Télécharger Imprimer la page
Dyson Big Ball Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Big Ball:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

User manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
Important!
Wash filter
Filter waschen
Lavado del filtro
Lavage du filtre
Lavaggio del filtro
Filter wassen
Mycie filtra
Промывайте фильтр
Operite filter
Register
your guarantee today
Enregistrez
votre garantie maintenant
Registrieren
Sie sich und aktivieren Sie
Ihre Garantie
Registreer
uw garantie vandaag
Regístrese
la garantía hoy mismo
Registra
oggi stesso la tua garanzia
Зарегистрируйте
ваше устройство
сегодня
Registrirajte
garancijo še danes
CY28
clik
clik
clik
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dyson Big Ball

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo Assembly Zusammenbau Montaje Assemblage Montaggio Assemblage Montaż clik Сборка clik Montaža clik clik Important! Wash filter Filter waschen Lavado del filtro Lavage du filtre Lavaggio del filtro Filter wassen...
  • Page 2 Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró la máquina.
  • Page 3 Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the IMPORTANT SAFETY appliance as incorrect reassembly may result INSTRUCTIONS in an electric shock or fire. Do not stretch the cable or place the cable BEFORE USING THIS APPLIANCE READ under strain.
  • Page 4 Dyson.N’effectuez pas de travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. Convient UNIQUEMENT à une utilisation Do not pull on the...
  • Page 5 Wird das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss CES CONSIGNES ET die Situation aufmerksam beobachtet CONSERVEZ-LES werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un Gerät spielen. usage domestique.
  • Page 6 Das Gerät darf nur wie in der Dyson 14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet Kleidung, Finger und sonstige Körperteile werden. An dem Gerät dürfen keine anderen nicht in die Nähe von Öffnungen oder als die in dieser Anleitung beschriebenen beweglichen Teilen wie z.
  • Page 7 WAARSCHUWINGEN IN DEZE de Dyson Helpdesk. GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET Neem contact op met de Dyson Benelux APPARAAT ALVORENS HET TE GEBRUIKEN Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar...
  • Page 8 DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 23. Trek het snoer altijd uit tot de rode lijn, maar rek het snoer niet uit en ruk er Se permite el uso de este aparato Dyson a niet aan. niños mayores de 8 años y por personas 24.
  • Page 9 Póngase en contacto con la línea de el cable como un asa. servicio al cliente de Dyson cuando necesite Tenga mucho cuidado al utilizar la mantenimiento o reparación. No desmonte máquina para la limpieza de escaleras.
  • Page 10 IT/CH da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate. IMPORTANTI Se l’apparecchio non funziona PRECAUZIONI D’USO correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, danneggiato o lasciato all’aperto oppure è...
  • Page 11 NEBO ZRANĚNÍ: propria posizione. 22. Spegnere tutti i comandi prima di Tento spotřebič společnosti Dyson mohou scollegare la spina. Staccare la spina používat děti od 8 let a osoby se sníženými prima di connettere qualsiasi strumento fyzickými, smyslovými a rozumovými...
  • Page 12 ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE: 22. Před odpojením spotřebiče vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením jakéhokoli Dette Dyson-apparat må benyttes af nástroje nebo příslušenství odpojte spotřebič børn fra 8 år og op samt af personer med ze zásuvky.
  • Page 13 Kontakt 24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Dyson kundeservice. Stikket må ikke slippes under oprulning. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller 25. BRANDFARE – Undlad at anvende reparation er nødvendig. Apparatet må parfumerede produkter i apparatets filtre.
  • Page 14 Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI sähköiskun tai tulipalon. OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI kohdistua rasitusta.
  • Page 15 Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε οδηγίες ασφαλείας: με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν...
  • Page 16 αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες. Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για 14. Κρατήστε τα μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οικιακή χρήση. τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του σώματός σας μακριά από τα ανοίγματα...
