Page 1
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 22261 0-24 V Dampflok “Frank S.” DAS VORBILD Eine Reihe von Heeresfeldbahn-...
Page 2
Kaufbe- ment à l’un des Centres de service Telephone: (09 11) 83 707 0 leg, an eine der beiden unten aufge- après-vente ci-dessous. L’expéditeur LGB OF AMERICA führten Serviceabteilungen ein- est responsable des frais d’expédi- Warranty Service Department schicken.
Page 4
System Schnittstellen ausgestattet. Es ist - Dampfentwickler für den Einbau von zwei LGB- - automatisch in Fahrtrichtung M e h r z u g s y s t e m - D e c o d e r n wechselnde Beleuchtung...
Page 5
Austauschen der Glühlampen Achtung! Um Sicherheit und Lampen (vorne, hinten oben): Zuverlässigkeit zu gewährleisten, Lampengehäuse Modell darf das Modell nur mit LGB-Tra- abziehen. Eingesteckte Glühlam- fos und Fahrreglern betrieben pe aus dem Sockel ziehen. Neue werden. Bei Verwendung von Glühlampe einstecken. Modell anderen Trafos wird Ihre Garantie wieder zusammenbauen.
Page 6
- Auf der Unterseite des Getrie- Hinweis: Informationen zur LGB bes befinden sich mehrere und zu LGB-Vertretungen in aller Schrauben: Zweite und fünfte Welt finden Sie im Internet unter Schraube von vorne herausdre- www.lgb.de hen. - Getriebe aus dem Rahmen zie- VORSICHT! Dieses Modell ist hen.
Page 7
Position 1: Power to lights and to the Baltic island of Rügen. smoke generator Today, the “Frank S.” loco contin- Position 2: Power to lights, smoke generator and motors ues to operate, much to the (factory pre-set) delight of visitors to the island.
Page 8
Smoke Generator tions for many LGB products are This model is equipped with a available at www.lgb.com. smoke generator. A small supply of LGB Smoke and Cleaning Lubrication Fluid is included with this model. The axle bearings and the side...
Page 9
69104 Traction Tire, 37.5mm, 10 pieces AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty. For quality service, con- tact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stations: Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur-Abteilung Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nürnberg...
Page 10
Rügen sur la mer Baltique. De avec précaution pour éviter de nos jours, on peut toujours voir la l’endommager. « Frank S. » tirer les trains de tou- ristes, à la grande joie des visi- Modes opératoires teurs. Ce modèle est équipé d’un sélec- teur d’alimentation à...
Page 11
Éclairage tation LGB pour utilisation à l’inté- Ce modèle set équipé d’un éclai- rieur, à l’extérieur et pour le sys- rage qui s’allume automatique- tème multitrain. ment suivant le sens de la marche.
Page 12
- Sortir la boîte de vitesses du Conseil : Pour des renseigne- châssis et débrancher le câble ments au sujet des produits et électrique. des représentants LGB dans le - À l’aide d’un petit tournevis à monde, consultez le site web à lame droite : www.lgb.com.
Page 13
Conserver l’emballage et les instructions. LGB, LEHMANN et le logo LEH- MANN TOYTRAIN sont marques déposées de Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nurem- berg, Allemagne. Les autres marques déposées sont la pro- priété de leurs détenteurs respec- tifs.
Page 14
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.