Maytag Commercial MLE22PD Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour MLE22PD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MLE22PD
MLE22PN
MLG22PD
MLG22PN
WARNING:
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between
www.maytagcommerciallaundry.com
rear of the dryer and any wall.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
C
OmmeRCIAL
W
G
AS OR
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS ORIGINALES
L
-
/
Ave
LINGe
SèChe
à USAGe COmmeRCIAL
à
GAz OU éLeCTRIqUe
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES ORIGINALES
L
AvAdORA
COmeRCIALeS ApILAdAS
A
GAS O eLéCTRICAS
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
L
AvATRICe
COmmeRCIALe A COLONNA
A
GAS O eLeTTRICA
To reduce the risk of re, electric shock
S
TACked
/d
ASheR
RyeR
e
LeCTRIC
-
LINGe SUpeRpOSéS
/S
eCAdORA
/
ASCIUGATRICe
IMPORTANT S
W10920982C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag Commercial MLE22PD

  • Page 1 à GAz OU éLeCTRIqUe INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES AvAdORA eCAdORA COmeRCIALeS ApILAdAS GAS O eLéCTRICAS ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE MLE22PD MLE22PN ISTRUZIONI ORIGINALI MLG22PD MLG22PN AvATRICe ASCIUGATRICe COmmeRCIALe A COLONNA GAS O eLeTTRICA IMPORTANT S WARNING: To reduce the risk of re, electric shock precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE PAGE PÁGINA SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ..74 STACKED WASHER/DRYER SAFETY ........3 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ..77 STACKED WASHER/DRYER DISPOSAL ........6 HERRAMIENTAS Y PIEZAS ............78 TOOLS & PARTS ................7 PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES ........79 ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES ........8 ESPECIFICACIONES..............79 SPECIFICATIONS ................8 DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES ........80...
  • Page 3: Stacked Washer/Dryer Safety

    STACKED Washer/Dryer SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ͜ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ͜...
  • Page 4: What To Do If You Smell Gas

    STACKED Washer/Dryer SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 5 STACKED Washer/Dryer SAFETY Do not add gasoline, dry-cleaning Do not tamper with controls. ʍ ʍ solvents, or other flammable, or explosive Clean dryer lint screen before or after each ʍ substances to the wash water. These load. substances give off vapors that could Do not use this dryer without the lint ignite or explode.
  • Page 6: Stacked Washer/Dryer Disposal

    STACKED WASHER/DRYER SAFETY Keep area around the exhaust opening The interior of the dryer and dryer exhaust ʍ ʍ and adjacent surrounding areas free from vent should be cleaned periodically by the accumulation of lint, dust, and dirt. qualified service personnel. Ventilation openings in the base shall See “Electrical Requirements”...
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm (1") Torx T-20 Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm (5/16") Socket Wrench Pliers †...
  • Page 8: Alternate Parts And Accessories

    ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your authorised Maytag distributor. If You Have You Will Need to Buy Overhead sewer Standard 76 L (20 gal.) 990 mm (39") tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers)
  • Page 9: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Clearances Side Clearances Back/Top Clearances...
  • Page 10: Stacked Washer/Gas Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS (AUSTRALIA AND NEW ZEALAND – FOR FULL DETAILS OF INSTALLATION REQUIREMENTS REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Stacked Washer/Gas Dryer Location Stacked Washer/gas dryer installation clearances The location must be large enough to allow the Washer and ͜...
  • Page 11: Earthing Instructions

    STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS For an earthed cord-connected dryer: ͜ This dryer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Page 12 STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply Requirements Natural gas (France/Belgium): This dryer is also certified for France/Belgium for use with G20/ G25 gases (20 mbar/25 mbar) with appropriate conversion. No attempt should be made to convert this appliance from the gas specified on the gas rating label for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
  • Page 13 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location Stacked Washer/electric dryer installation clearances The location must be large enough to allow the Washer and ͜ dryer doors to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of ͜...
  • Page 14: Stacked Washer/Electric Dryer Installation Requirements

    STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements This Washer/Dryer is supplied without an electric cord and plug. This is 3-wire appliance which must be earthed. It must be connected by a competent electrician to a single- phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
  • Page 15: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Rigid metal vent: Recommended for best drying performance and to avoid ͜ crushing and kinking. Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) Must be fully extended and supported in final dryer location. ͜ Remove excess to avoid sagging and kinking that may result ͜...
  • Page 16 DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Page 17: Dryer Gas Supply Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The main directed downward.
  • Page 18: Installing Stacked Washer/Dryer