  • Page 17 Dyson ügyfélszolgálata javasolt. a légáramlást. A készülék CSAK száraz helyen 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és használható. Ne használja a szabadban cserealkatrészeket használja. vagy nedves felületen. A baleset elkerülése érdekében a készülék A készülék alkatrészeit vagy a...
  • Page 18 Dyson-manualen.Du må ikke utføre noe OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE annet vedlikehold enn det som beskrives i håndboken eller etter råd fra Dyson Helpline. MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT KUN egnet for bruk i tørre omgivelser. Må ikke brukes utendørs eller på...
  • Page 19 Dyson jedynie DISSE INSTRUKSJONENE pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk dotyczących bezpiecznego użytkowania i husholdninger. urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą przeprowadzać...
  • Page 20 Nie chwytać żadnej części wtyczki ani 16. Należy używać tylko akcesoriów i części urządzenia mokrymi rękami. zamiennych zalecanych przez firmę Dyson. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami Po zakończeniu użytkowania kabel przewodu lub wtyczki. W razie urządzenia należy zwinąć w celu uniknięcia uszkodzenia przewodu zasilającego,...
  • Page 21 Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações INSTRUÇÕES DE semelhantes, para evitar perigos. SEGURANÇA Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria, se tiver sofrido um impacto IMPORTANTES violento, uma queda ou outros danos,...
  • Page 22 имеющие достаточного опыта и знаний, desses produtos são conhecidos por serem могут использовать это устройство inflamáveis e podem fazer com que o Dyson только в присутствии человека, aparelho se incendeie. отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного LEIA E GUARDE лица...
  • Page 23 поврежденного кабеля должен Во избежание падения, сматывайте осуществлять специалист Dyson, кабель, если устройство сервисный агент Dyson или специалист не используется. соответствующей квалификации. 18. Не используйте пылесос, если не Если устройство не работает, как установлен прозрачный контейнер должно, если по нему был нанесен...
  • Page 24 STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 13. Använd inte maskinen för att avlägsna Denna apparat från Dyson får användas något som brinner eller ryker, t.ex. av barn från 8 års ålder och av personer cigarretter, tändstickor eller varm aska.
  • Page 25 ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. To napravo Dyson smejo otroci, starejši 14. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz.
  • Page 26 Sadece Dyson Kullanıcı Kılavuzunda Naprava Dyson je namenjena samo za belirtildiği şekilde kullanın. Cihaz üzerinde, domačo uporabo. bu kılavuzda belirtilen ya da Dyson Destek Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem yapmayın. SADECE kuru yerler için uygundur.
  • Page 27 Uzatma kablosuyla VE SAKLAYIN birlikte kullanmayın. Kesinlikle su çekmek için kullanmayın. Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir. 12. Benzin gibi alev alıcı veya yanıcı sıvıları süpürmek için ya da bu tür sıvıların veya bunlardan çıkan buharın var olabileceği mekanlarda cihazı...
  • Page 28 Power & cable. Accensione e cavo. Tool attachments. Hulpstukken bevestigen. Хранение и использование дополнительных насадок. Mise en marche et câble. ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка Fixation des accessoires. Fijación de los accesorios. Priključk. Ein-/Aus-Schalter & смотки сетевого шнура. Gebrauch von Zubehör. Attacco degli accessori.
  • Page 29 Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Opróżnianie przezroczystego pojemnika Behälterentleerung Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Vaciado del cubo transparente Doorzichtig stofreservoir leegmaken Praznjenje zbiralnika smeti clik Carrying & storage. Trasporto e stoccaggio. Transport & rangement. Переноска и хранение. Transport &...
  • Page 30 Emptying the clear bin and optional bin removal. Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore. Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif). Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае необходимости. Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung. Praznjenje zbiralnika smeti in izbirno odstranjevanje zbiralnika.
  • Page 31 Important! WASH FILTER FILTER WASSEN ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР LAVAGE DU FILTRE LAVADO DEL FILTRO OPERITE FILTER FILTER WASCHEN LAVAGGIO DEL FILTRO MYCIE FILTRA Wash filter with cold water at least once every month. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese. Lavez le filtre à...
