Page 1
502C (EU5) MANUALE USO E MANUTENZIONE / OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO / HANDBOEK...
Page 2
Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
Page 4
Benvenuti nel mondo delle moto Benelli! Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra Benelli 502C o re. Il Libretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la veri ca e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé...
Page 5
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure. Il prodotto e le speci che sono soggetti a modi che senza preavviso. Consultare il sito u ciale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Page 6
Introduzione Benelli 502C (EU5) USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
Page 7
Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...... 6-19 prima dell’utilizzo ......4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ....6-20 Descrizione........2-1 • Controllo del livello • Viste laterali ........2-2 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ........6-20 •...
Page 8
Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identi cazione....9-1 •...
Page 10
Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
Page 11
Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insu - strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- Accessori di sicurezza locità e non viaggiare mai più no monossido di carbonio, un gas letale.
Page 12
Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben ssati al Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va e ettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
Page 13
Informazioni di sicurezza vi o di morte. Sarete pertanto direttamen- di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere te responsabili degli infortuni originatisi re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le speci che dei pneu- in relazione a cambiamenti apportati al nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio veicolo.
Page 14
Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
Page 15
N O T E ..........................................
Page 16
Descrizione Viste laterali 1) Luce anteriore. 2) Indicatori di posizione anteriori. 3) Indicatori di posizione posteriori. 4) Pedane. 5) Specchi retrovisori. 6) Sella. 7) Luce stop posteriore. 8) Cavalletto laterale. 9) Disco freno posteriore. 10) Pedale del cambio. 11) Serbatoio del carburante. 12) Collettori di scarico.
Page 18
Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- NOTA Il veicolo viene fornito con un kit di chiavi I fari si accendono automaticamente per aprire i diversi compartimenti del vei- all’avvio del motore e restano accesi no colo. a quando la chiave non viene girata su ATTENZIONE (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
Page 19
Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
Page 20
Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di Modalità Giorno segnalazione e di avvertimento 1. Spia indicatore di direzione sinistro 2. Spia indicatore di direzione destro 3. Spia luce abbagliante 4. Spia marcia in folle 5. Spia Indicatore temperatura acqua 6.
Page 21
Se questo accade, far controllare il sistema diagnostico di bordo da un concessionario Benelli. Si può controllare il circuito elettrico della spia girando la chiave su “ ”. Orologio digitale La spia si accende e rimane accesa giran- Indica il tempo espresso in ore e minuti.
Page 22
ABS lampeggerà una volta per circa tocicletta presso un centro di assistenza Il contachilometri totalizzatore indica in 1.30 secondi (lampeggio corto). autorizzato Benelli. chilometri, la distanza totale percorsa. 3. Tenendo premuto il pulsante ABS per Impostare nella strumentazione la mo- un tempo compreso tra i 3/30 secondi la dalità...
Page 23
N O T E ..........................................
Page 24
Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- Sinistra rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale. Pulsante Passing Premere questo pulsante (di giorno) per azionare il lampeggio delle luci.
Page 25
Strumento e funzioni di controllo il pulsante SET. Rilasciando il pulsante il A: il procedimento verrà ignorato dal si- display delle ore inizierà a lampeggiare. stema qualora il pulsante ABS fosse stato Premere rapidamente il pulsante SET per premuto per un tempo compreso tra 5-30 regolare la ora.
Page 26
Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
Page 27
Strumento e funzioni di controllo senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
Page 28
5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- 1. Sensore ruota anteriore zato Benelli per un controllo. 2. Ruota fonica anteriore • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- zione sulla leva o pedale del freno.
Page 29
Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Veri care che il tappo serbatoio carbu- quantità su ciente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
Page 30
Strumento e funzioni di controllo potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente ATTENZIONE te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo pro- vocherebbe danneggiamenti gravi sia alle parti interne del motore, come le AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto...
Page 31
10% (E10). La Benelli sconsiglia il bustibili. gasohol contenente metanolo in quanto • Parcheggiare il veicolo in un pun- può...
Page 32
(B). Poi sollevare la sella passeggero. ATTENZIONE Per evitare di danneggiare il meccani- smo, non tentare di girare oltre l’impo- stazione massima o minima. A dare sempre l’assistenza dell’ am- mortizzatore ad un centro di assistenza Benelli. 3 - 15...
Page 33
N O T E ..........................................
Page 34
Benelli se non Controllare periodicamente il funziona- funziona correttamente. mento del sistema d’interruzione circuito accensione in conformità alla seguente...
Page 35
3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
Page 36
Strumento e funzioni di controllo N O T E ..........................................
Page 37
Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
Page 38
Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubri care il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
Page 39
Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
Page 40
Benelli di ducia. 3-5 per il controllo del circuito della dizioni: spia. • La trasmissione è in posizione di fol- •...
Page 41
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
Page 42
6.000 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali in ammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco.
Page 43
N O T E ..........................................
Page 44
(se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- gra ca e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi speci ci.
Page 45
Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di ducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA ltro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
Page 46
Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubri cazione Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ripristino livello/ Sostituzione Olio Motore C ontrollo Ogni 5 0 0 km Sostituzione Filtro Olio C ontrollo/ Sostituzione...
Page 47
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P attini catena distrubuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione Tendicatena distribuzione Sostituzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione C ontrollo/ Sostituzione C andele C ontrollare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi...
Page 48
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrollare il serraggio delle pinze Freno anteriore/ Se necessario sostituire le pastiglie Freno posteriore Sostituire i tubi ogni 4 anni Verificare che non vi siano perdite C ontrollo/ Sostituzione P astiglie freno...
Page 49
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrollo/ Regolazione Ghiera e canotto di sterzo Regolare se necessario C ontrollare che il cuscinetto C uscinetti non sia allentato o danneggiato dello sterzo...
Page 50
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrollare la profondit à , verificare che non vi siano danneggiati. P neumatici C ontrollare la pressione Sostituire se consumate fino al limite di gonfiaggio.
Page 51
Manutenzione e regolazione periodiche Frequenza Controlli o intervalli 1° 2° 3° 4° 5° Componente di manutenzione km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrollo funzionalità , I mpianto sfregamento, gioco e elettrico libertà di movimento. C ontrollo/ Funzionalità I nterruttore accensione I niezione...
Page 52
Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle speci ca della candela al più...
Page 53
Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia ltro olio Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia ltro olio agli intervalli speci cati nella tabella della manutenzione periodica e lubri cazione.
Page 54
Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza 6. Installare il bullone di drenaggio olio e NOTA sostituzione della cartuccia ltro olio) la guarnizione nuova, quindi stringere il 1. Posizionare il veicolo su una super cie bullone alla coppia di serragio secondo Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce il piana e mantenerlo dritto.
Page 55
Non utilizzare oli con speci ca die- un concessionario Benelli. sel “CD” o oli di qualità superiore a quella speci cata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENERGY 9.
Page 56
è aggiunta acqua al refrigerante, far 2. Rimuovere la vite (2) e togliere il an- controllare al più presto possibile da chetto. un concessionario Benelli il contenuto Accedere al serbatotoio liquido refrige- di refrigerante, altrimenti l’e cacia del rante e rabboccare se necessario.
Page 57
Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante Coppia di serraggio: 1. Posizionare il veicolo su una super cie piana e mantenerlo dritto. Bullone drenaggio liquido refrigerante: 2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m tore per raccogliere il liquido refrigerante usato.
Page 58
Se necessario, toglie- nutenzione periodica e lubri cazione. sionario Benelli. re il tappo serbatoio liquido refrigerante Fare sostituire l’elemento ltrante da un ed aggiungere liquido refrigerante no concessionario Benelli.
Page 59
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
Page 60
è scesa al limite secondo speci - ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario Benelli, che possiede le conoscen- nel pneumatico, o se il anco è fessurato, ze tecniche e l’esperienza necessa- fare sostituire immediatamente il pneu- matico da un concessionario Benelli.
Page 61
Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione zati solo occasionalmente. La presenza • Per la sostituzione, utilizzare di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come esclusivamente i pneumatici spe- dei anchi, talvolta accompagnata dalla...
Page 62
Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
Page 63
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve veri care l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
Page 64
Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
Page 65
Controllare e regolare sempre, se occorre, Fare cambiare il liquido freni da un con- costante. la tensione della catena prima di utilizzare cessionario Benelli agli intervalli speci ca- 4. Se la tensione della catena non è corret- il mezzo. ti nella tabella della manutenzione perio- ta, regolarla come segue.
Page 66
Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubri cazione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
Page 67
Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubri care il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. speci cati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
Page 68
Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubri cazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubri cazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubri care, se necessario, i per- e frizione e lubri care, se necessario, i per-...
Page 69
Lubri cante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
Page 70
Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per veri care se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
Page 71
Questo modello è equipaggiato con una lare i cuscinetti ruote da un concessiona- batteria ricaricabile con valvola di sicurez- rio Benelli. za VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non occorre controllare l’elettrolito o ag- giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
Page 72
Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Rimuovere prima la vite del polo nega- AVVERTENZA teria da un concessionario Benelli, se sem- tivo (3) e poi la vite del polo positivo (4), bra che si sia scaricata. Tenere presente successivamente rimuovere la sta a bat- •...
Page 73
4. Dopo l’installazione, veri care che i cavi 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, batteria siano collegati correttamente ai fare controllare l’impianto elettrico da un terminali batteria. concessionario Benelli. ATTENZIONE Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come segue. Tenere la batteria sempre carica. Se si 1.
Page 74
LED. fanale posteriore/stop ed indicatori di di- Se le luci non si accendono, farlo control- rezione a LED. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. 1. Fanale posteriore/stop 2.
Page 75
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
Page 76
Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
Page 77
Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
Page 78
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli sporco particolarmente ostinato, non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- non lasciare il detergente sulla comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
Page 79
Pulizia e rimessaggio del motociclo forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna so ce e prodotti di pulizia forti o abrasivi, Non usare acqua calda, in quanto au- pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua...
Page 80
Pulizia e rimessaggio del motociclo 7. Applicare della cera su tutte le super ci parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio sì trattarle con prodotti di pulizia verniciate. 8. Lasciare asciugare completamente il speci ci. A breve termine • Evitare di usare prodotti lucidanti motociclo prima di rimessarlo o di coprir- Per il rimessaggio del motociclo, usare abrasivi, in quanto asportano la...
Page 81
Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
Page 82
Caratteristiche tecniche Dimensioni Sistema di avviamento: Omologazione: Avviamento elettrico EURO 5 Lunghezza totale: Sistema di lubri cazione: Consumo del combustible: 2240 mm Forzata a carter umido 4,2 l/100 km Larghezza totale: Emissioni del CO²: 950 mm 97 g/km Altezza totale: Olio motore consigliato 1150 mm Interasse:...