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide Washer/Dryer onto cardboard or hardboard before 4. Models with separate Washer power cords: Push the power moving to avoid damaging floor covering. cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the attached cap.
  • Page 19: Connect Inlet Hoses

    INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Connect Inlet Hoses to Washer Insert new hose Washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the Washers in the couplings. 1. Attach the cold water hose to the Washer’s cold water inlet valve.
  • Page 20 INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose 4. The Washer drain system can be installed using a floor drain, Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due to water leakage. Read and follow these instructions. wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Remove drain hose from the Washer drum Laundry tub drain or standpipe drain 1.
  • Page 21: Washer Drain System

    WASHER DRAIN SYSTEM The Washer can be installed using the standpipe drain system Laundry tub drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gal.) capacity. The system.
  • Page 22: Leveling

    LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer Leveling your Washer/Dryer properly reduces excess noise and 3. If Washer/Dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" open- vibration. end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the Washer/Dryer cabinet.
  • Page 23: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have 8. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer the correct electrical supply and the recommended earthing run for at least 5 minutes. Dryer will stop when time is used method.
  • Page 24 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. Reverse Hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove the two plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching the inner door surface, and lift up the strip.
  • Page 25 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Replace the Door Assembly 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 3. Insert strike on the opposite side. Reinstall the Door 2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 1.
  • Page 26: Stacked Washer/Dryer Maintenance Instructions

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Cleaning the Door Seal/Bellow To clean Washer interior: 1. Open the Washer door and remove any clothing or items 1. Open the Washer door and remove any clothing or items from the Washer. from the Washer. 2.
  • Page 27: If You Need Assistance

    STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Dryer Always do the following to maintain Washer freshness: Maintenance instructions: Use only HE (High Efficiency) detergent. Clean lint screen before and after each cycle. ͜ ͜ Leave the door slightly open after each cycle to allow for Removing accumulated lint: ͜...
  • Page 28: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER 220-240 V~50 Hz 1ph 10 A max. IPX4 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, LpA: 58 dB(A) (uncertainty, Kpa: +/-10 dB(A)) Total mass: 174 kg max. Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Country:...
  • Page 29 TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: DE, LU, PL, RO European Gas Category: Gas Flow Rate: 0.562703 m Supply Pressure (G20): 20 mbar Factory Adjusted Pressure (G20): 7.4 mbar Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country:...
  • Page 30: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Dryer Control Washer Control General Washer/Dryer User Information NOTE: After the Washer/Dryer has been installed and plugged SCROLLING “OUT OF ORDER” MESSAGE, FOLLOWED BY in, the display will show “0 MINUTES” on the Washer and dryer A FAILURE OR DIAGNOSTIC CODE, SHOWING IN DISPLAY portions of the display.
  • Page 31 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WARM START (after power failure) – A few seconds after DEBIT CARD READY – This Washer/Dryer is debit card power is restored, if a cycle was in progress at the time of the ready. It will accept a variety of debit card systems, but does power failure, “RESELECT CYCLE”...
  • Page 32 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up 8 00 TYPE OF DRYER PRICING (DRYER) Washer/Dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 Fixed cycle with top off. For detailed programming. However, if you want to change the settings, description, see “General User Information.”...
  • Page 33 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED 7.00 This is the start hour; 0-23 hours. Select (DRYER): START HOUR by pressing POWERWASH button. SPECIAL CYCLE PRICE (DRYER) Press the EXTRA RINSE button once to 3 06 Represents the number of quarters (Coin 1) advance to the next code.
  • Page 34 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS C.20 VALUE OF COIN 2 (Washer) L.00 PRICE SUPPRESSION OPTION (Washer) This option causes the customer display to C.20 PD MODELS: This represents the value of show “ADD” or “AVAILABLE” rather than the coin 2 in number of nickles. 20 = $1.00. amount of money to add.
  • Page 35 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: A3.02 Normal Cycle Settings allows the owner to select the cycle default options of Water 1 00 Cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 Temperature, Prewash, and Extra Rinse. 2 00 Cycles in ONES.
  • Page 36: Warranty

    MHN33PDCWW, MHN33PDCXW, MHN33PDCGW, MHN33PRCWW, MHN33PNCGW, MLE22PDAYW, MLG22PDAWW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLG22PRAWW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLG22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PNAGW IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, visit www.maytagcommerciallaundry.com. For written correspondence: Maytag Commercial Laundry Service Department...
  • Page 37: Securite Du Lave-Linge/Seche-Linge Superposes

    SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait ͜ une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
  • Page 38: Que Faire Dans Le Cas D'une Odeur De Gaz

    SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à...
  • Page 39 SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Si l’on ne peut éviter que les tissus Cette laveuse/sécheuse ne convient ʍ ʍ contenant des légumes ou de l’huile pas à une utilisation par des personnes de cuisson ou des tissus ayant été (y compris des enfants) à capacités contaminés par des produits de soins physiques, sensorielles ou mentales capillaires ne soient placés dans la...
  • Page 40 SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES AVERTISSEMENT: Cet appareil ne Dans certaines conditions, un système ʍ ʍ d’eau chaude qui n’a pas été utilisé depuis doit pas être alimenté par un dispositif 2 semaines ou plus peut produire de de commutation externe, comme une l’hydrogène.
  • Page 41: Elimination Du Lave-Linge/Seche-Linge Superposes

    ELIMINATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Le marquage de l’appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/EU sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous éviterez d’éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé...
  • Page 42: Outils Et Pieces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Page 43: Pieces Supplementaires Et Accessoires

    PIECES SUPPLEMENTAIRES ET ACCESSOIRES Pièces supplémentaires Accessoires Il se peut que l’installation nécessite des pièces Améliorer la fonctionnalité de votre lave-linge/sèche-linge avec supplémentaires. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, ces accessoires de première qualité. contacter le revendeur autorisé Maytag. Pour d’autres articles de qualité...
  • Page 44: Dimensions/Distances De Degagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus...
  • Page 45: Exigences D'installation Pour Le Lave-Linge/ Seche-Linge A Gaz Superposes

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés L’emplacement doit être assez grand pour permettre ͜ d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche- linge.
  • Page 46: Exigences Électriques Pour Le Lave-Linge/Sèche-Linge À Gaz Superposés

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié inspecte le parcours du fil de mise à la terre. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ■...
  • Page 47: Exigences De L'alimentation En Gaz Du Lave-Linge/Sèche-Linge À Gaz Superposés

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences de l’alimentation en gaz du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du lave-linge/sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2").
  • Page 48: Exigences D'installation Pour Le Lave-Linge/ Seche-Linge Electriques Superposes

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge électriques superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge électriques superposés L’emplacement doit être assez grand pour permettre ͜ d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche- linge.
  • Page 49: Exigences Électriques Pour Le Lave-Linge/ Sèche-Linge Électriques Superposés

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/ sèche-linge électriques superposés Ce lave-linge/sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs électrique et sans prise. Il doit être raccordé par un électricien qui doit être relié...
  • Page 50: Exigences Concernant L'evacuation Du Seche-Linge

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage) Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement ͜ d’installation final du sèche-linge. Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout ͜...
  • Page 51: Hottes D'extraction

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Page 52: Si On Ne Peut Pas Utiliser De Clapet D'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation un conduit de déviation orienté vers le bas. d’un ensemble de sèche-linges.
  • Page 53: Specifications De L'alimentation En Gaz Du Seche-Linge

    SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU SECHE-LINGE Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Si le tuyau de gaz flexible a un filetage BSP de 10 mm (3/8 po), utiliser l’adaptateur de conversion de filetage fourni.
  • Page 54: Installation Du Lave-Linge/Seche-Linge Superposes

    INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Élimination des accessoires de transport REMARQUE: Faire glisser le lave-linge/sèche-linge sur 4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : le carton ou le panneau dur avant de la déplacer pour éviter Enfoncer la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture d’endommager le revêtement du sol.
  • Page 55: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau au lave-linge extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide les rondelles dans les raccords.
  • Page 56: Acheminer Le Tuyau D'évacuation

    INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange évite 4. Le système de vidange du lave-linge peut être installé d’endommager le sol à cause de fuites d’eau. Lire et suivre ces à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout instructions.
  • Page 57: Systeme D'evacuation Du Lave-Linge

    SYSTEME D’EVACUATION DU LAVE-LINGE Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet Système de vidange dans un évier de buanderie à l’égout (au sol ou mural), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 76 L de buanderie ou l’avaloir de sol.
  • Page 58: Nivellement

