Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Brûleurs gaz à air soufflé
FR
Gasventilatorbranders
NL
Fonctionnement à une allure
Eentrapswerking
CODE
3761171
3761271
3761371
3761471
MODÈLE - MODEL
BS1F
BS2F
BS3F
BS4F
TYPE
911T1
912T1
913T1
914T1
20140263 (1) - 12/2017

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello BS1F

  • Page 1 Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Fonctionnement à une allure Eentrapswerking CODE MODÈLE - MODEL TYPE 3761171 BS1F 911T1 3761271 BS2F 912T1 3761371 BS3F 913T1 3761471 BS4F 914T1...
  • Page 2 Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele instructies...
  • Page 3: Table Des Matières

    Réglage tête de combustion............................18 5.7.1 Dépose du groupe tête.............................. 18 5.7.2 Repose du groupe tête.............................. 18 Positionnement sonde-électrode..........................19 Positionnement prise de pression (seulement modèle BS1F) .................. 19 5.10 Alimentation en gaz..............................20 5.10.1 Ligne alimentation gaz .............................. 20 5.10.2 Alimentation électrique de la rampe ..........................
  • Page 4 Index 5.13.7 Recyclage et limite des répétitions ..........................27 5.13.8 Présence de lumière étrangère ou flamme parasite ....................27 5.13.9 Durée de décharge du transformateur d’allumage ....................28 5.13.10 Déblocage à l’aide du bouton et à distance du brûleur ....................28 5.13.11 Déblocage de la protection ............................28 5.13.12 Anomalie du bouton de déblocage/déblocage à...
  • Page 5: Déclarations

    Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèle: BS1F - BS2F - BS3F - BS4F Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes: EN 676 EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes: 2009/142/CE Directive Appareils à...
  • Page 6: Informations Et Avertissements Généraux

    Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions 2.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur: Ce symbole fournit les indications pour éviter le  Fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit rapprochement des membres à...
  • Page 7: Livraison De L'équipement Et Du Manuel D'instructions Correspondant

    Informations et avertissements généraux  Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur 2.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel avec précision sur les points suivants: d’instructions correspondant – l’utilisation de l’équipement; Lors de la livraison de l’équipement, il faut que: –...
  • Page 8: Sécurité Et Prévention

    Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence normes et directives en vigueur, en appliquant les règles tech- du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et mini- niques de sécurité...
  • Page 9: Description Technique Du Brûleur

    1/230/50 1/230V/50Hz du système: 1/220/60 1/220V/60Hz 1/230/50 DÉSIGNATION DE BASE DÉSIGNATION ÉTENDUE Modèles disponibles Désignation Tête de combustion Tension Code BS1F 1/230/50 3761171 BS2F 1/230/50 3761271 BS3F 1/230/50 3761371 BS4F 1/230/50 3761471 Tab. A Catégories du brûleur - Pays de destination Pays de destination Catégorie gaz...
  • Page 10: Données Techniques

    Description technique du brûleur Données techniques Modèle BS1F BS2F BS3F BS4F Puissance thermique 16 ÷ 52 35 ÷ 92 65 ÷ 197 110 ÷ 249 Mcal/h 13,8 ÷ 44,7 30,1 ÷ 78,2 55,9 ÷ 162,5 94,6 ÷ 215 Pci 8  12 kWh/m –...
  • Page 11: Dimensions D'encombrement

    Description technique du brûleur Dimensions d’encombrement Les dimensions du brûleur et de la bride sont indiquées sur la Fig. 1. S9654 Fig. 1 Modèle ø L 230 276 116 70 BS1F 122,0 112,0 238 252 114 100 BS2F 125,5 125,5 262 280 128 110...
  • Page 12: Plages De Travail

    ATTENTION 746-2 pour l’appareil équipé complet. à la page 18. 20141459 1,80 1,60 1,40 1,20 1,00 EN 676 BS1F -0,20 -0,40 -0,60 EN 746-2 -0,80 -1,00 -1,20 -1,40 -1,60 -1,80 Puissance thermique...
  • Page 13 Description technique du brûleur 20141463 BS3F EN 676 -0,4 -0,4 EN 746-2 -1,2 -2,0 -2,8 -3,6 Puissance thermique Fig. 4 20140263...
  • Page 14: Chaudière D'essai