Page 83
Caratteristiche tecniche Pneumatico anteriore: Ruota posteriore Sospensione posteriore Tipo: Tipo di ruota: Tipo: Tubeless In lega di alluminio Forcellone oscillante con mono centrale Misura: Dimensioni cerchio: regolabile nel precarico molla. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Escursione ammortizzatore posteriore: 50 mm Freno anteriore Pneumatico posteriore...
Page 84
Caratteristiche tecniche Potenza lampadina Fusibile Faro: Fusibile pompa benzina: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Lampada stop/fanalino: Fusibile ventola: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Indicatore di direzione anteriore: Fusibile Ecu: LED 12V 3.6W 15.0 A Indicatore di direzione posteriore: Fusibile luci: LED 12V 3.6W 15.0 A Luce pannello strumenti: Fusibile servizi:...
Page 85
Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N...
Page 86
Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identi cazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul impresso sul cannotto dello sterzo.
Page 87
Registrare le informazioni di questa eti- chetta nell’apposito spazio. Queste informazioni sono necessarie per ordinare i ricambi presso i concessionari Benelli. Connettore B-Box AVVERTENZA Il dispositivo B-Box, ove previsto e colle- gabile tramite il connettore in gura, rac-...
Page 88
• Dati relativi allo stato del veicolo e alle prestazioni del motore • Dati relativi all’iniezione di carburan- te e alle emissioni Benelli non divulga questi dati a terzi ec- cetto nel caso in cui: • Abbia ricevuto il consenso da parte del proprietario del veicolo •...
Page 89
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/C ilindrata Timb ro C oncessionario Numero di telaio (per esteso) K m percorsi TAGLIANDO ESEGUITO P ER VIA TELEMATIC A A cura del C oncessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 90
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/C ilindrata Timb ro C oncessionario Numero di telaio (per esteso) K m percorsi TAGLIANDO ESEGUITO P ER VIA TELEMATIC A A cura del C oncessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 91
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/C ilindrata Timb ro C oncessionario Numero di telaio (per esteso) K m percorsi TAGLIANDO ESEGUITO P ER VIA TELEMATIC A A cura del C oncessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 92
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/C ilindrata Timb ro C oncessionario Numero di telaio (per esteso) K m percorsi TAGLIANDO ESEGUITO P ER VIA TELEMATIC A A cura del C oncessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 93
Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/C ilindrata Timb ro C oncessionario Numero di telaio (per esteso) K m percorsi TAGLIANDO ESEGUITO P ER VIA TELEMATIC A A cura del C oncessionario I l veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
Page 94
Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Page 96
Welcome to the Benelli world of motorcycling! Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your Benelli 502C. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
Page 97
A TIP provides key information to make procedures easier or clearer. Product and speci cations are subject to change without notice. Consulta il sito u ciale Benelli - italy.benelli.com - per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale.
Page 98
Introduction Benelli 502C (EU5) OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
Page 99
Table of contents Safety information ......1-1 For your safety – • Brake light switches......6-19 pre-operation checks ....... 4-1 • Checking the front and rear brake pads........ 6-20 Description........2-1 • Checking the brake • Laterals view........2-2 Operation and important uid level ...........6-20 •...
Page 100
Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Speci cations........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identi cation numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
Page 102
Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certi ed sta . ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
Page 103
Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
Page 104
Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
Page 105
Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
Page 106
Safety information N O T E ..........................................
Page 107
N O T E ..........................................
Page 108
Description Lateral view 1) Front light. 2) Front position indicators. 3) Rear position indicators. 4) Footrest. 5) Rear-view mirrors. 6) Saddle. 7) Rear brake light. 8) Side stand. 9) Rear brake disc. 10) Gearbox pedal. 11) Fuel tank. 12) Exhaust manifolds. 13) Front brake disc.
Page 109
Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. ABS switch (only in countries where applicable) 4. Multi-function meter unit 5. Meter Function / Adjustment 6. Right handlebar switches 7. Throttle 8. Front brake lever 2 - 3...
Page 110
Instrument and control functions Main switch/steering lock The vehicle is supplied with a key kit to The headlights come on automatically open the di erent compartments of the when the engine is started and stay on vehicle. until the key is turned to (o ) All electrical systems are o .
Page 111
Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
Page 112
Instrument and control functions Multi-function meter unit and Daytime mode Indicator lights and warning lights 1. LH direction indicator light 2. RH direction indicator light 3. High beam indicator light 4. Neutral indicator light 5. Water temperature warning lamp 6. Total kilometre counter 7.
Page 113
Instrument and control functions Tachometer Digital clock setting Turn signal indicator lights “ ” and The tachometer shows the running tur- To adjust the clock, activate the key switch “ ” nover of the engine so that the rider can and immediately press and hold the set- Each indicator light will ash when its cor- keep it within the ideal power range.
Page 114
In which event, take the motorcycle to an tal distance covered in kilometres. conds (short ashing). authorized Benelli service centre. Set in the mode instrumentation “TRIP A / 3. By keeping the ABS button pressed for a TRIP B” with the “SELECT” button.
Page 115
N O T E ..........................................
Page 116
Instrument and control functions Handlebar switches Right switch in after it has returned to the cen- ter position. Left Passing button Press this button (daytime) to enable la- shing lights. Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “...
Page 117
Instrument and control functions released, the hour digit will start ashing A: the procedure will be ignored by the on the meter. system if the ABS button was pressed for a Short press the set button to change the time ranging from 5 and 30 seconds. number, or long-press to move the a- The ABS will keep the current settings.
Page 118
Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combina- of the handlebar.
Page 119
Instrument and control functions the adjustment gauge is in line with the Brake pedal brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
Page 120
5 km/h, contact an braking distance. authorized Benelli service centre for checking. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or WARNING the pedal.
Page 121
Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is su cient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after lling fuel. Leaking fuel is a re hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely ammable.
Page 122
Unleaded petrol (gasohol - containing • Wipe up any spilled fuel immedia- Ethanol up to 10% by volume (E10) tely. Your Benelli engine has been designed to Fuel tank capacity: use premium unleaded gasoline with a 21.5 L research octane number of 95 or higher.
Page 123
1. Insert the key and turn it clockwise to not exceed 10% (E10). Gasohol containing raise the rider seat. methanol is not recommended by Benelli WARNING because it can cause damage to the fuel system or vehicle performance problems.
Page 124
To lower the light beams, turn the screw counter-clockwise (B). ATTENZIONE To avoid damaging the mechanism, do not attempt to turn over the maximum or minimum setting. Always entrust the assistance of the shock to a Benelli authorized dealer. 3 - 15...
Page 125
Instrument and control functions N O T E ..........................................
Page 126
Therefore, check this system regularly the ignition in certain situations. • It cuts the running engine when the and have a Benelli dealer repair it if it (See the following section for an explana- transmission is in gear and the side- does not function properly.
Page 127
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
Page 128
Instrument and control functions N O T E ..........................................
Page 129
If necessary, add recommended coolant to speci ed level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check uid level in reservoir.
Page 130
Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
Page 131
• Tighten if necessary. Instruments,light- • Check operation. • Correct if necessary. s,signals and switches • Check operation of ignition circuit cut-o system. Sidestand switch • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
Page 132
The neutral indicator light If there is a control or function you do not should come on. If not, ask a Benelli dealer In order for the ignition circuit cut-o understand, ask your Benelli dealer.
Page 133
Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
Page 134
During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
Page 135
Operation and important riding points N O T E ..........................................
Page 136
To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
Page 137
Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
Page 138
Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 service service service service mi x 1.000 11.5 15.5 Refill Level/ Replacement E ngine Oil C heck Level E very 5 0 0 km Replacement Oil filter...
Page 139
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Timing C hain Sliding Replacement E ach time the timing chain is replaced Timing C hain Tensioner E ach time the timing chain is replaced Replacement C heck/ Replacement...
Page 140
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C heck the tightening of the brake Front and Rear calipers. I f necessary, replace Brakes Replace the hoses every 4 years the pads.
Page 141
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C heck depth, and make sure they are not damaged. C heck the tire Tyres pressure, correct if necessary. Replace if worn to the limit Replace if necessary.
Page 142
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C heck depth, and make sure they are not damaged. C heck the tire Tyres pressure, correct if necessary. Replace if worn to the limit Replace if necessary.
Page 143
Periodic maintenance and adjustment Frequency Maintenance 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C heck Function, rubbing, E lectric play and freedom of System movement. C heck/ Functionality Starter Switch Reading of E C U / Fuel injection P arameters fault memory...
Page 144
Spark plug gap: improperly. 0.7–0.8 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
Page 145
Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil lter cartridge The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals speci ed in the periodic maintenance and lubrication chart. To check the engine oil level 1.
Page 146
Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil (with or wi- 6. Install the engine oil drain bolt and its thout oil lter cartridge replacement) new gasket, and then tighten the bolt to 1. Place the vehicle on a at surface and the speci ed torque.
Page 147
Periodic maintenance and adjustment NOTICE NOTICE • In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip- page (since the engine oil also page (since the engine oil also lubricates the clutch), do not mix lubricates the clutch), do not mix any chemical additives.
Page 148
If water has been added to 3. If the coolant is at or below the mini- mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check servoir cap. the antifreeze content of the coolant as 2.
Page 149
Periodic maintenance and adjustment To change the coolant Tightening torque: 1. Place the vehicle on a at surface and Coolant drain bolt: keep it upright. 11 N·m 2. Place a container under the engine to collect the used coolant. 3. Remove the radiator cap. WARNING Antifreeze/water mixture ratio: Never attempt to remove the radiator...
Page 150
Checking the engine idling speed ir cap, add coolant to the maximum level mark, and then install the cap. Check the engine idling speed by a Benelli 13. Start the engine, and then check the dealer. vehicle for coolant leakage.
Page 151
Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the speci ed in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re- lubrication chart.
Page 152
2. Side well an accident brake related parts, including the 3. Wear warning tires, should be left to a Benelli dealer, who has the necessary pro- The tires must be checked before each ride. If the center tread depth reaches...
Page 153
Periodic maintenance and adjustment and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the speci ed replace- shown.
Page 154
If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes e ect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
Page 155
If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 20...
Page 156
Changing the brake uid otherwise, the rubber seals may deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake • Re ll with the same type of brake uid at the intervals speci ed in the pe- uid. Adding a brake uid other riodic maintenance and lubrication chart.
Page 157
If you notice any operating anomaly on the chain, such as excessive or suspi- cious noises, or excessive slack, go to an authorised Benelli workshop. If you suspect that there is a serious malfunction with the chain, stop the bike immediately and call your nearest Benelli authorised workshop.
Page 158
Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry. NOTICE 3. Thoroughly lubricate the drive chain chain with a special O-ring chain lubricant. Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital bricated at the intervals speci ed in the parts of the motorcycle, and it may cau-...
Page 159
In addition, dals should be checked before each ride, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated ends should be lubricated if necessary.