  • Page 32 Do not work with the appliance above you on the stairs. • Do not put the appliance on chairs, tables, etc. Please read the ‘Important safety instructions’ in your Dyson • Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first User manual before proceeding.
  • Page 33 To help us ensure you receive prompt and efficient service, please • Only use parts recommended by Dyson. If you do not, this could register as a Dyson appliance owner. There are two ways to do this: invalidate your guarantee. •...
  • Page 34 Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its automatiquement avec contrôle de authorised agents. l’aspiration • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and clear blockages. • Votre appareil est équipé d’une brosse qui s’ajuste •...
  • Page 35 Vidage du collecteur transparent • Les poussières fines telles que la farine doivent être aspirées en très petites quantités. • Videz l’appareil dès que la saleté atteint le niveau MAX. Ne le laissez • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets tranchants des petits pas se remplir au-delà.
  • Page 36 Merci d’avoir choisi un appareil Dyson. Entretien de votre appareil Dyson Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 5 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la • N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que main-d’œuvre pendant 5 ans à...
  • Page 37 La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil  Maximale Saugkraft für effektive Entfernung von Staub Dyson ne prolonge pas la période de garantie, à moins que cela ne und Schmutz. soit exigé par la législation locale du pays d'achat.
  • Page 38 und mit einem feuchten Lappen gereinigt (siehe Reinigen des unten drücken. durchsichtigen Behälters“). – Der Auffangbehälter lässt sich nach unten schieben, wodurch das • Das Gerät sollte sich beim Saugen auf der Treppe nicht über Sieb freigelegt wird. Ihnen befinden. –...
  • Page 39 Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson entschieden haben. aufgeführt sind bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlen werden. Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls Zeitraum von 5 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen könnten Sie die Garantie auf das Gerät verlieren.
  • Page 40 • Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder losraken, eraf vallen en verwondingen veroorzaken. Pflege, Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Behandlung des Gerätes entstanden und daher nicht mit der Dyson Gebruiken Bedienungsanleitung konform sind. • Wikkel voor gebruik altijd het snoer volledig tot het rode tape af.
  • Page 41 het vervolgens hebt gereinigd met een vochtige doek om enig • Druk zoals weergegeven op het rode knopje aan de bovenkant effect van deze kleine statische lading te minimaliseren (zie ‘Het van het handvat om de cycloon en het doorzichtige stofreservoir doorzichtige stofreservoir reinigen’).
  • Page 42 (BE)voor online help, algemene tips en drogen voordat u hem weer terugplaatst. nuttige informatie over Dyson. U kunt ook bellen met de Dyson Benelux Helpdesk. Houdt uw Uw Dyson-apparaat onderhouden serienummer en gegevens over waar en wanneer uw het apparaat hebt gekocht bij de hand.
  • Page 43 • Apague el aparato y desenchúfelo antes de: zijn). – Cambiar de accesorio. • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of – Extracción del tubo flexible. haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Cepillo autoajustable con control • Verstoppingen – wij verwijzen u naar de Dyson-gebruikshandleiding voor details betreffende het zoeken de succión...
  • Page 44 No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento o reparación – La base del cubo se abrirá. aparte de las indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que • La base del cubo no se abrirá si el botón rojo no se pulsa hasta el aconseje la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 45 útil sobre Dyson. Resumen de coberturas O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró •...
  • Page 46 Aspirazione massima per una rimozione ottimale di polvere de Dyson. e sporco. • La reparación o sustitución de su dispositivo Dyson bajo garantía • Per aspirazione su pavimentazione, pavimenti duri, moquette e no extenderá el período de garantía a menos que así lo exija la tappeti particolarmente sporchi.
  • Page 47 Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori • Se il tasto rosso non viene premuto a fondo, la base del contenitore di quelli descritti in questo manuale dell’utente Dyson o consigliati dal non si apre. Centro Assistenza Dyson.