    NIVELLEMENT Nivellement du lave-linge/sèche-linge superposés Le nivellement du lave-linge/sèche-linge permet le bruit 3. Si le lave-linge/sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une et les vibrations excessifs. clé plate ou une clé à molette de 14 mm ou 9/16” pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
  • Page 59: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la 8. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir tension électrique disponible est correcte et que la prise un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser de courant est convenablement reliée à la terre. Voir le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Page 60: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte Du Seche-Linge (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE (FACULTATIF) 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager Inversion de la charnière de la partie externe. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever deux pitons d’obturation de la partie interne de la porte.
  • Page 61 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE (FACULTATIF) Remplacement de la porte 2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis Phillips. 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. 3. Installer la gâche du côté opposé. 2.
  • Page 62: Instructions D'entretien Du Lave-Linge/ Seche-Linge Superposes

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE SUPERPOSES Lave-linge Nettoyage du joint/soufflet de la porte Nettoyage de l’intérieur du lave-linge : 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge.
  • Page 63: Si Vous Avez Besoin D'assistance

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE SUPERPOSES Lave-linge Sèche-linge Toujours suivre la procédure qui suit afin Consignes d’entretien : de préserver la fraîcheur du lave-linge : Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque ͜ programme. Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. ͜...
  • Page 64: Fiche Technique - Seche-Linge A Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ 220-240 V à 50 Hz 1 ph 10 A max IPX4 – Capacité de charge de vêtements : 9,0 kg max Niveau de pression acoustique LpA : 58 dB(A) (incertitude kPa : +/-10 dB(A)) Poids total : 174 kg max Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Pays :...
  • Page 65 FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ Réglage en usine pour GAZ NATUREL – Taille du dispositif d’injection : 2,2 mm Apport en chaleur brut : 5,9 kW Pays : DE, LU, PL, RO Catégorie de gaz pour l’Europe : Débit de gaz : 0,562 703 m Pression d’alimentation (G20) : 20 mbar Réglage de pression en usine (G20) :...
  • Page 66: Instructions De Reglage Du Tableau De Commande Electronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Commandes du sèche-linge Commandes du lave-linge Informations générales d’utilisation du lave-linge/sèche-linge REMARQUE : Une fois le lave-linge/sèche-linge installé DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” et branché, l’affichage indique “0 MINUTES” sur les parties (EN PANNE), SUIVI DU CODE DE DÉFAILLANCE OU concernant le lave-linge et le sèche-linge.
  • Page 67: Procédures De Paramétrage Des Commandes

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE DÉMARRAGE À CHAUD (après coupure d’électricité) – COMPATIBLE CARTE DE DÉBIT – Ce lave-linge/sèche-linge Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, est compatible pour avec les lecteurs de carte de débit. Elle si un programme était en cours au moment de la coupure, accepte divers systèmes de cartes de débit, mais est livré...
  • Page 68 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Réglage de début de fonctionnement 7 05 DURÉE DU SÉCHAGE NORMAL (SÈCHE- Les lave-linges/sèche-linges sont préréglés en usine et LINGE) ne nécessite aucune programmation. Néanmoins, si vous 7 05 Modèles PD : Représente le nombre de souhaitez changer les réglages, suivre le guide de “Codes de minutes par pièce de 0,25 $ (pièce 1).
  • Page 69 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE 9 00 OPTION DE COMPTAGE DES OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L’OPTION DE PRIX PROGRAMMES (LAVE-LINGE) Cette SPÉCIAL EST SÉLECTIONNÉE (SÈCHE-LINGE) : option est activée ou désactivée par PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL (SÈCHE-LINGE) sélection. 3 06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ 9 00 Désactivée par sélection...
  • Page 70: Durée Du Séchage Spécial

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE 4.05 DURÉE DU SÉCHAGE SPÉCIAL 9.10 JOUR DE PRIX SPÉCIAL (LAVE-LINGE) (SÈCHE-LINGE) 9.10 Représente le jour de la semaine et indique 4.05 Modèles PD : Représente le nombre de si un prix spécial est sélectionné pour minutes par pièce de 0,25 $ (pièce 1).
  • Page 71 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE C.20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 (LAVE-LINGE) J.Cd OPTION DE PIÈCES/DÉBIT (LAVE-LINGE) C.20 MODÈLES PD : Représente la valeur de la pièce 2 en nombre de pièces de 0,05 $ : 20 J.Cd Modes pièces et carte de débit = 1,00 $.
  • Page 72: Pour Quitter Le Mode De Paramétrage