Page 160
Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch le- vers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricant:...
Page 161
1. Place the vehicle on a at surface and described below, and have it repaired keep it upright. by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehicle so there is no danger of it fal- ling over.
Page 162
If any free play can be felt, have Worn or loose steering bearings may cau- a Benelli dealer check or repair the stee- se danger. Therefore, the operation of the ring.
Page 163
This model is equipped with a VRLA (Valve a Benelli dealer check the wheel bearings. from the battery and provide suf- Regulated Lead Acid) battery. cient ventilation when charging There is no need to check the electrolyte it in an enclosed space.
Page 164
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more Have a Benelli dealer charge the battery 1. First remove the negative pole and than two months, check it at least once a...
Page 165
3. Turn the key to “ ” and turn on the electrical circuit in question to check if the device operates. 4. If the fuse immediately blows again, have a Benelli dealer check the electrical system. 6 - 30...
Page 166
If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. have a Benelli dealer check the vehicle. 1. Brake/tail light 2.
Page 167
However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
Page 168
Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
Page 169
Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
Page 170
Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
Page 171
Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake uid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
Page 172
(This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
Page 173
Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
Page 174
Speci cations Dimensions Starting system: Certi cation: Electric starter EURO 5 Overall length: Lubrication system: Fuel consumption: 2240 mm Forced wet sump 4,2 l/100 km Overall width: CO² emissions: 950 mm 97 g/km Overall height: 1150 mm Wheelbase: Spark plug(s) Reccomended Engine oil: 1580 mm Manufacturer/model:...
Page 175
Speci cations Front tire Rear wheel Rear suspension Type: Wheel type: Type: Tubeless Alluminium alloy Rear swingarm with central shock absor- Size: Rim size: ber spring preload adjustable. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Rear shock absorber travel: 50 mm Rear tire Front brake...
Page 176
Speci cations Bulb wattage Fuse(s) Headlight: Fuel Pump fuse: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Brake/tail light: Fan fuse: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Front turn signal light: Ecu fuse: LED 12V 3.6W 15.0 A Rear turn signal light: Light Fuse: LED 12V 3.6W 15.0A Meter lighting: Main fuse:...
Page 177
Speci cations Electric System Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N...
Page 178
These identi cation numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identi cation number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head.
Page 179
Record the information on this label in the space provided. This informa- tion will be needed when ordering spare parts from a Benelli dealer. B-Box connector The B-Box device, where it is available, can be connected via the connector in the...
Page 180
• Vehicle status and engine perfor- mance data • Fuel-injection and emission-related data Benelli will not disclose this data to a third party except: • With the consent of the vehicle ow- • Where obligated by law • For use by Benelli in litigation •...
Page 181
Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/C ub ic capacity Dealer’ s stamp Frame numb er, in full K m travelled SERVIC E C ARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsi b ilit y of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 182
Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/C ub ic capacity Dealer’ s stamp Frame numb er, in full K m travelled SERVIC E C ARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsi b ilit y of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 183
Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/C ub ic capacity Dealer’ s stamp Frame numb er, in full K m travelled SERVIC E C ARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsi b ilit y of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 184
Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/C ub ic capacity Dealer’ s stamp Frame numb er, in full K m travelled SERVIC E C ARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsi b ilit y of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 185
Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/C ub ic capacity Dealer’ s stamp Frame numb er, in full K m travelled SERVIC E C ARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsi b ilit y of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
Page 186
Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 188
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli! A n de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la Benelli 502C, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité...
Page 189
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari cation et la simpli cation des divers travaux. Le produit et les caractéristiques peuvent être modi és sans préavis. Consultez le site Web o ciel Benelli - italy.benelli.com - pour télécharger la version la plus récente du manuel.
Page 190
Introduction Benelli 502C (EU5) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
Page 191
Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation........... 4-1 frein avant et arrière ...... 6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ........2-1 frein ............. 6-20 • Vues de côté ........2-2 Utilisation et conseils importants •...
Page 192
Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identi cation....9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
Page 194
Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité E ectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ a n de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
Page 195
Consignes de sécurité de la route et le tra c. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
Page 196
également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté a n de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
Page 197
Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modi cation du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
Page 198
Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
Page 199
N O T E ..........................................
Page 200
Description Vue de côté 1) Lumière avant. 2) Indicateurs de position avant. 3) Indicateurs de position arrière. 4) Repose-pieds. 5) Rétroviseurs. 6) Selle. 7) Feu stop arrière. 8) Support latéral. 9) Disque de frein arrière. 10) Pédale de boîte de vitesses. 11) Réservoir de carburant.
Page 201
Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Interrupteurs avec poignée gauche 3. Bouton ABS (uniquement dans les pays où il est prévu) 4. Outil 5. Fonctions / réglages de l’instrument 6. Interrupteurs avec poignée droite 7. Bouton d’accélérateur 8. Levier de frein avant 2 - 3...
Page 202
Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol N.B. Le véhicule est fourni avec un kit de clé Les phares s’allument automatiquement pour ouvrir les di érents compartiments dès la mise en marche du moteur et re- du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée sur ATTENTION (arrêt)
Page 203
Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
Page 204
Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et Mode jour témoins d’alerte 1.Témoins des clignotants gauche 2. Témoins des clignotants droit 3. Témoin de feux de route 4. Témoin du point mort “N” 5. Témoin de température de l’eau 6.
Page 205
à clignoter, le véhicule a une AVERTISSEMENT système embarqué de diagnostic de pan- autonomie d’environ 3.2 litres de carbu- nes par un concessionnaire Benelli. rant. Le circuit électrique du voyant peut être Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchau e.
Page 206
Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un pour a cher les kilomètres partiels ou to- viron 1,30 secondes (clignotement bref ). centre d’assistance autorisé Benelli. taux. Pendant l’a chage des kilomètres 3. En appuyant sur le poussoir ABS pen-...
Page 207
N O T E ..........................................
Page 208
Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “...
Page 209
Commandes et instruments réglage. Pour changer l’unité entre KM / H stème si le poussoir ABS a été appuyé et MPH, allumez le commutateur à clé et pendant une durée comprise entre attendez plus de 10 secondes, puis ap- 5-30 secondes. Le système ABS main- puyez longuement sur le bouton de rég- tient les programmations actuelles.
Page 210
Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
Page 211
Commandes et instruments te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS Véri er que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
Page 212
à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
Page 213
Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir sant. de carburant est refermé correctement après avoir e ectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- cendie.
Page 214
21.5 L ATTENTION Quantité de la réserve: Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen- de carburant à l’aide d’un chi on pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa- pre, sec et doux. En e et, le carburant ne recherche de 95 minimum.
Page 215
Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. plomb. être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiablement le pot déconseille l’utilisation de carburant au AVERTISSEMENT catalytique.
Page 216
Soulevez ensuite le siège passager. ATTENTION Pour éviter d’endommager le mécan- isme, n’essayez pas de modi er le rég- lage maximum ou minimum. Con ez toujours l’assistance du choc à un centre de service Benelli. 3 - 15...
Page 217
Commandes et instruments N O T E ..........................................
Page 218
Celle-ci pourrait toucher le sol et di- straire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule. Le circuit du cou- pe-circuit d’allumage de Benelli permet de rappeler au pilote qu’il doit relever la béquille latérale avant de se mettre en route.
Page 219
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
Page 220
Commandes et instruments N O T E ..........................................
Page 221
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
Page 222
CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 223
Contrôler le fonctionnement. Instrumets, éclair- • Corriger si nécessaire. age,sinalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
Page 224
Se référer à la page 3-17 pour plus de contraire, faire contrôler le circuit électriq- détails. Une mauvaise connaissance des com- ue par un concessionnaire Benelli. mandes peut entraîner une perte de 3. Pousser le contacteur en position “ ” 1. Tourner la clé de contact sur “...
Page 225
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
Page 226
à ce que les piétons ou les prolongée et éviter tout excès susceptible ement un concessionnaire Benelli. de provoquer la surchau e du moteur. enfants ne puissent toucher faci- lement ces éléments et s’y brûler.
Page 227
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage N O T E ..........................................
Page 228
1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
Page 229
Entretien périodique et réglage N.B. Trousse de réparation travail à bien, il faut le con er à un conces- sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le ltre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
Page 230
Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Retablissement niveau/ Remplacement Huile Moteur C ontrô le de niveau Tous les 5 0 0 km Remplacement Filtre huile...
Page 231
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P atins C haî ne de Distribution Substitution A chaq ue remplacement de la chaî ne de distribution Tendeur de chaî...
Page 232
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vé rifier le serrage des é triers de frein. Frein Avant/ Si né cessaire, remplacer les plaq uettes de frein.
Page 233
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 É crou de bague C ontrô le/ Ré glage de tê te de direction Reglager si né...
Page 234
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Vé rifiez la profondeur, ' il n' y a pas de dommages. Remplacer si P neus né...
Page 235
Entretien périodique et réglage P é riodicit é Contrôles ou 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrô le de fonctionnement, I nstallation frotter, jouer et é lectriq ue liberté de mouvement. C ontrô...
Page 236
à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
Page 237
Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du ltre à huile Il faut véri er le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient égalem- ent de changer l’huile et de remplacer la cartouche du ltre à huile aux fréquences spéci ées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 238
Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou 6. Remettre la vis de vidange d’huile mo- N.B. sans remplacement de la cartouche du teur et un joint neuf en place, puis serrer la ltre à huile) vis au couple spéci é. Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du 1.
Page 239
Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai- de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli. de grade supérieur à celui spéci é. S’assurer également de ne pas uti- liser une huile portant la désignat- 9.
Page 240
égal au repère de taux d’antigel par un concessionnaire 2. 2. Retirez la vis (2) et retirez le panneau Benelli, a n de rendre toutes ses pro- niveau minimum, retirer le bouchon du latéral. priétés au liquide de refroidissement.
Page 241
Entretien périodique et réglage a n d’y recueillir le liquide de refroidisse- Couple de serrage : ment usagé. Vis de vidange du liquide 3. Retirer du bouchon du radiateur. de refroidissement: 11 N·m AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud.
Page 242
Con er le remplacement de l’élément du repère de niveau maximum, puis remettre ltre à air à un concessionnaire Benelli. le bouchon en place. Régime de ralenti du moteur : 13. Mettre le moteur en marche, et s’assu- 1400-1600 r/min.
Page 243
Benelli aux fréquences spéci ées dans Par conséquent, il est essentiel de garder le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et périodiques.
Page 244
* Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT pneus usés compromet la stabilité 1. Profondeur de sculpture de pneu du véhicule et est en outre illég-...
Page 245
Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage nellement. • Remplacer les pneus exclusi- Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage vement par des pneus de type ment et les ancs du pneu, parfois ac-...
Page 246
Si la garde spéci ée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
Page 247
Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de Plaquettes de frein arrière avant et arrière frein Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spéci ées du liquide de frein dépasse le repère de...