    Description technique du brûleur 20141464 BS4F EN 676 -0,4 -1,2 -2,0 EN 746-2 -2,8 Puissance thermique -3,6 -4,4 Puissance thermique Fig. 5 Chaudière d’essai La plage de travail a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme à la norme EN 676. 4.9.1 Chaudières commerciales L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si...
  • Page 15: Description Du Brûleur

    Description technique du brûleur 4.10 Description du brûleur D7180 Fig. 6 Pressostat air Prise de pression Prise 6 pôles pour rampe gaz Tête de combustion Boîte de contrôle avec prise 7 pôles incorporée 10 Volet d’air Bouton de déblocage avec signalisation de blocage 11 Moteur Bride avec joint isolant 12 Condensateur...
  • Page 16: Boîte De Contrôle Électrique

    Description technique du brûleur 4.12 Boîte de contrôle électrique La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision Pour l’installation de la boîte de contrôle, il faut : pour des brûleurs à air soufflé, pour le fonctionnement intermit- ...
  • Page 17: Installation

    Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le brû- L’installation du brûleur doit être effectuée par le leur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer les personnel autorisé, selon les indications repor- opérations d’installation.
  • Page 18: Contrôles Préliminaires

    II2H3 GB,IE,IT tielles de danger et de pollution, mais ils doivent FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU être collectés et déposés dans un endroit prévu à I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. II2L3B/P NL PESO I-37048 Legnago (VR) cet effet. Imax II2Er3P FR 20098188 Fig.
  • Page 19: Fixation Du Brûleur À La Chaudière

    Le brûleur peut être fixé à une cote A) variable, comme montré sur la Fig. 11. Modèle A (mm) D5012 Fig. 10 116 70 BS1F 114 100 BS2F 128 110 BS3F 167,5 145 BS4F Tab. I ...
  • Page 20: Réglage Tête De Combustion

    Visser les vis 7)(Fig. 13) à fond (sans les bloquer). Les bloquer à un couple de serrage de 3 - 4 Nm. PRÉCAUTION 90 000 BS2F Vérifier l’absence de fuite de gaz à travers les lo- BS1F gements des vis durant le fonctionnement. 50 000 ATTENTION 10 000 Encoche Fig.
  • Page 21: Positionnement Sonde-Électrode

    Tab. J D6088 Fig. 15 Positionnement prise de pression (seulement modèle BS1F) Si la prise de pression 8)(Fig. 6 à la page 13) est accidentelle- Vue depuis l’intérieur de la bouche d’aspiration ment desserrée, il est recommandé de la resserrer selon les in- dications données dans Fig.
  • Page 22: Alimentation En Gaz

    Installation 5.10 Alimentation en gaz Risque d’explosion en raison de la fuite de com- L’installation de la ligne d’alimentation en com- bustible en présence de sources inflammables. bustible doit être effectuée par le personnel habi- lité, conformément aux normes et dispositions en Précautions: éviter les chocs, les frottements, les vigueur.
  • Page 23: Rampe De Gaz

    Installation 5.10.3 Rampe de gaz p (mbar) Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie sé- G 20 G 25 G 31 parément du brûleur. Pour la régler, voir les instructions fournies 0,84 avec la rampe. 1,26 1,54 Couper l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
  • Page 24: Branchements Électriques

    Installation 5.11 Branchements électriques Informations sur la sécurité pour les branchements élec- triques  Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.  Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ...
  • Page 25: Schéma Électrique Réalisé En Usine

    Installation 5.11.1 Schéma électrique réalisé en usine RÉALISÉ EN USINE À LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR D4626 Interrupteur général 230V ~ 50 Hz Fig. 19 Légende  Ne pas inverser le conducteur neutre avec la Condensateur phase dans la ligne d’alimentation électrique. Connecteur sonde ...
  • Page 26: Programme De Fonctionnement