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE U.00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS A4.00 Les réglages de programme pour articles délicats permettent au propriétaire de EN CENTIÈMES (SÈCHE-LINGE) sélectionner les options de programme U.00 Représente la compensation du prix par par défaut telles que la température d’eau, incréments en centièmes utilisée dans le prélavage et le rinçage supplémentaire.
  • Page 73: Garantie

    MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLG22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PNAGW POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Maytag Commercial Laundry Service Department Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag 2000 N M 63 Commercial Laundry agréé...
  • Page 74: Seguridad De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 75: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 76 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS No agregue gasolina, solventes para Si la rotación del tambor está bloqueada ʍ ʍ limpiar en seco u otras sustancias debido a materiales textiles atascados, inflamables o explosivas al agua de desconecte la secadora del suministro de lavado.
  • Page 77: Eliminación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS La parte final de un ciclo de rotación en No deben bloquearse ni sellarse las ʍ ʍ la secadora ocurre sin calor (ciclo de aberturas de ventilación de aire fresco que entra en la habitación y en la secadora. enfriamiento) para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que Control de parada de emergencia: Después...
  • Page 78: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que se abra a 25 mm (1") o 254 mm (10") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Page 79: Piezas Y Accesorios Adicionales

    PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES Piezas adicionales Accesorios Su instalación puede requerir piezas adicionales. Si está Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, contacte superior. a su distribuidor autorizado de Maytag. Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, contacte a su distribuidor autorizado de Maytag.
  • Page 80: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior...
  • Page 81: Requisitos De Instalación De La Lavadora/ Secadora A Gas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora a gas apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora a gas apiladas La ubicación debe ser lo suficientemente grande para ͜ permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Page 82: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas Si los códigos lo permiten y se emplea una ligadura de conexión a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra de la ligadura es adecuada.
  • Page 83: Suministro De Gas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos de suministro de gas para la lavadora/secadora a gas apiladas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la lavadora/secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno.
  • Page 84: Requisitos De Instalación De La Lavadora/ Secadora Eléctricas Apiladas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora eléctrica apiladas La ubicación debe ser lo suficientemente grande para ͜ permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
  • Page 85: Método Recomendado De Conexión A Tierra

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Esta lavadora/secadora se suministra sin cable eléctrico Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente conectada a tierra.
  • Page 86: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable sólo si es accesible para la limpieza) Deberá extenderse por completo y tener soporte ͜ en la ubicación final de la secadora. Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se ͜...
  • Page 87 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Page 88 REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Page 89: Requisitos Del Suministro De Gas De La Secadora

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
  • Page 90: Instalación De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cartón 4. Modelos con suministro de energía de lavadora separada: o madera dura antes de moverla para no dañar el acabado del Empuje el cable de suministro de energía dentro de la piso.
  • Page 91: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexión de las mangueras de entrada Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente 1. Fije la manguera de agua fría a la válvula de entrada de firmemente las arandelas en los acoplamientos.
  • Page 92 INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños 4. El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar a sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, estas instrucciones.
  • Page 93: Sistema De Desagüe De La Lavadora

    SISTEMA DE DESAGÜE DE LA LAVADORA Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe Sistema de desagüe de tina de lavadero por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L desagüe por la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por (20 gal.).
  • Page 94: Nivelación

    NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apiladas El nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido 3. Si la lavadora/secadora no está nivelada, use una llave de y la vibración en exceso. boca o una llave ajustable de 14 mm ó 9/16" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la lavadora/secadora.
  • Page 95: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 8. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Page 96 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo Invierta la bisagra del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar los dos tapones largos de la puerta interior.
  • Page 97 CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA (OPCIONAL) Vuelva a colocar el ensamblaje de la puerta 2. Quite el tope con un destornillador Phillips. 1. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. 3.
  • Page 98: Instrucciones De Mantenimiento De La Lavadora/Secadora Apiladas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo que estuviera dentro de la misma.
  • Page 99: Isi Necesita Ayuda