Page 248
Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
Page 249
Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 20 - 25 mm 6 - 22...
Page 250
Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de et le contre-écrou sur chaque côté de la Il faut nettoyer et lubri er la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
Page 251
Il faut en outre lubri er les câbles et leurs vient en outre de faire lubri er le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spéci ées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
Page 252
Entretien périodique et réglage Contrôle et lubri cation de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubri cation des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubri er les articulations quand...
Page 253
Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubri ants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
Page 254
Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 255
Pour accéder à la batterie, retirez la selle contrôler et, si nécessaire, réparer la di- des deux côtés et dévissez les vis (1) du rection par un concessionnaire Benelli. support de batterie (2). Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spéci ées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 256
Con er la charge de la batterie à un con- 1. Retirez d’abord la vis du pôle négatif (3), • L’électrolyte de batterie est ex- cessionnaire Benelli dès que possible si puis la vis du pôle positif (4), puis retirez le trêmement toxique, car l’acide elle semble être déchargée.
Page 257
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 4. Après avoir remonté la batterie, toujours faire contrôler l’installation électrique par veiller à connecter correctement un concessionnaire Benelli. ses câbles aux bornes. Si un fusible est grillé, le remplacer com- me suit.
Page 258
Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli. Si le feu stop/arrière et contacteur des cli- gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Benelli.
Page 259
Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la véri cation du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de ammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
Page 260
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Page 261
Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Page 262
à nition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’e et sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit a n d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
Page 263
Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chi ons imbibés de Nettoyer la crasse à...
Page 264
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
Page 265
Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
Page 266
Caractéristiques Dimensions Système de démarrage: EURO 5 Consommation de carburant: Démarreur électrique Longueur hors tout: Système de graissage: 4,2 l/100 km 2240 mm Émissions de CO²: Carter humide Largeur hors tout: 97 g/km 950 mm Hauteur hors tout: Huile moteur recommandée 1150 mm Bougie(s) Garde au sol:...
Page 267
Caractéristiques Pneu avant Roue arrière Suspension arrière Type: Type de roue: Type: Tubeless Alliage d’aluminium Bras oscillant oscillant avec amortisseur Taille: Taille de jante: central. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Voyage d’amortisseur arrière: 50 mm Pneu arrière Frein avant Partie électrique Type:...
Page 268
Caractéristiques Puissance d’ampoule Fusible Phare: Fusible Pompe Essence: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Stop/feu arrière: Fusible Ventilateur: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Clignotant avant: Fusible ECU: LED 12V 3.6W 15.0 A Clignotant arrière: Fusible Phares: LED 12V 3.6W 15.0 A Éclairage des instruments: Fusible Service: LED 12V 2W 15.0 A...
Page 269
Caractéristiques Installation electrique Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N Ignition...
Page 270
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identi cation du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
Page 271
étiquette dans l’espace prévu à cet e et. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Benelli. Connecteur B-Box AVERTISSEMENT L’appareil B-Box, s’il est disponible, peut La modi cation des numéros ID être connecté...
Page 272
également à des ns de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est xé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
Page 273
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e N u m é...
Page 274
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e N u m é...
Page 275
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e N u m é...
Page 276
Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e N u m é...
Page 277
COUPON N. 5 - ....M o d è l e / C y l i n d r é e T i m b r e C o n c e s s i o n n a i r e N u m é...
Page 278
Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Page 280
Willkommen in der Motorradwelt von Benelli! Damit Sie alle Vorzüge dieser Benelli 502C nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie- nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Page 281
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein- HINWEIS fachen oder zu klären. Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die o zielle Benelli-Website - italy.benelli.com -, um die aktuellste Version dieses Handbuchs herunterzuladen.
Page 282
Einführung Benelli 502C (EU5) BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
Page 283
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 vor Fahrtbeginn........4-1 • Brems üssigkeitsstand prüfen..6-21 • Brems üssigkeit wechseln..6-23 • Antriebsketten-Durchhang..6-23 Beschreibung ........2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern • Side Seitenansicht......2-2 Bedienungshinweise......5-1 und schmieren.........6-24 • Bedienungselemente und • Motor starten ........5-1 •...
Page 286
Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
Page 287
Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
Page 288
Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beein ussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
Page 289
Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modi kationen, die nicht torrads einschränken würde.
Page 290
Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
Page 291
N O T E ..........................................
Page 293
Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Linke Gri schalter 3. ABS-Taste (nur in Ländern wo vorgesehen) 4. Werkzeug 5. Funktionen / Einstellungen Instrument 6. Schalter der rechten Hand 7. Gaspedalknopf 8. Bremshebel vorne 2 - 3...
Page 294
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss HINWEIS Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssels- Die Scheinwerfer leuchten automatisch atz geliefert, um die verschiedenen Abtei- auf, wenn der Motor angelassen wird und le des Fahrzeugs zu ö nen. bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge- dreht wird.
Page 295
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken. einstecken. 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss- 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre el gegen den Uhrzeigersinn auf “...
Page 297
Problem erkannt ter laufen lassen. noch ca. 3.2 l Kraftsto im Tank. wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- chwerkstatt überprüfen. Der elektrische Stromkreis der Warn- Digitaluhr leuchte kann durch Drehen des Schlüss- Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an.
Page 298
ABS blinkt ca. 1.30 Sekunden In diesem Fall muss das Motorrad zu einer Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki- lang (kurzes Blinken). Vertrags-Kundendienststelle von Benelli lometern die vom Fahrzeug gefahrene 3. Wenn die ABS-Taste 3 bis 30 Sekunden gebracht werden.
Page 299
N O T E ..........................................
Page 300
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts gen den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Links Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag).
Page 301
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Langes Drücken der Set-Taste. Nach dem A: der Ablauf wird vom System ignoriert, Loslassen beginnt die Stundenanzeige wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang auf dem Messgerät zu blinken. gedrückt wurde. Das ABS-System behält Drücken Sie die Einstelltaste kurz, um die die bisherigen Einstellungen bei.
Page 302
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel be ndet sich an der Der Fußschalthebel be ndet sich lin- Der Handbremshebel be ndet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers.
Page 303
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel be ndet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
Page 304
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen au euchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
Page 305
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftsto WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist. der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftsto ist eine Brandgefahr. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
Page 306
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver- ACHTUNG Sonneneinstrahlung Kraftsto schluss fest zugedreht ist. dem Tank austreten. Ausschließlich bleifreien Kraftsto tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftsto s ve- WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspu anlage.
Page 307
Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken, nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande- es das Kraftsto system beschädigen oder ren leicht brennbaren Sto en.
Page 308
Knöpfe in Richtung (B) drehen. Heben Sie dann den Beifahrersitz an. ACHTUNG Versuchen Sie nicht, die maximale oder minimale Einstellung umzudrehen, um eine Beschädigung des Mechanismus zu vermeiden. Beauftragen Sie die Unterstützung des Schocks immer einem Benelli-Service- center. 3 - 15...
Page 309
N O T E ..........................................
Page 310
Ein nicht völlig hochgeklapp- ter Seitenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- tenständer mit einem Zündunterbrec- hungsschalter versehen, der ein Star- ten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer verhindert.
Page 311
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
Page 312
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente N O T E ..........................................
Page 313
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
Page 314
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgri • Spiel des Gasdrehgri s prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgri s von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Gri gehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. •...
Page 315
• Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständ- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. erschalter 4 - 3...
Page 316
Anlasssperrschalter-Sy- oben beschrieben au euchtet und Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
Page 317
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise ACHTUNG Schalten Tipps zum Kraftsto sparen • Auch wenn das Getriebe im Leer- Der Kraftsto verbrauch des Motors kann lauf ist, das Motorrad nicht über durch die Fahrweise stark beein usst einen längeren Zeitraum mit au- werden.
Page 318
Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
Page 319
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise N O T E ..........................................
Page 320
Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutre end). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
Page 321
Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen. Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit- chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange- tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet www.benelli.com.
Page 322
Regelmäßige Wartung und Einstellung HINWEIS In der nachstehenden Tabelle sind alle Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- trieben wird. Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen •...
Page 323
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 N achfü llen/ Wechsel Motorö l Kontrolle Alle 5 0 0 km Austausch Ö...
Page 324
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Steuerkettenl ä ufer / L ä ufer Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Steuerkette spanner Austausch Bei jedem Austausch der Verteilerkette Kontrolle/ Austausch Zü...
Page 325
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ü berprü fen Sie den festen Sitz der Vorderradbremse / Zange. Falls erforderlich, ersetzen Sie Hinterradbremse Tauschen Sie die Schlä uche alle 4 J ahre aus die P ads Auf Undichtigkeiten prü...
Page 326
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Kontrolle/ E instellung Lenkkopf Spannmutter Bei Bedarf anpassen Stellen Sie sicher, dass das Lager Lenkkopflager nicht locker oder beschä digt ist Schmieren, ggf.
Page 327
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P rofiltiefe pr ü fen und stellen Sie sicher, dass sie nicht besch ä digt sind. Reifen Ü...
Page 328
Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodizität Kontrollen oder 1° 2° 3° 4° 5° NEIN Bauteil Wartungsarbeiten km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Ü berprü fen Sie Funktion, E lektroanlage Kabel Reibung, Spiel und Bewegungsfreiheit Kontrolle/ Funktionstü chtigkeit Schalter Zü ndung Lesen des E C U/ P arameter- Kraftstoffeinspritzung Fehlerspeichers...
Page 329
Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
Page 330
Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Öl lterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Öl lterpatrone gewechselt wer- den.
Page 331
Regelmäßige Wartung und Einstellung Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer HINWEIS 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche neuen Dichtung einschrauben und an- abstellen und in aufrechter Stellung hal- schließend vorschriftsmäßig festziehen. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die ten.
Page 332
Ölstand kor- Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezi kation “CD”...
Page 333
2. Entfernen Sie die Schraube (2) und en- wurde, den Frostschutzmittelgehalt tfernen Sie die Seitenverkleidung. der Kühl üssigkeit so bald wie möglich Kühlmittelbehälter zugänglich machen von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- und bei Bedarf au üllen. rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird. 6 - 14...
Page 334
Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühl üssigkeit wechseln Anzugsmoment: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- Kühl üssigkeits-Ablassschraube: stellen und in aufrechter Stellung halten. 11 N·m 2. Ein Au anggefäß unter den Motor stellen, um die alte Kühl üssigkeit aufzufangen. 3.
Page 335
Der Luft ltereinsatz sollte in den empfoh- Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl und abnehmen, Kühl üssigkeit bis zur Ma- lenen Abständen gemäß Wartungs- und wenden Sie sich an einen Benelli-Händler. ximalstand- Markierung nachfüllen und Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- dann den Deckel wieder aufsetzen.