    Installation 5.12 Programme de fonctionnement Fonctionnement normal Blocage causé par la présence d’une lumière étrangère 20136055 pendant la phase de pré-ventilation ALIMENTATION 20136057 ALIMENTATION Clignotement vert Clignotement Blocage Vert orange L E D Absence de flamme pendant le fonctionnement Clignotement orange Clignotement vert, rouge Rouge...
  • Page 27: Tableau Des Temps

    Installation 5.13 Tableau des temps Symbole Description Valeur (s) État de veille: le brûleur attend la demande de chaleur, de fermeture du pressostat gaz, l'ouverture du pressostat air Temps d’attente pour un signal en entrée : temps de réaction, la boîte de contrôle reste en état d’attente pendant un temps t1 Présence de flamme ou simulation de flamme avant la demande de chaleur : la boîte de contrôle reste arrêtée.
  • Page 28: Diagnostic Des Anomalies - Blocages

    Installation 5.13.2 Diagnostic des anomalies - blocages Couleur du bouton Seconde Description de la panne Code couleur de déblocage Lumière étrangère ou présence de signal de flamme para- VERT, ROUGE site clignotement alterné Anomalie en raison du manque de fermeture du pressostat ORANGE gaz, 2 minutes après la demande de chaleur clignotement inversé...
  • Page 29: Contrôle Du Pressostat Gaz

    Installation 5.13.3 Contrôle du pressostat gaz 5.13.6 Fonctionnement intermittent Lorsque le pressostat gaz est ouvert, le moteur n’est pas alimen- Après 24 heures de fonctionnement continu, la boîte de contrôle té. commence la séquence d’extinction automatique, suivie d’un re- démarrage, afin de vérifier les pannes du détecteur de flamme. Il Si le pressostat gaz s’ouvre après une demande de chaleur, le est possible de définir cette extinction automatique sur 1 heure moteur s’arrête et :...
  • Page 30: Durée De Décharge Du Transformateur D'allumage

    Installation La boîte de contrôle permet de commander un compteur 5.13.9 Durée de décharge du transformateur d’heures externe à travers la sortie Hour-Counter (230 Vac-0,1 A d’allumage max.) de la boîte de contrôle branchée sur la broche B4 de la L’allumage est présent pendant toute la durée du temps de sécu- prise 7 pôles allant du raccordement d’alimentation de la chau- rité.
  • Page 31: Contrôle Du Moteur De Ventilateur

    La post-ventilation n’a pas lieu : 5.13.18 Contrôle du moteur de ventilateur  Après un blocage du moteur ou des vannes. La boîte de contrôle détecte automatiquement la présence du  Si la demande de chaleur s’interrompt pendant la pré-venti- moteur ventilateur et en cas de panne, elle met le brûleur en sé- lation.
  • Page 32: Historique Des Blocages

    5.13.24 Historique des blocages 5.13.26 Longueurs admissibles des raccordements externes du brûleur La boîte de contrôle permet de stocker le type et le nombre de blocages survenus et les garde en cas de coupure d’alimentation Longueur électrique. maximale Câbles de sortie du brûleur Identifiant L’historique des blocages permet d’accéder à...
  • Page 33: Menu De Programmation

    Installation 5.14 Menu de programmation Si le nombre des pressions sur le bouton de déblocage ou à dis- 5.14.1 Général tance dépasse le maximum autorisé, la valeur qui restera en mé- Il est possible d’accéder au menu de programmation à l’aide du moire sera la valeur maximale.
  • Page 34: Test D'extinction

    Installation La modification du paramètre de réglage du Fonctionnement in- 5.14.3 Test d’extinction termittent est activée : Séquence du test d’extinction  Après la prochaine demande de chaleur du thermostat (HT)  Programmation autorisée en mode de FONCTIONNEMENT  Après l’activation d’un test d’extinction et en ÉTAT DE VEILLE ...
  • Page 35: Affichage De L'historique Des Blocages

    Installation 5.14.7 Affichage de l’historique des blocages La boîte de contrôle permet d’afficher les 10 derniers blocages survenus et stockés, en accédant au "Menu de programmation” à la page 31. L’accès à cette page est possible tant à l’état de VEILLE qu’à l’état de FONCTIONNEMENT.
  • Page 36: Types De Blocage

