Télécharger Imprimer la page

SRAM MAXLE Stealth Road Manuel D'utilisation page 2

Publicité

WARNING
Riding with an improperly installed
wheel can allow the wheel to move or
disengage from the bicycle, causing
damage to the bicycle, and serious
injury or death to the rider. It is
essential that you:
■ Ensure that your axle, dropouts, and
quick release mechanisms are clean
and free of dirt or debris.
■ Ask your dealer to help you
understand how to properly secure
your front wheel using the Maxle™
thru axle.
■ Apply the correct techniques when
installing your wheels.
WARNUNG
Wenn Sie mit einem unsachgemäß
eingebauten Laufrad fahren, kann
sich das Laufrad bewegen oder vom
Fahrrad lösen. Dies kann zu Schäden
am Fahrrad und zu schweren oder
lebensgefährlichen Verletzungen des
Fahrers führen. Beachten Sie stets die
folgenden Hinweise:
■ Achten Sie darauf, dass die
Achse, Ausfallenden und
Schnellspannmechanik sauber
und frei von Schmutz und
Verunreinigungen sind.
■ Bitten Sie Ihren Händler, Ihnen genau
zu erläutern, wie Sie Ihr Vorderrad
mit der Maxle™-Steckachse richtig
befestigen.
■ Bauen Sie die Laufräder
ordnungsgemäß ein.
ATENCIÓN
Si se utiliza la bicicleta con una rueda
mal instalada, ésta podría moverse
o soltarse del vehículo y ocasionar
daños en el mismo y lesiones graves e
incluso mortales al ciclista. Por ello, es
fundamental que respete las siguientes
indicaciones:
■ Asegúrese de que el eje, las punteras
y el mecanismo de desmontaje
rápido estén limpios y sin rastro de
suciedad o residuos.
■ Pídale a su distribuidor que le explique
cómo sujetar bien la rueda delantera
con el sistema de desmontaje rápido
por eje pasante Maxle™.
■ Instale las ruedas siguiendo el
método adecuado.
AVERTISSEMENT
Si vous roulez avec un vélo dont la
roue n'a pas été correctement fixée,
celle-ci peut bouger ou se détacher,
ce qui risque d'endommager le vélo
et de vous exposer à des blessures
graves, voire mortelles. Respectez les
consignes suivantes :
■ Vérifiez que l'axe, les pattes de
fixation et les dispositifs de blocage
rapide sont propres et non obstrués
par de la saleté ou des débris.
■ Demandez à votre revendeur de vous
montrer comment fixer correctement
votre roue avant à l'aide de l'axe
traversant Maxle™.
■ Installez vos roues en respectant les
procédures recommandées.
AVVERTENZA
Guidare una bicicletta con una ruota non
correttamente installata può far sì che la
ruota si sposti o si sganci, provocando
danni alla bicicletta e lesioni gravi, anche
mortali, al biker. È essenziale:
■ Assicurarsi che l'asse, i forcellini e
i meccanismi dello sgancio rapido
siano puliti e privi di detriti o
sporcizia.
■ Farsi aiutare dal rivenditore per
capire come fissare correttamente
la ruota anteriore utilizzando l'asse
passante Maxle™.
■ Servirsi delle tecniche corrette per
installare le ruote.
WAARSCHUWING
Het rijden met een onjuist geïnstalleerd
wiel kan tot gevolg hebben dat het
wiel losraakt, hetgeen kan leiden tot
schade aan de fiets en ernstig letsel
of de dood van de berijder. Het is
uitermate belangrijk dat u:
■ Ervoor zorgt dat de as, de openingen
en de snelsluitingsmechanismen
schoon zijn, en geen modder of gruis
bevatten.
■ Uw verkooppunt vraagt om u uit
te leggen hoe u uw voorwiel op de
juiste manier kunt vastzetten met de
Maxle™ doorvoeras.
■ De juiste technieken voor het
installeren van uw wielen gebruikt.
AVISO
Conduzir uma bicicleta com uma roda
mal instalada pode permitir que a roda
se mova ou desencaixe da bicicleta,
causando danos à bicicleta e lesões
graves ou mesmo fatais ao ciclista. É
essencial que:
■ Assegure que o seu eixo, encaixes e
mecanismo de aperto/desprendimento
rápido estejam limpos e isentos de
detritos ou sujidade.
■ Peça ao seu concessionário que o
ajude a compreender como prender
com segurança a roda dianteira
usando o sistema de eixo de
atravessamento Maxle™ thru axle.
■ Aplique as técnicas correctas ao
instalar as suas rodas.
警告
ホイールを正確に装着していない自転車を
ご利用になると、走行中にホイールが動い
たり、あるいは自転車から外れてしまい、
自転車を破損させるだけでなく、お客様が
致命的な大怪我をされる危険性があります。
必ず以下の事項を実行してください:
■ アクスル、ドロップアウト、クイック・リ
リース機構がきれいに保たれ、ゴミなどの
汚れがないかどうか確認してください。
■ Maxle ™ スルーアクスルによるフロント・
ホイールの適正な固定方法が分からない
場合は、お買い上げの販売代理店にお問
い合わせください。
■ ホイールを装着する場合は、正しい方法
で装着してください。
警告
车轮安装不当可能会令骑行时车轮移动或从
自行车上脱离,导致自行车损坏以及人员严
重受伤甚至死亡。您必须 :
■ 确保自行车轴、钩爪和快脱机构清洁,无
污垢或碎屑。
■ 咨询经销商,以了解如何使用 Maxle ™ 快
脱插轴系统正确地安装前轮。
■ 以正确的方法安装车轮。
2

Publicité

loading