Page 336
Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgri s regelmäßig • Den Reifenluftdruck stets bei kal- prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur chwerkstatt einstellen lassen. entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
Page 337
Hinten: 250 ± 10 kPa Maximale Zuladung*: WARNUNG 190 Kg • Abgenutzte Reifen unverzüg- * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, lich von einer Benelli-Fachwerk- Gepäck und Zubehör statt austauschen lassen. Abge- sehen davon, dass Sie gegen die 1. Restpro ltiefe Straßenverkehrsordnung ver- stoßen, beeinträchtigen überm- 2.
Page 338
Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen WARNUNG oder überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Gummi der Lau äche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in • Diese Reifen nur gegen solche der Reifen anke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
Page 339
Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. euchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
Page 340
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 21...
Page 341
Bei plötzlichem Absinken des Brems üss- Brems üssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Brems üssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
Page 342
Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
Page 343
Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
Page 344
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgri s kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
Page 345
Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
Page 346
Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
Page 347
Fahrzeug sicher abstützen, damit es WARNUNG chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- Um Verletzungen zu vermeiden, das chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- Fahrzeug sicher abstützen, damit es ren lassen.
Page 348
Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. Die Kontrolle des Säurestands und das Au üllen von destilliertem Wasser en-...
Page 349
Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Entfernen Sie zuerst die negative Pol- möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt schraube (3) und dann die positive Pol- • Die Batterie enthält giftige Schwe- au aden lassen. schraube (4) und entfernen Sie dann die felsäure, die schwere Verätzungen...
Page 350
Kreis anschließen. versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen 4. Nach der Montage sicherstellen, dass lassen. die Batteriekabel richtig an die Batteriek- lemmen angeschlossen sind.
Page 351
Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker- Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ Blinkerschalter nicht funktioniert.
Page 352
Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
Page 353
E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Page 354
Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühl üssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühl üssigkeit ersetzen.
Page 355
Auspu unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betro e- an der Motorrad- Auspu anlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
Page 356
P ege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
Page 357
Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
Page 358
P ege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getro en werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS Abschnitt “P ege”...
Page 359
P ege und Lagerung des Motorrads N O T E ..........................................
Page 360
Technische Daten Abmessungen Startsystem: Zulassung: Elektrostarter Gesamtlänge: Schmiersystem: EURO 5 2240 mm Kraftsto verbrauch: Nasssumpfschmierung Gesamtbreite: 4,2 l/100 km 950 mm CO²-Emissionen: Gesamthöhe: Empfohlenes Motoröl 97 g/km 1150 mm Standard JASO T903: MA Radstand: SAE-Viskositätsklassen: 1580 mm Zündkerze(n) 10W50 Sitzhöhe: API-Klassi zierung: Hersteller/Modell: 770 mm...
Page 362
Technische Daten Lampenleistung Sicherung Faro: Sicherung der Kraftsto pumpe: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Bremsleuchte / Rücklicht: Lüftersicherung: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Frontblinker: ECU-Sicherung: LED 12V 3.6W 15.0 A Hintere Fahrtrichtungsanzeiger: Sicherungslampen: LED 12V 3.6W 15.0 A Instrumententafel Licht: Hauptsicherung: LED 12V 2W 15.0 A Spion der Massen: ABS-Sicherung:...
Page 363
Technische Daten Elektrische Anlage Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N...
Page 364
Kundeninformation Identi zierungsnummern Fahrzeug-Identi zierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identi zie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identi zierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
Page 365
Kundeninformation Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers Der Diagnose-Steckverbinder be ndet auf der linken Seite angebracht. sich an der abgebildeten Position. Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- li-Händler.
Page 366
Hauptdatenpunkte die folgenden: • Fahrzeugstatus und Motorleistung- sdaten • Kraftsto einspritzungs- und emis- sionsbezogene Daten Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver- p ichtung •...
Page 367
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 368
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 369
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 370
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 371
Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
Page 372
Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
Page 374
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli! Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su Benelli 502C. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Page 375
NOTA proporciona información clave para facilitar o clari car los procedimientos. El producto y las especi caciones pueden cambiar sin previo aviso. Consultar el sitio web o cial de Benelli - italy.benelli.com - para descargar la versión más actualizada de este manual.
Page 376
Introducción Benelli 502C (EU5) MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
Page 377
Tabla de contenidos Información relativa a la • Ajuste del juego libre de la encendido ......... 3-17 seguridad........... 1-1 maneta de embrague ....6-18 • Comprobación del juego libre Para su seguridad – de la maneta del freno....6-19 Descripción ........2-1 comprobaciones previas ....
Page 378
Tabla de contenidos • Batería..........6-28 • Cambio de fusibles ......6-30 • Luz de freno/piloto trasero y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identi cación de averías....6-32 • Cuadros de identi cación de averías..........6-33 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ........
Page 380
Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
Page 381
Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
Page 382
Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
Page 383
Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
Page 384
Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las super - cies pintadas durante el transporte. •...
Page 385
N O T E ..........................................
Page 386
Descripción Vistas laterales 1) Luz delantera. 2) Indicadores de posición delanteros. 3) Indicadores de posición trasera. 4) Reposapiés. 5) Espejos retrovisores. 6) Sillín. 7) Luz de freno trasero. 8) Soporte lateral. 9) Disco de freno trasero. 10) Pedal de caja de cambios. 11) Depósito de combustible.
Page 387
Descripción Mandos e instrumentos 1. Palanca de embrague 2. Interruptores de mano izquierda 3. Botón de ABS (solo en países donde corresponda) 4. Herramienta 5. Funciones / ajustes del instrumento. 6. Interruptores de agarre de mano derecha 7. Botón del acelerador 8.
Page 388
Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de NOTA la dirección El vehículo se suministra con un juego de Los faros se encienden automáticamente llaves para abrir los diferentes comparti- cuando se arranca el motor y permanecen mentos del vehículo. encendidos hasta que se gira la llave a la posición ATENCIÓN...
Page 389
Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de izquierda. bloqueo del manillar. 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
Page 390
Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicado- Modo Día ras y de aviso 1. Indicador de dirección izquierda 2. Indicador de dirección derecha 3. Testigo de luces de carretera 4. Luz indicadora de punto muerto “N ” 5.
Page 391
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posición “ ” o permanece encendida, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. 3 - 4...
Page 392
ABS par- cleta a un centro de asistencia autorizado imo reajuste a cero efectuado. padeará una vez por unos 0,30 segundos Benelli. Se puede utilizar el cuentakilómetros par- (parpadeo rápido). cial para estimar la distancia que se puede 4.
Page 393
N O T E ..........................................
Page 394
Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha este interruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su posición central. Para apagar los inter- Izquierda mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
Page 395
Funciones de los instrumentos y mandos nado el botón de ajuste; cuando se suelte, A: el sistema ignorará este procedimiento el dígito de la hora comenzará a parpade- si se mantiene pulsado el botón ABS du- ar en el medidor. Presione brevemente el rante un tiempo comprendido entre 5-30 botón con gurar para cambiar el número, segundos.
Page 396
Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
Page 397
Funciones de los instrumentos y mandos tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
Page 398
1. Sensor de la rueda delantera mente 5 km/h, acuda a un centro de 2. Rotor del sensor delantero asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. • Cuando el sistema de ABS está en El sistema ABS no puede proteger al pi- marcha, se podría advertir una vibra-...
Page 399
Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Veri que que haya su ciente gasolina en No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito. de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura.
Page 400
Capacidad del depósito de gasolina: solina lleve la misma identi cación. 21.5 L Reserva: ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcionar con gasolina súper sin plomo Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- ATENCIÓN...
Page 401
El uso de gasolina con plomo provocará do de etanol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador. con metanol porque puede dañar el siste-...
Page 402
Funciones de los instrumentos y mandos Asiento Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento Esta moto está equipada con un amorti- El tornillo de ajuste de los faros se utilizan guador trasero en el lado derecho. para aumentar o disminuir la altura del 1.
Page 403
N O T E ..........................................
Page 404
éste pierda el control. El sistema Benelli de corte del circuito de encendido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de iniciar la marcha.
Page 405
3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
Page 406
Funciones de los instrumentos y mandos N O T E ..........................................
Page 407
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. •...
Page 408
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
Page 409
• Corregir si es necesario. interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • caballete lateral Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. 4 - 3...
Page 410
Si la luz de aviso del sistema ABS no se Para que el sistema de corte del circuito enciende y apaga como se ha explicado ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben anteriormente, consulte en la página cumplirse una de las condiciones siguien- 3-5 la comprobación del circuito corre-...
Page 411
Utilización y puntos importantes para la conducción ATENCIÓN Cambio Consejos para reducir el consumo de gasolina • Incluso con la transmisión en la posición de punto muerto, no El consumo de gasolina depende en gran descienda pendientes durante medida del estilo de conducción. Consi- periodos de tiempo prolongados dere los consejos siguientes para reducir con el motor parado ni remolque...
Page 412
• No estacione en una pendiente nario Benelli para que lo revisen. o sobre suelo blando, ya que el vehículo puede volcar, con el con- 0–1000 km siguiente riesgo de que se pro-...
Page 413
N O T E ..........................................
Page 414
área geográ ca y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
Page 415
Benelli. La lista de los talleres se MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO • Controle con regularidad el nivel del encuentra en la web www.benelli.com...
Page 416
Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Restablecimiento nivel / Sustituci ó n Aceite del motor C ontrol nivel C ada 5 0 0 km Sustitució...
Page 417
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 P atines cadena de distribució n Sustitució n C ada vez q ue se sustituya la cadena de distribució n Tensor de cadena de distribució...
Page 418
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ompruebe el apriete de los alicates. Freno Si es necesario, reemplace delantero / las almohadillas. Verificar fugas Frenotrasero Reemplace las mangueras cada 4 añ...
Page 419
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrol / Ajuste Tuerca de anillo de direcció n Ajuste si es necesario Verifiq ue q ue el rodamiento C ojinetes de no esté...
Page 420
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Verifi q ue la profundidad, q ue no haya da ñ os. Reemplace si es necesario. N eumá...
Page 421
Mantenimiento y ajustes periódicos Frecuencia Controles u operaciones 1° 2° 3° 4° 5° Componente de mantenimiento km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrol funcionalidad, I nstalació n roce, juego y libertad de elé ctrica movimiento. C ontrol/ Funcionalidad I nterruptor encendido Lectura de la E C U /...
Page 422
En lugar de ello, haga revisar el Limpie la super cie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su super cie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
Page 423
Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del ltro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del ltro de aceite según los intervalos que se especi can en el cuadro de mantenimien- to periódico y engrase.
Page 424
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Retire la cubierta (1) y vuelva a colocar 6. Coloque el perno de drenaje de aceite sin sustitución del cartucho del ltro de el elemento del ltro. del motor con la junta nueva y apriételo aceite) con el par especi cado.
Page 425
No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. cación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especi cada. Además, no utilice aceites con la 9.