    Installation 5.15 Types de blocage À chaque fois qu’une mise en sécurité se vérifie, la boîte de voyant du bouton de déblocage, émises par la boîte de contrôle, contrôle montre les causes de la panne, identifiables par la cou- identifie les types possibles de panne, énumérés dans le tableau leur du bouton de déblocage.
  • Page 37: Mise En Marche, Réglage Et Fonctionnement Du Brûleur

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche La première mise en marche du brûleur doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par du personnel habilité, selon les indi- réglage, de commande et de sécurité.
  • Page 38: Pressostat Gaz

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Pressostat gaz Pour régler le pressostat gaz, il faut consulter le manuel d'instructions de la rampe gaz. ATTENTION Pressostat air Effectuer le réglage du pressostat air après toutes les autres ré- glages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle.
  • Page 39: Entretien

    Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- ment, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Couper l’alimentation électrique du brûleur, en ap- Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes puyant sur l’interrupteur général de l’installation.
  • Page 40: Ouverture Du Brûleur

    Entretien Laisser le brûleur fonctionner à plein régime pendant environ dix Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s’il est sale. minutes et contrôler les bons réglages en 1ère et 2ème allure de tous les éléments indiqués dans ce manuel: –...
  • Page 41: Inconvénients - Causes - Remèdes

    Inconvénients - Causes - Remèdes Inconvénients - Causes - Remèdes La liste indiquée donne un certain nombre de causes d’anoma- En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dom- lies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonc- mages à...
  • Page 42: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    Inconvénients - Causes - Remèdes Anomalies Cause possible Solution I Le brûleur répète en continu le La pression du gaz en réseau est très proche Baisser le réglage de la pression du pressostat. cycle de démarrage sans faire de la valeur sur laquelle le pressostat gaz est intervenir le blocage.
  • Page 43: Annexe - Accessoires

    110 ÷ 128 267 ÷ 282 3001009 BS4F 145 ÷ 168 302 ÷ 317 3001016 Kit GPL Code du kit pour tête standard et Brûleur tête longue BS1F 3001003 BS2F 3001004 BS3F 3001005 BS4F 3001011 Kit gaz ville Code kit Code kit Brûleur...
  • Page 44 Inconvénients - Causes - Remèdes Kit fiche 7 pôles Brûleur Code Tous les modèles 3000945 Rampes gaz conformes à la norme EN 676 Consulter le manuel. 20140263...
  • Page 45 Bevestiging van de brander op de ketel ........................17 Afstelling van de branderkop............................. 18 5.7.1 Demontage branderkopgroep ........................... 18 5.7.2 Hermontage branderkopgroep ..........................18 Plaatsing sonde-elektrode............................19 Plaatsing drukmeetpunt (alleen model BS1F)......................19 5.10 Gastoevoer................................20 5.10.1 Gastoevoerleiding ..............................20 5.10.2 Elektrische voeding gasstraat ........................... 20 5.10.3...
  • Page 46 Inhoud 5.13.7 Herhaling van cyclus en limiet van de herhalingen ....................27 5.13.8 Aanwezigheid van vreemd licht of parasietvlam ......................27 5.13.9 Tijdsduur ontlading ontstekingstransformator ......................28 5.13.10 Ontgrendeling vanaf knop en vanop afstand van de brander ..................28 5.13.11 Bescherming ontgrendeling ............................28 5.13.12 Storing ontgrendelingsknop / ontgrendeling op afstand.....................28 5.13.13 Externe vergrendelingssignalering (S3) ........................28 5.13.14 Functie urenteller (B4) ...............................28 5.13.15 Controle van de voedingsspanning..........................28...
  • Page 47: Verklaringen

    Adres: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Product: Gasventilatorbrander Model: BS1F - BS2F - BS3F - BS4F Deze producten zijn conform de volgende Technische Normen: EN 676 EN 12100 en volgens wat voorzien is in de Europese voorschriften: 2009/142/EG...
  • Page 48: Algemene Informatie En Waarschuwingen

    Algemene informatie en waarschuwingen Algemene informatie en waarschuwingen Informatie over de handleiding 2.1.1 Inleiding OPGELET ORGANEN IN BEWEGING De handleiding die samen met de brander geleverd wordt: Dit symbool geeft aanduidingen om te voorkomen  is een wezenlijk en essentieel onderdeel van het product en dat ledematen mechanische organen in beweging moet er altijd bij blijven;...
  • Page 49: Levering Van De Inrichting En Van De Handleiding