  • Page 48 Di seguito sono indicati termini e condizioni della garanzia limitata il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo Dyson con 5 anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo ai servizi di riciclo ecocompatibile. Le autorità o il rivenditore locali del garante Dyson per il proprio Paese sono descritti in un’altra...
  • Page 49 Se si acconsente a ricevere Tento spotřebič není určen k vysávání následujících materiálů: comunicazioni da parte di Dyson, verranno inviate informazioni – odpadu vzniklého při práci v domácí dílně, stavebních pracích relative a promozioni speciali e notizie sui nostri ultimi prodotti.
  • Page 50 Informace k likvidaci • Silně zespodu zatlačte na příchytku dna nádoby, dokud nezaklapne • Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře a spolehlivě neutěsní dno. recyklovatelných materiálů. Po skončení životnosti spotřebič zlik • Nasaďte dno průhledné nádoby na prach na přívod k vzduchové...
  • Page 51 Dyson. Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti • Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě. datu zakoupení. •...
  • Page 52 Selvjusterende mundstykke med sugekontrol • Dit apparat er udstyret med et selvjusterende mundstykke med sugekontrol. Dette mundstykke benyttes til testformål jvf. de europæiske forordninger: Nr. 665/2013 og nr. 666/2013 og test skal udføres i Max-tilstand (+). Nem indstilling (-) Reduceret behov for skubbestyrke gør rengøringen mindre anstrengende.
  • Page 53 Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, anvist af Dysons kundeservice. ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, på...
  • Page 54 Garantien giver fordele, der er supplerende til og ikke påvirker dine Imurointi lovbestemte rettigheder som forbruger, og vil gælde, uanset om du har købt dit produkt direkte fra Dyson eller fra en tredjepart. • Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja sykloni eivät ole paikoillaan.
  • Page 55 Kytke laitteen virta pois päältä (OFF) ja irrota virtajohto pesun jälkeen ennen kuin kiinnität sen paikalleen. pistorasiasta ennen läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentämistä. • Sykloni ja läpinäkyvä pölysäiliö irrotetaan painamalla Dyson-laitteen huolto kantokahvassa olevaa punaista nappia, kuten kuvassa. • Pöly tyhjennetään säiliöstä painamalla säiliön •...
  • Page 56 (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson tuote vastuullisesti, mikä edistää materiaaliresurssien kestävää vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä • Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos palautus- ja keräysjärjestelmiä...
  • Page 57 – μεγαλύτερους τύπους και ποσότητες σκόνης ή υπολειμμάτων Πριν προχωρησετε, διαβαστε τισ «σημαντικεσ οδηγιεσ όπως τέφρα και σκόνη πριονίσματος. ασφαλειασ» στισ οδηγιεσ χρησησ τησ Dyson. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή και να ακυρώσουν την εγγύηση. Μεταφορά της συσκευής...
  • Page 58 γραμμή βοήθειας της Dyson. κατά τον καθαρισμό του κάδου, καλύψτε το διαφανή κάδο με μια • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. πλαστική σακούλα και αδειάστε τον μέσα σε αυτή. Στην αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να...
  • Page 59 τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το τι καλύπτεται από την εγγύησή επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η σας, επικοινωνήστε με την γραμμή βοήθειας της Dyson.
  • Page 60 érdekében ne nyúljon a portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a portartályt kiüríti és hideg vízzel leöblíti (lásd: A portartály tisztítása”). A folytatás előtt olvassa el a Dyson felhasználói útmutatójának • Lépcső takarításakor ne álljon a készüléknél alacsonyabban.
  • Page 61 – Nyomja felfelé kattanásig, majd nyomja tovább, amíg a helyére Kompatibilitás a korábbi Dyson eszközökkel és tartozékokkal nem csúszik. • Az Ön készüléke a legújabb Dyson technológiával rendelkezik. A • Csukja be az átlátszó tartályt oly módon, hogy felfelé nyomja legújabb gyorskioldó retesszel felszerelt, ami gyors és egyszerű...