Page 426
2. Retire el tornillo (2) y retire el panel la- haga comprobar lo antes posible en un teral. concesionario Benelli el contenido de Acceda al depósito de refrigerante y relle- anticongelante en el líquido refrigeran- ne si es necesario.
Page 427
Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante Par de apriete: 1. Coloque le vehículo sobre una super - Perno de vaciado del líquido cie plana y mántengalo recto. refrigerante: 2. Coloque un recipiente debajo del motor 11 N·m para recoger el líquido refrigerante usado.
Page 428
Haga cambiar el ltro de aire en un conce- cesionario Benelli. 13. Arranque el motor y compruebe si el sionario Benelli. vehículo pierde líquido refrigerante. Si pierde líquido refrigerante, haga revisar el...
Page 429
área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especi can en...
Page 430
Benelli que dispone de los conoci- el anco está agrietado, haga cambiar el mientos y experiencia profesional neumático inmediatamente en un conce-...
Page 431
Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague ocasionalmente. Las grietas en el dibujo • Utilice únicamente los neumáticos del neumático y en la goma del anco, a Mida el juego de la maneta de embrague de recambio especi cados.
Page 432
Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
Page 433
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, veri que que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
Page 434
Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
Page 435
4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
Page 436
Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. A oje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
Page 437
Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especi cados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
Page 438
Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe veri car el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
Page 439
Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en Maneta de freno: una concesionaria Benelli. Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
Page 440
ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye r- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
Page 441
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira tería VRLA (plomo-ácido regulada por con suavidad, solicite a un concesionario válvulas). Benelli que revise los cojinetes de la rue- No es necesario comprobar el electrólito ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
Page 442
Mantenimiento y ajustes periódicos ADVERTENCIA Para cargar la batería Para retirar la batería Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Primero retire el tornillo del polo nega- • El electrólito es tóxico y peligroso, lo antes posible para cargarla si le parece tivo (3) y luego el tornillo del polo positivo ya que contiene ácido sulfúrico...
Page 443
Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- Para evitar una avería grave del sistema gún sea necesario.
Page 444
Benel- de tipo LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- mitencia no sea enciendeno, hágala revi- sar en un concesionario Benelli. Luces de posición 1. Luz de freno/piloto trasero 2. Interruptor de intermitencia...
Page 445
Mantenimiento y ajustes periódicos Identi cación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y veri que que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
Page 446
Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
Page 447
Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
Page 448
Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
Page 449
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
Page 450
• Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
Page 451
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne- proteger los cilindros, los aros del pi- stón, etc.
Page 452
Especi caciones Dimensiones: Sistema de arranque: Aprobación: Arranque eléctrico EURO 5 Longitud total: Sistema de lubricación: El consumo de combustible: 2240 mm Cárter húmedo 4,2 l/100 km Anchura total: Emisiones de CO²: 950 mm 97 g/km Altura total: Aceite de motor recomendada: 1150 mm Standard JASO T903: MA Distancia entre ejes:...
Page 453
Especi caciones Neumático delantero: Rueda trasera: Suspensión trasera: Tipo: Tipo de rueda: Tipo: Tubeless Aleación de aluminio Basculante trasero con amortiguador cen- Tamaño: Tamaño de la llanta: tral de precarga de muelle ajustable. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Recorrido de amortiguador trasero: 50 mm Neumático trasero:...
Page 454
Especi caciones Potencia de la bombilla: Fusible: Faro: Fusible de la bomba de combustible: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Pare la lámpara / luz trasera: Fusible de ventilador: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Indicador de dirección frontal: Fusible ECU: LED 12V 3.6W 15.0 A Indicador de dirección trasera: Luces de fusible:...
Page 455
Especi caciones Electric System Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N...
Page 456
Necesitará disponer de estos números de identi ca- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
Page 457
El conector de diagnóstico está situado parte izquierda del vástago de dirección. como se muestra. Estas informaciones son necesarias para solicitar los recambios a las concesionari- as Benelli. ADVERTENCIA Conector B-Box La modi cación de los números ID El dispositivo B-Box, donde es previsto, se punzonados en el chasis o en el motor puede conectar a través del conector en...
Page 458
• Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en un litigio • A efectos generales de investigación por parte de Benelli, cuando los da- tos no están relacionados con un...
Page 459
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/C ilindrada Sello de la concesionaria Nú mero de matrí cula del chasis (por entero) K m recorridos REVISI Ó N EFEC TUADA P OR VIA TELEMÁ TIC A A cargo de la concesionaria Durante la revisió...
Page 460
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/C ilindrada Sello de la concesionaria Nú mero de matrí cula del chasis (por entero) K m recorridos REVISI Ó N EFEC TUADA P OR VIA TELEMÁ TIC A A cargo de la concesionaria Durante la revisió...
Page 461
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/C ilindrada Sello de la concesionaria Nú mero de matrí cula del chasis (por entero) K m recorridos REVISI Ó N EFEC TUADA P OR VIA TELEMÁ TIC A A cargo de la concesionaria Durante la revisió...
Page 462
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/C ilindrada Sello de la concesionaria Nú mero de matrí cula del chasis (por entero) K m recorridos REVISI Ó N EFEC TUADA P OR VIA TELEMÁ TIC A A cargo de la concesionaria Durante la revisió...
Page 463
Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/C ilindrada Sello de la concesionaria Nú mero de matrí cula del chasis (por entero) K m recorridos REVISI Ó N EFEC TUADA P OR VIA TELEMÁ TIC A A cargo de la concesionaria Durante la revisió...
Page 465
NL Handboek Lees dit handboek zorgvuldig door voordat u dit voertuig gebruikt. Dit handboek moet bij dit voertuig worden geleverd als het voertuig wordt verkocht.
Page 467
Welkom in de wereld van Benelli-motoren! Neem de tijd om dit handboek grondig door te lezen, zodat u kunt genieten van alle voordelen die uw Benelli 502C u biedt. Het handboek bevat niet alleen instructies voor het bedienen, inspecteren en onderhouden van uw motor ets, maar legt ook uit hoe u uzelf en anderen kunt beschermen tegen problemen en letsel.
Page 468
Inleiding Belangrijke informatie in dit handboek is te herkennen aan de volgende aanduidingen: GEVAAR Dit is het symbool voor veiligheidswaarschuwingen. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor mogelijke risico’s op persoonlijk letsel. Gehoorzaam alle veiligheidsvoorschriften bij dit symbool om letsel of de dood te voorkomen. WAARSCHUWING Een ‘WAARSCHUWING’...
Page 469
Inleiding 502C (EU5) HANDBOEK Benelli Q.J. s.r.l. Alle rechten voorbehouden. Herdrukken en onbevoegd gebruik zonder schriftelijke toestemming van Benelli Q.J. s.r.l. is uitdrukkelijk verboden.
Page 470
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid controles • Het remvloeistofpeil voorafgaand aan gebruik controleren Beschrijving • De remvloeistof verversen 6-21 Bediening en belangrijke • Zijaanzicht • Speling op de aandrijfketting 6-22 • Bedieningselementen en punten over het rijden instrumenten • De motor starten •...
Page 471
Inhoudsopgave Speci caties • Elektrisch systeem Informatie voor de consument • Identi catienummers • Connector voor diagnose • Registratie van voertuiggegevens Coupons voor regulier onderhoud 10-1...
Page 473
Veiligheidsinformatie Wees verantwoord in de buurt. motor ets uit als u niet de juiste Veilig rijden Als eigenaar van het voertuig bent u kennis hebt. Neem contact op verantwoordelijk voor de veilige en juiste Voer de controles voorafgaand aan erkende dealer bediening van uw motor ets.
Page 474
Veiligheidsinformatie • Houd u altijd aan de snelheidslimiet hoofdletsel. gebruik Het inademen van koolmonoxide kan en rijd nooit sneller dan de weg veiligheidshelm is de belangrijkste factor leiden hoofdpijn, duizeligheid, verkeersomstandigheden voor het voorkomen of verminderen van sufheid, misselijkheid, verwarring en – toestaan;...
Page 475
Benelli is niet in de gelegenheid om de • Gewicht dat wordt verplaatst, kan voorzichtig als u lading of accessoires producten te testen die deze after-mar- bevestigt aan uw motor ets.
Page 476
Veiligheidsinformatie U bent zelf verantwoordelijk voor letsel accessoires kunnen ook leiden tot De motor ets vervoeren als gevolg van wijziging van het voertuig. instabiliteit tijdens het passeren van Raadpleeg de volgende instructies voor- Houd de volgende richtlijnen in ge- grote voertuigen; dat u de motor ets vervoert in een ander •...
Page 479
Beschrijving Zijaanzicht 1. Koplamp 2. Richtingaanwijzers aan voorkant 3. Richtingaanwijzers aan achterkant 4. Voetsteun 5. Spiegels 6. Zadel 7. Remlicht aan achterkant 8. Zijstandaard 9. Remschijf van achterrem 10. Schakelpedaal 11. Brandstoftank 12. Uitlaatspruitstukken 13. Remschijf van voorrem 14. Dashboard 15.
Page 480
Beschrijving Bedieningselementen en instrumenten 1. Koppelingshendel 2. Schakelaars links op het stuur 3. ABS-schakelaar (alleen in landen waar van toepassing) 4. Multifunctionele meters 5. Meters/afstelling 6. Schakelaars rechts op het stuur 7. Gashendel 8. Hendel van voorrem 2 - 3...
Page 481
Bedieningselementen en instrumenten Sleutel Hoofdschakelaar/stuurslot De motor wordt geleverd met een sleutelset voor het openen van de hoofdschakelaar/stuurslot regelt koplampen gaan automatisch verschillende compartimenten van het het contact en de verlichting en wordt branden als de motor wordt gestart en voertuig.
Page 482
Bedieningselementen en instrumenten Positie ‘ON’: Het stuur vergrendelen: De circuits zijn ingeschakeld. 1. Draai het stuur helemaal naar links; 2. Steek de sleutel in het contact; Positie ‘LOCK’: 3. Draai de sleutel naar links –naar ‘ ‘– Draai alles naar links en druk het slot in de om het stuur te vergrendelen;...
Page 483
Bedieningselementen en instrumenten Multifunctionele meters en Dagmodus controlelampjes en waarschuwingslampjes 1. Lampje voor richtingaanwijzer links 2. Lampje voor richtingaanwijzer rechts 3. Controlelampje voor grootlicht 4. Controlelampje voor neutrale versnelling 5. Waarschuwingslampje voor watertemperatuur 6. Kilometerteller 7. Controlelampje voor watertemperatuur 8. Controlelampje voor actieve versnelling 9.
Page 484
3,2 liter brandstof. branden als er een probleem wordt gedetecteerd in de motor of in een ander voertuigcontrolesysteem. Laat in dat geval een Benelli-dealer kijken naar het WAARSCHUWING interne diagnostische systeem. elektrische circuit Laat de motor niet draaien als deze...