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Secadora Siempre haga lo siguiente para mantener la frescura Instrucciones de mantenimiento: de la lavadora: Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ͜ Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). ͜...
  • Page 100: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220-240 V~50 Hz 1 fase 10A máx. IPX4 Capacidad de carga: 9,0 kg máx. Nivel de presión de sonido, LpA: 58 dB(A) (incertidumbre, Kpa: +/-10 dB(A)) Masa total: 174 kg máx. Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, País:...
  • Page 101 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: DE, LU, PL, RO Categoría europea de gas: Velocidad de flujo de gas: 0,562703 m Presión de suministro (G20): 20 mbar Presión ajustada en fábrica (G20): 7,4 mbar...
  • Page 102: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la secadora Control de la lavadora Información general sobre la lavadora/secadora SE MUESTRA UN MENSAJE DE “OUT OF ORDER” (FUERA NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ DE SERVICIO), SEGUIDO POR UN CÓDIGO DE FALLA O secadora, se mostrará...
  • Page 103 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de corriente) – LISTA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – Unos segundos después de que se reestablezca la electricidad, La lavadora/secadora está lista para las tarjetas de pago si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
  • Page 104 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Inicio de la programación de funcionamiento 7 05 TIEMPO DE SECADO NORMAL (SECADORA) Las lavadoras/secadoras son programadas previamente en la 7 05 Modelos PD: Representa el número de fábrica y no requieren programación adicional. Sin embargo, minutos por cada moneda de 25 centavos si desea cambiar los ajustes, siga la guía “Códigos de (moneda 1).
  • Page 105 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLO OPCIONES DISPONIBLES SI SE SELECCIONAN (LAVADORA) PRECIOS ESPECIALES (SECADORA): Esta opción está seleccionada en On PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (SECADORA) (Encendido) o no seleccionada en Off (Apagado). 3 06 Representa el número de monedas de 25 centavos (moneda 1) que se necesitan para...
  • Page 106 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO 4.05 TIEMPO DE SECADO ESPECIAL 9.10 DÍA DE PRECIO ESPECIAL (LAVADORA) (SECADORA) 9.10 Esto representa el día de la semana y si se 4.05 Modelos PD: Representa el número de ha seleccionado o no un precio especial minutos por cada moneda de 25 centavos para ese día.
  • Page 107 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO C.20 VALOR DE LA MONEDA 2 (LAVADORA) Presione la tecla EXTRA RINSE (Enjuague adicional) una vez para avanzar al siguiente C.20 MODELOS PD: Esto representa el valor de código. la moneda 2 en el número de monedas de cinco centavos.
  • Page 108 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO U.00 COMPENSACIÓN DE INCREMENTO A4.00 Los ajustes de ciclos para ropa delicada EN CENTAVOS (SECADORA) permiten que el propietario seleccione las opciones predeterminadas de los ciclos de U.00 Esto representa la compensación del precio temperatura del agua, prelavado y enjuague en incremento en centavos que se usa en adicional.
  • Page 109: Garantía

    Para la correspondencia escrita diríjase a: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Maytag Commercial Laundry Service Department de Maytag Commercial Laundry. Para localizar su 2000 N M 63 distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry, Benton Harbor, Michigan 49022-2632 EE.UU.
  • Page 110: Sicurezza Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. ͜ Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. ͜...
  • Page 111: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI AVVERTENZA: RISCHIO DI INCENDIO O DEFLAGRAZIONE La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza può causare lesioni gravi, morte o danno alla proprietà. – Non conservare né usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi.
  • Page 112 SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Non aggiungere benzina, solventi L’apparecchio deve essere scollegato dalla ʍ ʍ per lavaggio a secco o altre rete di alimentazione quando si eseguono sostanze infiammabili o esplosive interventi di assistenza o di sostituzione all’acqua di lavaggio. Queste sostanze delle parti.
  • Page 113: Eliminazione Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI La parte finale di un ciclo di Non ostruire e non chiudere le aperture ʍ ʍ asciugatura non utilizza calore (ciclo di di ventilazione per il ricambio dell’aria raffreddamento), per assicurare che i capi presenti nella stanza e nell’asciugatrice. siano lasciati a una temperatura che non li Controllo arresto d’emergenza: dopo ʍ...
  • Page 114: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Page 115: Parti Ed Accessori Alternati

    PARTI ED ACCESSORI ALTERNATI Parti alterne Accessori L’installazione può richiedere componenti aggiuntivi. Per Per potenziare la lavatrice/asciugatrice sono disponibili questi acquistare uno degli articoli elencati, contattare il distributore accessori premium. autorizzato Maytag. Per un numero superiore di articoli di elevata qualità da ordinare, contattare il distributore autorizzato Maytag.
  • Page 116: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi Spazi laterali Spazi posteriori/superiori...
  • Page 117: Requisiti Dell'installazione Della Lavatrice/ Asciugatrice A Gas Impilati

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Posizione della lavatrice/asciugatrice a gas a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice a gas a colonna L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello ͜ sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione ͜...
  • Page 118: Istruzioni Per La Messa A Terra