    Algemene informatie en waarschuwingen  De leverancier van de inrichting licht de gebruiker zorgvuldig 2.1.4 Levering van de inrichting en van de in over het volgende: handleiding – het gebruik van de inrichting, Wanneer de inrichting geleverd wordt, is het volgende nodig: –...
  • Page 50: Veiligheid En Preventie

    Veiligheid en preventie Veiligheid en preventie Voorwoord De branders werden ontworpen en gebouwd conform de van het type en de druk van de brandstof, de spanning en de frequen- kracht zijnde normen en richtlijnen, waarbij de gekende techni- tie van de stroomtoevoer, de minimum en maximum debieten sche veiligheidsregels toegepast en alle potentiële gevaarlijke si- waarop de brander geregeld is, de drukregeling van de verbran- tuaties voorzien werden.
  • Page 51: Technische Beschrijving Van De Brander

    Elektrische voeding 1/230/50 1/230V/50Hz van het systeem: 1/220/60 1/220V/60Hz 1/230/50 BASISOMSCHRIJVING UITGEBREIDE OMSCHRIJVING Beschikbare modellen Omschrijving Branderkop Spanning Code BS1F 1/230/50 3761171 BS2F 1/230/50 3761271 BS3F 1/230/50 3761371 BS4F 1/230/50 3761471 Tab. A Categorieën van de brander - Landen van bestemming...
  • Page 52: Technische Gegevens

    Technische beschrijving van de brander Technische gegevens Model BS1F BS2F BS3F BS4F Thermisch vermogen 16 ÷ 52 35 ÷ 92 65 ÷ 197 110 ÷ 249 Mcal/u 13,8 ÷ 44,7 30,1 ÷ 78,2 55,9 ÷ 162,5 94,6 ÷ 215 Cal.ond.w. 8  12 kWu/m –...
  • Page 53: Afmetingen

    Technische beschrijving van de brander Afmetingen De afmetingen van de brander en van de flens worden aangeduid in Afb. 1. S9654 Afb. 1 Model ø L 230 276 116 70 BS1F 122,0 112,0 238 252 114 100 BS2F 125,5 125,5 262 280 128 110...
  • Page 54: Werkingsvelden

    EN 746-2 voor de vol- en met de branderkop afgesteld zoals wordt aan- LET OP ledig uitgeruste machine. gegeven op pag. 18. 20141459 1,80 1,60 1,40 1,20 1,00 EN 676 BS1F -0,20 -0,40 -0,60 EN 746-2 -0,80 -1,00 -1,20 -1,40 -1,60 -1,80 Thermisch vermogen...
  • Page 55 Technische beschrijving van de brander 20141463 BS3F EN 676 -0,4 -0,4 EN 746-2 -1,2 -2,0 -2,8 -3,6 Thermisch vermogen Afb. 4 20140263...
  • Page 56: Testketel

    Technische beschrijving van de brander 20141464 BS4F EN 676 -0,4 -1,2 -2,0 EN 746-2 -2,8 Thermisch vermogen -3,6 -4,4 Thermisch vermogen Afb. 5 Testketel Het werkingsveld werd bepaald met een testketel conform de norm EN 676. 4.9.1 Ketels in de handel De combinatie brander/ketel stelt geen enkel probleem als de ke- tel conform de norm EN 303 is en als de afmetingen van de ver- brandingskamer ongeveer overeenstemmen met deze voorzien...
  • Page 57: Beschrijving Van De Brander

    Technische beschrijving van de brander 4.10 Beschrijving van de brander D7180 Afb. 6 Luchtdrukschakelaar Drukafnamepunt 6-polig stopcontact voor gasstraat Branderkop Bedienings- en controledoos met ingebouwd 7-polig stop- 10 Luchtklep contact 11 Motor Ontgrendelingsknop met vergrendelingsignalisatie 12 Condensator Flensdichting 13 Stelbeugel branderkop Groep afstelling luchtklep 14 Gaspijpstuk Houder branderkop...
  • Page 58: Elektrische Apparatuur

