работа на е...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ В случай на случаен контакт изплакнете Допълнителни инструкции за с вода. Когато течността навлезе в очите, безопасност потърсете допълнително медицинска По време на използване на уреда дръжте децата помощ.Изтичащата течност от батерията и останалите лица и животни на безопасно може...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ Инструкции за работа Преди всяко използване, проверете силата Акумулаторите се доставят частично заредени, и и правилното сядане на всички завинтени и преди да се използват за първи път трябва да се нанизвани инструменти и предпазни средства, заредят напълно. и дали всички движещи се части се движат •...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Ликвидация Важни информации за клиента. Инструкциите за ликвидация произтичат от Предупреждаваме, че връщането по време на пиктограмите, които са разположени на уреда или гаранционния срок или и след гаранционния срок опаковката. е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка.
  • Page 93 ROMÂNIA Date Tehnice Ferăstrău cu motor pentru îndepărtare a crengilor 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Extensie pentru ferăstrău cu lanț pentru tăiat crengi Comandă nr. 95787 95615 95728 95726 Tensiune 18 V 25,2 V 36 V 36 V Lungimea secţiunii...
  • Page 94 ROMÂNIA Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul Chiar dacă se respectă modul de operare, mai pot prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile exista încă riscuri reziduale. şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul manual, producătorul nu poate fi răspunzător de Comportament în cazuri extreme daunele survenite.
  • Page 95 ROMÂNIA Citiți toate instrucțiunile de securitateErori în respec- tarea instrucțiunilor de mai jos pot duce la electrocutare, Avertisment împotriva obiectelor incendii și/sau accidente grave aruncate Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o utilizare ulterioară Atenţie - pericol de recul! În instrucțiunile de securitate, noțiunea de ”aparat electric”...
  • Page 96 ROMÂNIA b) Purtați echipament de protecție, purtați f) Întrețineți uneltele de tăiere ascuțite și curate. întotdeauna ochelari de protecție. Purtarea Sculele de tăiere cu lamele ascuțite și întreținute cu echipamentului personal de protecție cum ar fi grijă se blochează mai puțin frecvent și sunt dirijate masca de protecție respiratorie, încălțămintea de cu mai multă...
  • Page 97 ROMÂNIA duce la pierderea echilibrului sau a controlului asupra Înainte de fiecare utilizare, verificați rezistența ferăstrăului cu lanţ. și așezarea corectă a tuturor îmbinărilor cu Atunci când tăiaţi o creangă care este încordată, șuruburi și cuplare, instalațiile de protecție, dacă trebuie să...
  • Page 98 ROMÂNIA Curățați cu grijă lanțul ferăstrăului și sabia. Ștergeți cu o cârpă muiată în ulei sau aplicați un spray pentru tratarea metalelor. Pericol de incendiu! Pericol de explozie! Niciodată nu utilizați acumulatoare deteriorate, Lanțurile și săbiile teșite, îndoite sau deteriorate defectate sau deformate.
  • Page 99 ROMÂNIA Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării. Garanţia nu ia în considerare utilizarea neprofesională, ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forţată, defectarea prin intervenţie străină...
  • Page 100 BOSANSKI Tehnički podaci Lančana pila za grane 200/18 ASL Set 255/25 ASK 255/36 ASL 255/36 ASK Nastavak lančane pile za grane Br. za narudžbu 95787 95615 95728 95726 Napon 18 V 25,2 V 36 V 36 V Dužina rezanja 200 mm...
  • Page 101 BOSANSKI Ovaj uređaj sme se koristiti samo za navedene svrhe. Postupanje u slučaju nužde U slučaju nepridržavanja odredbi opšte važećih Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- propisa i uputstava navedenih u ovom Uputstvu za vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku upotrebu, proizvođač...
  • Page 102 BOSANSKI Sve bezbjednosne upute i preporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti. Pazite na mehanički povratni udar U bezbjednosnim uputama korišteni pojam „električno postrojenje“ odnosi se na električne apa- rate napajane preko kabla za napajanje (s kablom za napajanje), električne aparate napajane preko baterije Električna opasnosti, držati najmanje 10 m (bez kabla za napajanje).
  • Page 103 BOSANSKI alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti kod e) Električni uređaj temeljito njegujte. Provjerite upotrebe postrojenja može uzrokovati ozbiljne nesmetan rad pokretnih dijelova, provjerite ozljede. eventualne pukotine ili oštećenja koja bi mogla negativno utjecati na nesmetan i bezbjedan rad b) Pri radu uvijek koristite sredstva za osobnu električnog uređaja.
  • Page 104 BOSANSKI Nikada nemojte koristiti lančanu pilu stojeći na Prije nego što ubacite bateriju utvrdite da li je uređaj stablu. Ako pilu koristite stojeći na stablu, postoji ugašen. opasnost od ozbiljnih ozljeda. Gumb za ukl./isk. i sigurnosni prekidač nemojte Pri radu uvijek zauzmite stabilan položaj i lančanu zaključavati.
  • Page 105 BOSANSKI Radna uputstva Likvidacija Uputstva za odstranjivanje izražena su ideogramima, Baterije se isporučuju napunjene do polovine, pa se koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. moraju prije upotrebe potpuno napuniti. • Kada uređaj radi polako ili ne radi, napunite Oštećeni ili dotrajali uređaji moraju biti bateriju.
  • Page 106 BOSANSKI Važna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove sigurnosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi u originalnoj ambalaži, čime se osigurava tekuća obrada.
  • Page 107 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 108 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95787 200/18 ASL Set EN 60745-1/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 11680-1:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- ZEK 01.4-08...
  • Page 109 Astsägenkopf in Verb. m. Griffstück Angewandte harmonisierte Normen Replaceable attachment with the chain pruner | Embout Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- amovible avec tronçonneuse élagueuse à chaîne. | Adattatore cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- sostituibile con motosega potatrice | De takkenzaag als vané...
  • Page 110 Astkettensäge Angewandte harmonisierte Normen Electrical branch chainsaw | perche élagueuse | Rimondatrice motorizzata | Motorkettingzaag voor takken | et zová vyv tvovací pila | Odvetovacia motoroá píla | Motoroságvágóf | Verižna žaga za nego dreves | Lan ana pila za grane | Bep tp oh 3a p 3ahe ha k oh | Fer str u cu motor pentru îndep rtarea crengilor | Lan ana pila za grane 95728...
  • Page 111 Astkettensäge Angewandte harmonisierte Normen Electrical branch chainsaw | perche élagueuse | Rimondatrice motorizzata | Motorkettingzaag voor takken | et zová vyv tvovací pila | Odvetovacia motoroá píla | Motoroságvágóf | Verižna žaga za nego dreves | Lan ana pila za grane | Bep tp oh 3a p 3ahe ha k oh | Fer str u cu motor pentru îndep rtarea crengilor | Lan ana pila za grane 95726...
  • Page 112 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1105-01 12-2014...

Ce manuel est également adapté pour:

255/25 ask255/36 asl255/36 ask957879561595728 ... Afficher tout