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti di alimentazione del gas della lavatrice/asciugatrice a colonna Qualora le normative lo consentano, si utilizza un cavo di messa a terra aggiuntivo, facendo determinare a un elettricista esperto il percorso adeguato. ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a ʍ...
  • Page 119 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna AVVERTENZA Requisiti del cavo di alimentazione: Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID.
  • Page 120: Requisiti Dell'installazione Della Lavatrice/ Asciugatrice Elettrica Impilati

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILATI Posizione della lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello ͜ sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione ͜ e la manutenzione. Gli sportelli si aprono a oltre 180°. Lo sportello della lavatrice non può...
  • Page 121 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILATI Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Si tratta di un’asciugatrice a tr re a terra. La lavatrice/asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e...
  • Page 122: Requisiti Di Scarico Dell'asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Scarico in metallo flessibile: (accettabile solo se accessibile per la pulizia) Deve essere completamente esteso e sostenuto, nella ͜ posizione finale dell’asciugatrice. Rimuovere le parti in eccesso per evitare curve e torsioni ͜ che possano ridurre il flusso dell’aria e peggiorare le prestazioni.
  • Page 123 REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Cappe di scarico La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Page 124: Requisiti Di Alimentazione Del Gas Dell'asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Page 125: Rimozione Del Sistema Di Trasporto

    INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Rimozione del sistema di trasporto NOTA: far scivolare la lavatrice/asciugatrice su cartone o 4. Modelli con cavo di alimentazione separato per pannelli prima di spostarla, per evitare di danneggiare il l’asciugatrice: Far passare la presa del cavo di pavimento.
  • Page 126: Installazione Della Lavatrice/Asciugatrice Impilati

    INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Collegare i tubi d’ingresso Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice delle estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede 1. Collegare il tubo dell’acqua fredda alla valvola di ingresso le rondelle nei giunti.
  • Page 127 INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Instradamento del tubo di scarico L’instradamento corretto del tubo di scarico evita danni 3. Quando il tubo di scarico è in posizione, rilasciare le pinze. al pavimento causati da perdite d’acqua. Leggere attentamente le istruzioni che seguono. Rimuovere il tubo di scarico del tamburo della lavatrice 1.
  • Page 128: Sistema Dello Scolo Della Lavatrice

    SISTEMA DELLO SCOLO DELLA LAVATRICE Sistema con vaschetta di scarico È possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete), con vaschetta di lavaggio, La vaschetta di scarico deve avere una capacità di almeno oppure a pavimento.
  • Page 129: Livellamento

    LIVELLAMENTO Livellamento della lavatrice/asciugatrice a colonna Il livellamento corretto della lavatrice/asciugatrice riduce rumore 3. Se la lavatrice/asciugatrice non è a livello, utilizzare una e vibrazioni in eccesso. chiave aperta o regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio della lavatrice/asciugatrice.
  • Page 130: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione 8. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice Consultare i “Requisiti elettrici”. in funzione per almeno 5 minuti. Quando il tempo è trascorso l’asciugatrice si ferma.
  • Page 131 INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE (OPZIONALE) 4. Sollevare il gruppo sportello interno per scollegarlo da Inversione della cerniera quello interno. 1. Utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta per rimuovere le due piastrine di otturazione dallo sportello interno. Inserire la testa del cacciavite sotto la piastrina, senza graffiare la superficie dello sportello interno, e sollevare la piastrina.
  • Page 132 INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE (OPZIONALE) Sostituire il gruppo sportello 2. Con un cacciavite a croce, rimuovere il battente. 1. Posizionare il gruppo sportello interno all’interno del gruppo sportello esterno. 3. Inserire il battente sul lato opposto. 2. Riassemblare i gruppi sportello interno ed esterno con le sei viti.
  • Page 133 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE IMPILATI Lavatrice Pulizia della guarnizione della porta Per la pulizia della parte interna della lavatrice: 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 2.
  • Page 134: Istruzioni Di Manutenzione Della Lavatrice/ Asciugatrice Impilati