    Technische beschrijving van de brander 4.12 Elektrische apparatuur De controledoos is een controlesysteem van branders met aan- Om de controledoos te installeren, als volgt te werk gaan: geblazen lucht, voor intermitterende werking (minstens 1 gecon-  draai de schroef A) vast met een aanhaalmoment van troleerde uitschakeling elke 24 uren).
  • Page 59: Installatie

    Installatie Installatie Aantekeningen over de veiligheid bij de installatie Maak eerst de ruimte rond de zone waar de brander geïnstalleerd De installatie van de brander moet uitgevoerd wordt zorgvuldig schoon, zorg voor een correcte verlichting van worden door bevoegd personeel volgens de uitleg de omgeving en voer dan de installatiewerkzaamheden uit.
  • Page 60: Voorafgaande Controles

    II2H3B/P II2H3 GB,IE,IT FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU mel deze delen in en overhandig deze aan de I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. daarvoor bestemde instellingen. II2L3B/P NL PESO I-37048 Legnago (VR) Imax II2Er3P FR 20098188 Afb. 8 Controle kenmerken brander Controleer het identificatieplaatje van de brander (Afb.
  • Page 61: Bevestiging Van De Brander Op De Ketel

     vergroot, indien nodig, de boringen in de flensafdichting (Afb. 10). Let er hierbij op dat u niets beschadigt. De brander kan bevestigd worden met variabele positie (A), zie Afb. 11. Model A (mm) 116 70 BS1F D5012 Afb. 10 114 100 BS2F 128 110 BS3F 167,5 145...
  • Page 62: Afstelling Van De Branderkop

    Draai de schroeven 7)(Afb. 13) vast, maar niet he- lemaal. 90.000 BS2F Draai ze daarna vast met een aanhaalmoment van 3 - 4 Nm. VOORZICHTIG BS1F 50.000 Controleer tijdens de werking of geen gas lekt uit de zittingen van de schroeven. 10.000 LET OP Merkteken Afb.
  • Page 63: Plaatsing Sonde-Elektrode

    BS4F Tab. J D6088 Afb. 15 Plaatsing drukmeetpunt (alleen model BS1F) Als er onopzettelijk op het drukmeetpunt 8)(Afb. 6 op pag. 13) op Binnenaanzicht van de aanzuigmond de aanzuigmond wordt gedrukt, is het aangeraden om de correc- te bevestiging uit te voeren, zoals aangeduid in Afb. 16.
  • Page 64: Gastoevoer

    Installatie 5.10 Gastoevoer Risico op explosie te wijten aan brandstoflekken De installatie van de toevoerleiding van de brand- in aanwezigheid van een ontvlambare bron. stof moet uitgevoerd worden door bevoegd perso- neel, volgens de uitleg in deze handleiding en Voorzorgsmaatregelen: voorkom stoten, wrijvin- conform de van kracht zijnde normen en wetsbe- LET OP gen, vonken, warmte.
  • Page 65: Gasstraat

    Installatie 5.10.3 Gasstraat p (mbar) Gehomologeerd volgens de norm EN 676, en wordt afzonderlijk G 20 G 25 G 31 geleverd. Voor de afstellingen moeten de relatieve aanwijzingen 0,84 geraadpleegd worden. 1,26 1,54 Onderbreek de stroomtoevoer met de hoofdscha- kelaar van de inrichting. 2,94 GEVAAR 3,64...
  • Page 66: Elektrische Aansluitingen

    Installatie 5.11 Elektrische aansluitingen Aantekeningen over de veiligheid voor de elektriciteitsaan- sluitingen  De elektriciteitsaansluitingen moeten worden uitgevoerd als er geen elektrische voeding is.  De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd worden volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel.
  • Page 67: Elektrische Schema, Uitgevoerd In De Fabriek

    Installatie 5.11.1 Elektrische schema, uitgevoerd in de fabriek UITGEVOERD IN DE FABRIEK TEN LASTE VAN DE INSTALLATEUR D4626 Schakelaar algemene 230V ~ 50 Hz Afb. 19 Legenda  Wissel de neutraalgeleider en de fase op de Condensator stroomtoevoer niet om. Sondeconnector ...
  • Page 68: Werkingsprogramma

