Page 1
Modell der Diesellokomotive F7 „Santa-Fe“ 20576...
Page 2
DAS VORBILD THE PROTOTYPE Gegen Ende der 1940-er Jahre stellte die Elektro Motive In the late 1940s, General Motors‘ Electro Motive Division Division (EMD) von General Motors diese klassische die- (EMD) introduced this classic American dieselelectric selelektrische Lok vor. Mit der formschönen „Bulldoggen“- locomotive.
LE PROTOTYPE Seite Inhaltsverzeichnis: À la fin des années 1940, la division EMD (Electro Motive Sicherheitshinweise Division) de General Motors mit sur le marché cette locomo- Allgemeine Hinweise tive diesel-électrique qui est devenue l’icône classique de la Funktionen traction diesel en Amérique. Avec son nez élégant de style Betriebshinweise «Bulldog»...
Sicherheitshinweise Diese Lok ist vorne und hinten mit serienmäßigen LGB- Hakenkupplungen ausgestattet. • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden. Bremszylinder (wahlweise zu montieren) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, Um einen problemlosen Betrieb dieser Lok zu gewährleisten, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. sind die hinteren Bremszylinder am vorderen Drehgestell • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt...
Page 5
Decoder on board auf Funktionswert 5 programmieren. Elektronischer Sound Dieses Modell ist mit einem eingebauten Lautsprecher ausge- stattet. Wenn eine LGB-B-Unit mit Sound über die vierpolige Steckdose angeschlossen wird, wird der Lautsprecher in der A-Unit aktiviert, so dass beide Loks den Sound abgeben.
Page 6
Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
Page 7
0 – 255 WARTUNG Austauschen des Haftreifens - Zwei Schrauben am Seitenrahmen des Drehgestells Schmierung lösen und die Seitenrahmen abnehmen. Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB- - Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Pflegeöl (50019) ölen. Haftreifen entfernen: Austauschen der Glühlampen - Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad Scheinwerfer: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln.
The model has two “flat“ multi-purpose sockets, with remo- • http://www.maerklin.com/en/imprint.html vable covers, on the front and rear of the loco (fig. 1). These Functions sockets can be used to provide track power to LGB cars • This model is designed for operation on LGB two-rail DC with lighting or sound electronics. The socket is used also to systems with conventional LGB DC train controllers or power LGB F7 B-units with sound. power packs (DC, 0 - 24 volts).
Page 9
Reprogram Register CV 29 of the factory-installed and press the right arrow button again. decoder to function value 5. Sound This model has a built-in speaker for use with the sound- equipped LGB „B-units“. Connecting a B unit via the four-pin socket on the rear wall activates the speaker on the A unit. Then the sound is played by both locos.
Page 10
Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 – 22 CV 2 Starting voltage 0 – 255 CV 3 Acceleration delay 1 – 255 CV 4 Braking delay 1 – 255 CV 5 Max. voltage 1 – 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
Page 11
0 – 255 SERVICE Lubrication The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil (50019). Replacing the light bulbs Front lights: Carefully pry the lens away from the lantern. Using tweezers, remove and replace the bulb. Reassemble. Cab light: Using tweezers, remove and replace the bulb.
à l’avant et à l’arrière de la • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes locomotive (Img. 1). Ces douilles peuvent être utilisées pour deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB fournir l’alimentation électrique de la voie aux voitures LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
Page 13
Programmation du décodeur Utiliser les douilles à usages multiples pour atteler des De nombreuses fonctions du décodeur peuvent être F7 LGB supplémentaires à cette locomotive. Cela assure programmées individuellement. A cet effet, les valeurs de l’alimentation électrique continue de toutes les locomotives. fonction sont programmées dans des registres (variables de Un câble de raccordement à...
Page 14
Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Tension au démarrage 0 – 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 – 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 – 255 CV 5 Tension maximale 1 – 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
Page 15
Lubrification bogie. Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à - Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). pneu de traction : Remplacement des ampoules - Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue.
Page 16
A-unit Bild 1, Betriebsartenschalter & Mehrzwecksteckdose Fig. 1, Power control switch & Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation & Sélecteur de fonctions A-unit...
Page 17
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Page 18
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Page 19
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.