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE IMPILATI Lavatrice Asciugatrice Per preservare la freschezza della lavatrice agire Istruzioni di manutenzione: sempre nel modo seguente: Pulire il filtro filaccia prima e dopo ogni ciclo. ͜ Utilizzare soltanto detersivo ad alto potere pulente. Rimozione della filaccia accumulata: ͜...
  • Page 135: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS 220-240 V~50 Hz 1ph 10 A max. IPX4 Capacità indumenti: 9,0 kg max. Livello di pressione sonora, LpA: 58 dB(A) (incertezza, Kpa: +/-10 dB(A)) Peso totale: max. 174 kg Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE: Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Paese:...
  • Page 136 DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE Australia/Nuova Zelanda Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW Paese: DE, LU, PL, RO Categoria gas europea: Portata gas: 0,562703 m Pressione di alimentazione (G20): 20 mbar Impostazione di fabbrica pressione (G20): 7,4 mbar Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE Australia/Nuova Zelanda Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW...
  • Page 137: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Controllo dell’asciugatrice Controllo della lavatrice Lavatrice/asciugatrice informazioni generali per l’utente NOTA: dopo l’installazione e il collegamento della lavatrice/ MESSAGGIO SCORREVOLE “OUT OF ORDER” (FUORI asciugatrice all’alimentazione, sul display di lavatrice e SERVIZIO) SEGUITO DA UN GUASTO O UN CODICE asciugatrice viene visualizzato “0 MINUTES”...
  • Page 138 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI AVVIO A CALDO (dopo un’interruzione di alimentazione). PREDISPOSIZIONE PER CARTA DI DEBITO. Questa Qualche secondo dopo il ripristino dell’alimentazione, se lavatrice/asciugatrice è predisposta per carta di debito. Accetta quando si verifica l’interruzione dell’alimentazione era in corso svariati sistemi di carta di debito, tuttavia NON è...
  • Page 139 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Avvio della configurazione per il funzionamento 7 05 TEMPO DI ASCIUGATURA NORMALE (ASCIUGATRICE) Las lavatrices/asciugatrices sono preimpostata in fabbrica e non richiedono programmazione. Tuttavia, per cambiare le 7 05 Modelli PD: Rappresenta il numero di impostazioni, seguire la guida “Codici di configurazione”. minuti per 25 c (moneta 1).
  • Page 140 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI 9 00 OPZIONE CONTATORE CICLO OPZIONI DA UTILIZZARE SE È SELEZIONATA L’OPZIONE (LAVATRICE) PREZZO SPECIALE (LAVATRICE): Questa opzione è selezionata On o non 3.07 Prezzo speciale per ciclo NORMAL selezionata Off. NORMALE (Normale) — 9 00 Non selezionata Off.
  • Page 141 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI 7.00 ORA DI INIZIO PREZZO SPECIALE b.05 VALORE DELLA MONETA 1 (LAVATRICE) (LAVATRICE) b.05 Indica il valore della moneta 1 in numero di NOTA: È usato il sistema di 24 ore. monete da 25 c: 05 = $ 0,25. 7.00 L’ora di inizio;...
  • Page 142 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI MIGLIORAMENTI LAVAGGIO (LAVATRICE) n.CE OPZIONE AZZERA ACCONTO (LAVATRICE) H.00 LAVAGGIO A FREDDO - Prezzo Quando è selezionata, il denaro viene FREDDO miglioramento temperatura — Impostare da trattenuto in acconto per 30 minuti, se non 0 a 200 premendo il tasto POWERWASH viene aggiunto altro acconto o selezionata (per aumentare) o premendo il tasto un’attività...
  • Page 143 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Se è selezionato il contatore ciclo (9 0C) si applica quanto A3.02 Le impostazioni del ciclo Normal (normale) segue: permettono al proprietario di selezionare 1 00 Cicli in CENTINAIA. 1 02 = 200 i valori preimpostati in fabbrica per la temperatura dell’acqua, il prelavaggio e il 2 00 Cicli in UNITÀ.
  • Page 144: Garanzia

    GARANZIA LIMITATA DI MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY MHN33PDCWW, MHN33PDCXW, MHN33PDCGW, MHN33PRCWW, MHN33PNCGW, MLE22PDAYW, MLG22PDAWW, MLE22PDAZW, MLE22PRAYW, MLG22PRAWW, MLE22PRAZW, MLE22PDAGW, MLG22PDAGW, MLE22PNAGW, MLG22PNAGW PER ASSISTENZA: Per inviare richieste scritte: Contattare il proprio distributore autorizzato Maytag Maytag Commercial Laundry Service Department Commercial Laundry. Per localizzare il proprio...
  • Page 145 ©2018 All rights reserved. Tous droits réservés. W10920982C Todos los derechos reservados. 05/18 Tutti i diritti riservati.

Ce manuel est également adapté pour:

Mle22pnMlg22pdMlg22pn

Table des Matières