    Installatie 5.12 Werkingsprogramma Normale werking Vergrendeling veroorzaakt door de aanwezigheid van 20136055 vreemd licht tijdens de fase van de voorventilatie VOEDING 20136057 VOEDING Knippering groen Knippering Vergrendeling Groen oranje L E D Geen vlam tijdens de werking Knippering Knippering groen, rood Rood oranje L E D...
  • Page 69: Tabel Van De Tijden

    Installatie 5.13 Tabel van de tijden Symbool Beschrijving Waarde (sec.) Stand-by: de brander wacht op verzoek om warmte, sluiting van de gasdrukschakelaar, openingstijd de luchtdrukschakelaar Wachttijd voor signaal in input: reactietijd, de controledoos blijft in de staat van wachten voor een tijdsduur t1 Aanwezigheid van de vlam of simulatie van de vlam voordat er hitte wordt aangevraagd: de contro- ledoos blijft stil staan.
  • Page 70: Diagnosefunctie Storingen - Vergrendelingen

    Installatie 5.13.2 Diagnosefunctie storingen - vergrendelingen Kleur van de Secon- Beschrijving van de storing ontgrendelings Kleurcode knop GROEN, ROOD Vreemd licht of aanwezigheid signaal parasietvlam knippering afwisselend Storing gebrek aan sluiting van de gasdrukschakelaar, 2 ORANJE minuten na het verzoek om warmte knippering omgekeerd ORANJE Storing van de spanning van de elektrische voeding...
  • Page 71: Controle Van De Gasdrukschakelaar

    Installatie 5.13.3 Controle van de gasdrukschakelaar 5.13.6 Intermitterende werking Wanneer de gasdrukschakelaar is geopend, is de motor niet gevoed. Na 24 uur van continue functionering begint de controledoos de sequentie van de automatische uitschakeling, gevolgd door een Na verzoek om warmte wordt de gasdrukschakelaar geopend en herstart, om een mogelijk defect van de vlamdetector te vinden.
  • Page 72: Tijdsduur Ontlading Ontstekingstransformator

    Installatie Met de controledoos kan een externe urenteller bediend worden 5.13.9 Tijdsduur ontlading ontstekingstransformator via de uitgang Hour-Counter (230Vac-0,5Amp max) van de con- De ontsteking is aanwezig gedurende de ganse veiligheidstijd. troledoos die aangesloten is op pin B4 van het 7-polige stopcon- in geval van een continue hercycli of aangesloten tact voor de aansluiting van de ketel op de brander.
  • Page 73: Controle Motor Ventilator

    5.13.18 Controle motor ventilator 5.13.22 Naventilatie De controledoos detecteert automatisch de aanwezigheid van de De naventilatie is de functie die er voor zorgt dat de ventilatie van motor van de ventilator, en in geval van een defect zal deze een de lucht ook wordt voorzien wanneer de brander is uitgeschakeld vergrendeling uitvoeren.
  • Page 74: Historie Van De Vergrendelingen

    5.13.24 Historie van de vergrendelingen 5.13.26 Toegestane lengte van de externe aansluitingen van de brander De controledoos staat de memorisering van het type en het aan- tal vergrendelingen toe, en bewaart ze wanneer de stroomtoe- Maximum voer ontbreekt. lengte Uitgaande kabels brander Identificatie Dankzij de historie van de vergrendelingen kunnen de laatste 10 toegestaan...
  • Page 75: Menu Programmering

    Installatie 5.14 Menu programmering Indien het aantal drukken op de ontgrendelingsknop het toege- 5.14.1 Algemeen stane maximum aantal overschrijdt, blijft de maximumwaarde in Het menu van de programmering kan bereikt worden via de ge- het geheugen bewaard. ïntegreerde ontgrendelingsknop of via de ontgrendeling op af- Indien de ontgrendelingsknop of de knop voor ontgrendeling op stand tijdens de WERKING en in STAND-BY.
  • Page 76: Uitschakelingstest