Page 485
5 km/u. eenmalig ongeveer 1,30 seconde (kort Ga in deze gevallen met de motor ets Kilometerteller/dagteller knipperen); naar een erkend Benelli-servicecentrum. De kilometerteller toont de totale afstand 3. Als de ABS-knop 3/30 seconden wordt in kilometers. ingedrukt, zal het diagnoselampje voor Het is belangrijk om te weten dat het ABS Stel het modusinstrument ‘TRIP A/TRIP B’...
Page 487
Bedieningselementen en instrumenten Schakelaars op het stuur Rechts uitschakelen door de schakelaar in te drukken nadat deze weer in het midden staat. Links Seinknop Druk deze knop overdag in om de knipperlichten te activeren. Startknop “ ” U kunt de motor inschakelen met de startmotor door deze schakelaar op ‘...
Page 488
Bedieningselementen en instrumenten of druk lang om naar de volgende A: De procedure zal worden genegeerd knipperende waarde te gaan om verder te door het systeem als de ABS-knop werd gaan met het aanpassen. ingedrukt gedurende 5 tot 30 seconden. U kunt de eenheid wijzigen in km/u en De huidige ABS-instellingen zullen van mph door het contact in te schakelen en...
Page 489
Bedieningselementen en instrumenten Koppelingshendel Schakelpedaal Remhendel De koppelingshendel bevindt zich aan de De remhendel bevindt zich aan de Het schakelpedaal bevindt zich aan linkerkant van het stuur. rechterkant van het stuur. Trek de hendel de linkerkant van de motor ets en U kunt de koppeling ontkoppelen door de richting de gashendel om de voorrem te wordt gebruikt in combinatie met de...
Page 490
Bedieningselementen en instrumenten afstellingsmeter, in lijn is met de referentie Rempedaal ‘▲’ voor de remhendel. antiblokkeersysteem (ABS) ontworpen om te voorkomen dat de Het rempedaal bevindt zich aan de wielen blokkeren tijdens het remmen. rechterkant van de motor ets. Activeer Het ABS regelt de remkracht automatisch de achterrem door het rempedaal in te en met tussenpozen, zodat de wielen grip...
Page 491
5 km/u wordt behaald of overschreden, dient u contact op te nemen met een WAARSCHUWING erkend Benelli-servicecentrum voor een controle; • Als het ABS wordt ingeschakeld, kan bestuurder niet er een puls worden waargenomen beschermen tegen gevaren.
Page 492
Bedieningselementen en instrumenten Brandstoftankdop Brandstof WAARSCHUWING Zorg dat er voldoende benzine aanwezig is in de tank. Controleer of de brandstofdankdop goed is gesloten na het tanken. Lekkende brandstof vormt WAARSCHUWING brandgevaar. Benzine benzinedampen zijn extreem brandbaar. Vermijd brand en explosies en verminder het risico op letsel tijdens het tanken door deze instructies te volgen.
Page 493
• Controleer tijdens het tanken of de veel benzinedampen inademt of wat tankslang dezelfde markering bevat. benzine in uw ogen krijgt, dient u Uw Benelli-motor is ontworpen voor het direct medische hulp te zoeken. gebruik van premium ongelode benzine Spoel benzine van uw huid met zeep met een octaangetal van minimaal 95.
Page 494
WAARSCHUWING Gasohol met methanol wordt niet door bestuurder t e openen. Benelli aanbevolen omdat deze kan leiden Het uitlaatsysteem is heet als u hebt tot schade aan het brandstofsysteem of Til daarna het zadel voor de passagier op.
Page 495
Bedieningselementen en instrumenten De koplampen afstellen De schokdemper afstellen Het voertuig is aan de achterkant voorzien De stelschroef voor de koplampen wordt van een schokdemper. gebruikt om de hoogte van de koplampen aan te passen. Het kan nodig zijn om de koplampen af te stellen voor beter zicht en om te voorkomen dat tegemoetkomend verkeer wordt verblind als er meer of...
Page 497
• Het schakelt de draaiende motor uit een Benelli-dealer als het niet goed als de transmissie in een versnelling functioneert. staat en de zij standaard wordt uitgeklapt.
Page 498
‘ staat; worden gezet tijdens deze inspectie; 3.Draai het contact om; • Laat in geval van een defect een Benelli-dealer 4.Zet de transmissie in een neutrale versnelling; naar het systeem kijken voordat u de weg op 5.Druk op de elektrische startknop.
Page 499
Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ..........................................
Page 500
Controleer of er olie uit het voertuig lekt. Voorrem • Controleer de werking; • Laat een Benelli-dealer het hydraulische systeem aftappen als er sprake is van een te zachte of exibele vering; • Controleer of de remblokken zijn versleten; • Vervang ze zo nodig;...
Page 501
AANDACHTSPUNT CONTROLES Achterrem • Controleer de werking; • Laat een Benelli-dealer het hydraulische systeem aftappen als er sprake is van een te zachte of exibele vering; • Controleer of de remblokken zijn versleten; • Vervang ze zo nodig; • Controleer het vloeistofpeil in het reservoir;...
Page 502
Controleer de werking; verlichting, • Voer zo nodig een correctie uit. richtingaanwijzers en schakelaars Schakelaar van de • Controleer de werking van het uitschakelsysteem; zijstandaard • Laat het voertuig nakijken door een Benelli-dealer als het systeem niet goed werkt. 4 - 3...
Page 503
Vraag een Benelli-dealer om het 1. Draai het contact op ‘ ’ . verliezen. Dat kan leiden tot een elektrische circuit te controleren als dat ongeval of tot letsel.
Page 504
Bediening en belangrijke punten over het rijden Schakelen Tips voor lager LET OP brandstofverbruik • Zelfs als de transmissie in de • Het brandstofverbruik is grotendeels neutrale positie staat, dient u afhankelijk rijstijl. deze niet lang vooruit te duwen Overweeg de volgende tips om het terwijl de motor uit is.
Page 505
Vermijd langdurig gebruik van meer dan grotere kans is op een brandsto ek uitgevoerd door een Benelli- 4.000 toeren. en brand; dealer. • Parkeer niet in de buurt van gras of andere ontvlambare materialen, die mogelijk vlam kunnen vatten.
Page 506
Bediening en belangrijke punten over het rijden N O T E ..........................................
Page 507
Laat het Vermijd mogelijke brandwonden en onderhoud van het voertuig uitvoeren laat de remcomponenten afkoelen door een Benelli-dealer als u er niet voordat u deze aanraakt. bekend mee bent. 6 - 1...
Page 508
Deze asterisk gemarkeerde posities toe aan beschadigd. gereedschapsset bevindt zich onder een Benelli-dealer, aangezien hiervoor zadel voor passagier. speciaal gereedschap, gegevens en Het volgende hoofdstuk bevat een overzicht onderhoudsinformatie in dit handboek en technische vaardigheden vereist zijn.
Page 509
Periodiek onderhoud en afstelling Tabel voor algemeen onderhoud en smeerintervallen Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Bijvullen/ verversen Motorolie Om de 5 0 0 km C ontroleren Vervangen Oliefilter C ontroleren / vervangen Luchtfilter...
Page 510
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Distributie kettinggeleiders Steeds als de distributieketting wordt vervangen Vervangen Kettingspanner distributie Steeds als de distributieketting wordt vervangen Vervangen C ontroleren / vervangen Gloeibougies C ontroleer de status, maak schoon en pas de afstand tussen de elektroden aan.
Page 511
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontroleer de aanscherping van de Voorrem/ remklauwen Vervang indien nodig de elektroden Achterrem Vervang de buizen om de 4 jaar C ontroleer op lekken C ontroleren / vervangen Remblokken...
Page 512
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontrole / Vervanging Ringmoer en huls van stuur P as indien nodig aan C ontroleer of het lager Stuurlagers zit niet los of is beschadigd Smeren, indien nodig vervangen...
Page 513
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 C ontroleer diepte, controleer dat ze niet beschadigd zijn. Banden C ontroleer uw bloeddruk Vervangen indien slijtagelimiet is bereikt inflatie.
Page 514
Periodiek onderhoud en afstelling Frequentie Controles of 1° 2° 3° 4° 5° Item onderhoudsinterventies km x 1.000 mi x 1.000 11.5 15.5 Functiecontrole, E lektrisch wrijven, spelen en systeem bewegingsvrijheid. C ontrole / Functionaliteit Schakelaar E lektronische E C U- foutgeheugen lezen / P arameters inspuiting C ontroleer of alle moeren,...
Page 515
Probeer dergelijke problemen niet zelf te de gloeibougie en het aangrenzende diagnosticeren. Laat in plaats daarvan een oppervlak en verwijder daarna eventueel Benelli-dealer het voertuig inspecteren. vet van het schroefdraad van de Als een gloeibougie sporen van erosie van gloeibougie.
Page 516
Periodiek onderhoud en afstelling Tank Motorolie en olie ltercassette motoroliepeil moet worden gecontroleerd voordat er een rit wordt gemaakt. Daarnaast moet de olie worden ververst conform de intervallen die staan vermeld in de tabel voor periodiek onderhoud en smeerintervallen. Controleer het motoroliepeil als volgt: 1.
Page 517
Periodiek onderhoud en afstelling De motorolie vervangen (met 6. Plaats de aftapbout en de nieuwe pakking en draai de bout daarna vast tot of zonder vervanging van de het opgegeven aanhaalmoment; olie ltercassette) Sla stap 5-7 over als de olie ltercassette 1.
Page 518
Periodiek onderhoud en afstelling LET OP LET OP • Voorkom slippende • Voorkom slippende koppeling (de motorolie smeert koppeling (de motorolie smeert namelijk ook de koppeling) en namelijk ook de koppeling) en meng daarom geen chemische meng daarom geen chemische additieven.
Page 519
Verwijder corrosie. Als water aan de koelvloeistof werd toegevoegd, dient een Benelli- koelvloeistofreservoir als de markering dealer het antivriesgehalte van de voor het minimumpeil is bereikt. 2. Verwijder de schroef (2) en verwijder koelvloeistof zo snel mogelijk te daarna het zijpaneel.
Page 520
Periodiek onderhoud en afstelling De koelvloeistof verwisselen Aanhaalmoment: 1. Zet het voertuig op een vlakke ondergrond en zorg dat het recht staat; Aftapbout voor koelvloeistof: 2. Plaats een opvangbak onder de motor 11 N·m om de gebruikte koelvloeistof op te vangen;...
Page 521
Verwijder zo nodig de dop van het koelvloeistofreservoir, voeg koelvloeistof toe tot het maximumpeil en plaats de dop; 13. Start de motor en controleer of er koelvloeistof in het voertuig lekt. Als er koelvloeistof lekt, moet een Benelli- dealer het koelsysteem inspecteren. 6 - 15...
