FRENI A DISCO
DISC BRAKES
FREINS A DISQUE
SCHEIBENBREMSEN
FRENOS DE DISCO
1
2
3
Rabbocco liquido
• Svita le viti del coperchio del serbatoio liquido freni
1 (fig. 1) utilizzando l'attrezzo multifunzione.
• Rimuovi il coperchio 2 (fig. 1) e la guarnizione
3 (fig-1).
Non azionare la leva del freno con le
viti allentate e/o il coperchio rimosso
per evitare fuoriuscite di liquido.
• Effettua il rabbocco con il liquido avente le caratteristi
che raccomandate nella tabella carburanti e lubrificanti
Fig. 1
fino a coprire completamente il vetro di ispezione.
• Riposiziona la guarnizione ed il coperchio nelle loro
sedi e serra accuratamente le viti di fissaggio.
• Prima di riprendere la normale circolazione,
esegui il controllo dell'azione frenante in un luo-
go chiuso al traffico.
Spurgo
Lo spurgo dell'impianto frenante deve
essere effettuato al primo tagliando e
successivamente in occasione dei taglian-
di periodici di manutenzione dello scooter. L'opera-
zione di spurgo deve sempre essere effettuata da un
Concessionario o Officina Autorizzata Benelli per
ragioni di sicurezza.
Restoring the brake fluid level
• Remove brake fluid reservoir cover screws 1 (fig. 1)
using the multifunction tool.
• Remove cover 2 (fig. 1) and gasket 3 (fig. 1).
To avoid spilling the brake fluid, do not
actuate the brake lever after loosening
the screws or removing the cover.
• Pour in having the characteristics shown in the Table
of Fuels and Lubricants, until the inspection sight is com
pletely covered.
• Replace the gasket and the cover in their respective
seats and carefully tighten the fixing screws.
• Before riding again, check the braking action in an
area closed to traffic.
Bleeding
The braking system must be bled on
the first serving, and subsequently at
the periodic service intervals. For safety
reason, the operation must be performed by a
Benelli Dealer or Authorized Workshop.
120