    Installatie De wijziging van de parameter voor de instelling van de Intermit- 5.14.3 Uitschakelingstest terende werking is operationeel: Sequentie voor test van uitschakeling  na de daaropvolgende verzoek om warmte vanwege de  Programmering toegestaan in modaliteit WERKING en in thermostaat (HT) STAND-BY ...
  • Page 77: Weergave Historie Vergrendelingen

    Installatie 5.14.7 Weergave historie vergrendelingen Met de controledoos kunnen de laatste 10 gememoriseerde ver- grendelingen weergegeven worden, via "Menu programmering" op pag. 31. Deze pagina kan zowel bereikt worden in de status STAND-BY als in de status WERKING. Sequentie van de weergave van de laatst opgetreden vergrende- ling ...
  • Page 78: Types Van Vergrendeling

    Installatie 5.15 Types van vergrendeling Elke keer een vergrendeling gebeurt, toont de controledoos de led aanwezig in de ontgrendelingsknop, gegeven door de contro- oorzaken van het defect die worden aangeduid door de kleur van ledoos, identificeert de mogelijke types van defecten (raadpleeg de ontgrendelingsknop.
  • Page 79: Inbedrijfstelling, Ijking En Werking Van De Brander

    Inbedrijfstelling, ijking en werking van de brander Inbedrijfstelling, ijking en werking van de brander Aantekeningen over de veiligheid bij de eerste inbedrijfstelling De eerste inbedrijfstelling van de brander moet Controleer of de mechanismen voor regeling, be- uitgevoerd worden door bevoegd personeel vol- diening en veiligheid correct functioneren.
  • Page 80: Gasdrukschakelaar

    Inbedrijfstelling, ijking en werking van de brander Gasdrukschakelaar Voor de ijking van de gasdrukschakelaar wordt verwezen naar de handleiding van de gasstraat. LET OP Luchtdrukschakelaar De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoeren nadat alle an- dere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschake- laar afgesteld op het begin van de schaal.
  • Page 81: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Opmerkingen over de veiligheid voor het onderhoud Het periodieke onderhoud is essentieel voor de goede werking, de veiligheid, het rendement en de bedrijfsduur van de brander. Onderbreek de stroomtoevoer naar de brander Dankzij het onderhoud worden het verbruik en de vervuilende uit- met de hoofdschakelaar van de inrichting.
  • Page 82: Opening Van De Brander

    Onderhoud Laat de brander ongeveer tien minuten aan het volle regime wer- Gasfilter Vervang de gasfilter wanneer hij vuil is. ken, en controleer de ijkingen van de 1° en 2° vlamgang van alle elementen die aangeduid worden in deze handleiding: –...
  • Page 83: Problemen - Oorzaken - Oplossingen

    Problemen - Oorzaken - Oplossingen Problemen - Oorzaken - Oplossingen Hieronder vindt u een lijst van mogelijke defecten en hun oplos- lingen uitgevoerd worden die worden aangeduid in Tab. U en singen. Die problemen geven aanleiding tot een abnormale wer- Tab.
  • Page 84: Storingen Van De Werking

    Problemen - Oorzaken - Oplossingen Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De brander herhaalt constant De gasdruk (van het net) ligt zeer dicht bij de De min. gasdrukschakelaar regelen. de startcyclus maar vergrendelt waarde waarop de gasdrukschakelaar is afge- niet. steld. Door de drukdaling bij opening van het ventiel, gaat de gasdrukschakelaar open.
  • Page 85: Aanhangsel - Accessoires

    BS3F 110 ÷ 128 267 ÷ 282 3001009 BS4F 145 ÷ 168 302 ÷ 317 3001016 Kit LPG Kitcode voor standaardkop en Brander lange kop BS1F 3001003 BS2F 3001004 BS3F 3001005 BS4F 3001011 Kit stadsgas Kitcode Kitcode Brander voor standaardkop...
  • Page 86 Problemen - Oorzaken - Oplossingen Kit 7-polige stekker Brander Code Alle modellen 3000945 Gasstraten volgens de norm EN 676 Raadpleeg de handleiding. 20140263...
  • Page 88 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Bs2Bs3fBs4f376117137612713761371 ... Afficher tout

Table des Matières