Page 522
Controleer regelmatig de vrije slag van gecontroleerd aangepast de gashendel en laat deze indien nodig op koude banden (d.w.z. als de afstellen door een Benelli-dealer. temperatuur van de banden gelijk is aan de omgevingstemperatuur); • De bandenspanning moet worden aangepast overeenkomstig de...
Page 523
• Rijd niet te hard nadat een band bevat of als de wang is gebarsten, moet is vervangen: het oppervlak van de band direct worden vervangen door de band moet worden ‘ingereden’ een Benelli-dealer. om de optimale eigenschappen te verkrijgen. Minimale diepte van loopvlak (voor en achter): 1.6 mm...
Page 524
Periodiek onderhoud en afstelling Banden verouderen ook als ze niet of De speling van de WAARSCHUWING slechts af en toe worden gebruikt. Barsten koppelingshendel afstellen in het loopvlak en het rubber van de • Gebruik alleen de gespeci ceerde wang, soms gepaard met vervorming Meet de speling van de koppelingshendel vervangende banden.
Page 525
Het remlicht wordt geactiveerd door het rempedaal en de remhendel en moet gaan branden net voordat er wordt geremd. 1. Ringmoer van de koppeling Laat zo nodig een Benelli-dealer de 2. Koppelingsschroef remlichtschakelaars afstellen. Als de opgegeven vrije speling niet kan worden verkregen conform bovenstaande...
Page 526
Periodiek onderhoud en afstelling De remblokken aan de voor- en remschijf maakt, moeten alle remblokken Het remvloeistofpeil controleren worden vervangen door een Benelli- achterkant controleren dealer. Controleer voordat u de weg op gaat of De remblokken aan de voor- en achterkant...
Page 527
• Gebruik voor bijvullen op lekkage. Als het remvloeistofpeil hetzelfde type remvloeistof. plotseling daalt, moet een Benelli-dealer Gebruik andere een inspectie uitvoeren voordat u verder remvloeistof dan DOT 4 kan rijdt. resulteren in een schadelijke chemische reactie;...
Page 528
De remvloeistof verversen voren is gedraaid of er elders speling ontstaat: deze moet constant zijn; De speling op de aandrijfketting moet Laat zo nodig een Benelli-dealer de 4. Als de speling op de aandrijfketting worden gecontroleerd voordat er een remvloeistof vervangen overeenkomstig...
Page 529
Periodiek onderhoud en afstelling Pas speling op de aandrijfketting als De aandrijfketting schoonmaken LET OP volgt aan: en smeren 1. Draai de moer van de wielpen en Onjuiste spanning de borgmoer aan weerszijden van de De aandrijfketting moet worden gereinigd transmissieketting leidt zwenkarm los;...
Page 530
Daarnaast moet de kabel gemaakt. De kabels en kabeluiteinden worden gesmeerd door een Benelli-dealer moeten zo nodig worden gesmeerd. conform de intervallen die staan vermeld Als een kabel is beschadigd of niet in de tabel voor periodiek onderhoud.
Page 531
Periodiek onderhoud en afstelling De rem- en schakelpedalen Schakelpedaal De rem- en koppelingspedalen controleren en smeren smeren De werking van de rem- en schakelpedalen werking rem- moet worden gecontroleerd voordat er koppelingshendels moet worden een rit wordt gemaakt. gecontroleerd voordat er een rit wordt Zo nodig moeten de scharnierpunten van gemaakt.
Page 532
Remhendel: overeenkomstig onderstaande beschrijving en te laten repareren door Vet op basis van silicium een Benelli-dealer als het niet goed Koppelingshendel: functioneert. Vet op basis van silicium De schakelaar die in de zijstandaard is ingebouwd, is onderdeel van het uitschakelsysteem dat het contact in bepaalde situaties uitschakelt.
Page 533
Benelli-dealer. 2. Bedien de voorrem en duw ondertussen een aantal keren hard op het stuur om te controleren of de voorvork soepel wordt ingedrukt en herstelt.
Page 534
(‘Valve Regulated Lead Acid’). niet soepel draait, moeten de wiellagers Het is niet nodig om de elektrolyt te worden geïnspecteerd door een Benelli- controleren of gedestilleerd water toe te dealer. voegen. De aansluitingen van de accu moeten echter wel worden gecontroleerd en zo nodig worden vastgemaakt.
Page 535
WAARSCHUWING 1. Eerst de negatieve poolschroef (3) en dan de pluspoolschroef (4), verwijder Laat een Benelli-dealer de accu zo snel • Elektrolyt is giftig en gevaarlijk de batterijbeugel (2) met behulp van mogelijk opladen als deze leeg lijkt te zijn.
Page 536
4. Als de zekering direct weer wordt opgeblazen, moet een Benelli-dealer een controle uitvoeren voor het elektrische systeem. 4. Controleer na installatie of de accukabels correct zijn aangesloten op de accuklemmen.
Page 537
Dit model is voorzien van koplampen en Als de hulpverlichting niet gaat branden, richtingaanwijzers. moet er een inspectie worden uitgevoerd Als een koplamp en richtingaanwijzer niet door een Benelli-dealer. gaan branden, moeten de zekeringen worden gecontroleerd en moet er een inspectie worden uitgevoerd door een Benelli-dealer.
Page 538
Mocht uw motor ets moeten worden gerepareerd, ga dan naar een Benelli- dealer. competente monteurs beschikken over benodigde...
Page 539
Bedien de elektrische startmotor. de gloeibougies of vervang de gloeibougies. Verwijder de gloeibougies en controleer de elektroden. De motor start niet. Laat het voertuig inspecteren door een Benelli-dealer. Droog Controleer de compressie. 4. Compressie De motor start niet. Laat een inspectie uitvoeren door Er is sprake van compressie.
Page 540
Start de motor. Als de motor opnieuw oververhit raakt, Het koelvloeistofpeil moet het koelsysteem worden gecontroleerd en is oké. gerepareerd door een Benelli-dealer. Als er geen koelvloeistof beschikbaar is, kan tijdelijk kraanwater worden gebruikt, mits het zo spoedig mogelijk wordt vervangen door de aanbevolen koelvloeistof. 6 - 34...
Page 541
Raadpleeg producten op hardnekkig vuil Roest in de uitlaat kan onopgemerkt een Benelli-dealer voor advies over worden gebruikt, blijven bij de producten die moeten worden schoonmaakmiddel niet langer een auto, maar tast de uitstraling van...
Page 542
Onderhoud en opslag van de motor ets chemische producten op kunststof moet na het wassen een kwalitatief LET OP onderdelen. Gebruik geen polijstmiddel voor kunststof doeken of sponsen die contact worden gebruikt. hebben gehad met sterke of • Gebruik geen warm water: dit versterkt schurende schoonmaakproducten, de corrosieve werking van het zout.
Page 543
Test en roest veroorzaken; voordat u op hogere snelheid rijdt • Voorkom corrosie en vermijd hoe de motor ets remt en stuurt. • Raadpleeg Benelli-dealer vochtige kelders, stallen voor advies over de producten die (vanwege de aanwezigheid van moeten worden gebruikt;...
Page 544
Onderhoud en opslag van de motor ets Langdurig WAARSCHUWING • Voordat u uw motor ets gedurende Voorkom schade of letsel door vonken: Voer eventueel benodigde reparaties uit enkele maanden opslaat: zorg dat u de elektroden van de voordat u de motor ets stalt. •...
Page 545
Specificaties Afmetingen: Startsysteem: Brandstofverbruik: Elektrische startmotor 4,2 l/100 km Totale lengte: Smeersysteem: CO²-emissies: 2240 mm Wet sump 97 g/km Totale breedte: 950 mm Totale hoogte: Gloeibougie(s): 1150 mm Motorolie Producent/model: Wielbasis: Aanbevolen merk: NGK CR8E 1580 mm Opening van gloeibougie: MOTUL 7100 10W50 Hoogte van zadel: SAE-viscositeitsklasse:...
Page 546
Specificaties Voorband Achterwiel Achterwielophanging Type: Wieltype: Type: Tubeless Aluminiumlegering Zwenkarm met centrale schokdemper Maat: Velgmaat: Speling van schokdemper aan achterkant: 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT 50 mm Voorrem Achterband Elektrisch systeem Type: Type: Systeemspanning: Enkele zwevende schijf, Ø 280 mm met 4 Tubeless grijperzuigers en ABS 12 V...
Page 547
Specificaties Stroomsterkte van lichtbolletje Zekering(en): Koplamp: Zekering voor brandstofpomp: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Remlicht/achterlicht: Ventilatorzekering: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Richtingaanwijzer aan voorkant: ECU-zekering: LED 12V 3.6W 15.0 A Richtingaanwijzer aan achterkant: Verlichtingszekering: LED 12V 3.6W 15.0 A Meterverlichting: Hoofdzekering: LED 12V 2W 15.0 A Controlelampje voor neutrale versnelling;...
Page 548
Specificaties Elektrisch systeem Diode Main relay Y /R Y /R Stepper motor Right Side Fuse b ox switch B /Y Rear stand housing Ignition b rake Fuel Starter relay switch Left switch housing Flasher pump EC U switch switch Headlight relay AB S P /N Ignition...
Page 549
Deze identi catienummers zijn nodig als u het voertuig registreert bij de autoriteiten in uw regio en tijdens het bestellen van reserveonderdelen bij een Benelli-dealer. VOERTUIGIDENTIFICATIENUMMER: Het identi catienummer van het voertuig Het serienummer van de motor is geponst is op de stuurkop geponst.
Page 550
(zie foto). Registreer de informatie op dit plaatje in de daarvoor bestemde ruimte. Deze informatie is nodig tijdens het bestellen van reserveonderdelen bij een Benelli- dealer. WAARSCHUWING B-Box connector Het B-Box-apparaat, indien aanwezig en Bij wijziging van het ID-nummer op...
Page 551
• Status van het voertuig en gegevens over de motorprestaties; • Brandsto nspuiting en gegevens met betrekking tot emissies. • Benelli zal deze gegevens niet delen met externe partijen, tenzij: • met toestemming voertuigeigenaar; • wanneer dat wettelijk verplicht is;...
Page 552
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 1 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 553
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 2 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 554
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 3 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 555
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 4 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.
Page 556
Coupons voor regulier onderhoud COUPONNR. 5 - ....Model/cilinderinhoud Stempel van de dealer Framenummer (volledig) Afgelegde kilometers ONDERHOUD WERD DIGITAAL GEREGISTREERD Verantwoordelijkheid van de dealer Het voertuig is geïnspecteerd overeenkomstig alle activiteiten die zijn beschreven in het onderhoudsplan. Verantwoordelijkheid van de dealer Handtekening De onderhoudsbeurt werd naar volle tevredenheid uitgevoerd.