  • Page 62 Köszönjük, hogy a Dyson készülékét választotta. • Természetes kopás és elhasználódás (pl. biztosíték, keferúd stb.). Miután regisztrált az 5 éves garanciára, Dyson készülékére 5 éves • Ha a készüléket törmelékhez, hamuhoz vagy gipszhez használták. alkatrész- és javítási garanciát nyújtunk a vásárlás napjától Ha kétségei vannak azzal kapcsolatban, hogy mit fedez a garancia,...
  • Page 63 • Skru produktet «OFF» (AV) og trekk ut ledningen før du: – Endrer verktøy. – Fjerne slangen. Selvjusterende støvsugerhode med regulering av sugestyrken • Apparatet har et selvjusterende støvsugerhode med regulerbar sugestyrke. Dette støvsugerhodet brukes til testing i henhold til EU-forordningene: Nr.
  • Page 64 Vilkår og betingelser for Dysons 5-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Informasjon om avfallshåndtering Dyson i ditt land er oppgitt et annet sted i dette dokumentet – se tabellen med denne informasjonen. •...
  • Page 65 Dysons instruksjoner. przycisk zwijania kabla i przytrzymać go do momentu całkowitego • Bruk av deler og tilbehør som ikke er originaldeler fra Dyson. zwinięcia kabla. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er •...
  • Page 66 ładunki elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i niezwiązane • Aby usunąć zanieczyszczenia, należy mocno nacisnąć czerwony z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować oddziaływanie przycisk zwalniania pojemnika. słabych ładunków elektrostatycznych, należy unikać wkładania – Pojemnik się zsunie, jednocześnie czyszcząc kołnierz. dłoni i przedmiotów do pojemnika przed jego opróżnieniem –...
  • Page 67 Naprawa lub wymiana (według uznania firmy Dyson) urządzenia używać ani nie przechowywać w temperaturze poniżej 3°C. Przed Dyson, o ile okaże się ono niesprawne ze względu na wadliwe użyciem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę pokojową. materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie w ciągu 5 lat •...
  • Page 68 Se a potência de sucção do modo Máx. (+) impede um manuseamento fácil, mude para o modo Fácil (-). ochrony danych Utilização do aparelho W przypadku rejestrowania produktu firmy Dyson: • Aby zarejestrować produkt i umożliwić nam obsługę gwarancyjną, •...
  • Page 69 Não execute qualquer ação de manutenção ou reparação de desengate do depósito. para além das indicadas no seu Guia do utilizador da Dyson ou – O depósito deslizará para baixo, limpando a capa enquanto recomendadas pela Linha de Assistência da Dyson.
  • Page 70 • Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson informações sobre como procurar e eliminar obstruções. estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a •...
  • Page 71 Не используйте для уборки щебня, золы или штукатурки. Данное устройство предназначено только для бытового использования: для удаления грязи, волос и аллергенов. Эксплуатация устройства Dyson Устройство не предназначено для уборки: – мусора, оставшегося от столярных, слесарных, строительных или других домашних работ;...
  • Page 72 его в пластиковый пакет и опустошите в нем. или ремонту, кроме указанных в данном руководстве • Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета. пользователя Dyson или рекомендованных службой поддержки • Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами. компании Dyson. •...
  • Page 73 • По телефону службы поддержки компании Dyson. Это поможет подтвердить ваше право на владение устройством Dyson в случае потери гарантии и позволит нам связаться с вами в случае необходимости. Ограниченная гарантия на 5 лет Условия 5-летней ограниченной гарантии Dyson изложены...
  • Page 74 После регистрации вы сможете выбрать, разрешить нам отличаться от реальных. обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на обращение к вам от имени компании Dyson, то будете получать информацию о специальных предложениях, а также новости о Местонахождение организации, производящей ремонт и...
  • Page 75 Leta efter blockering Maxläge (+) Maximalt sug för kraftig damm- och smutssugning. • Stäng "AV" och dra ur kontakten innan du kontrollerar • För dammsugning av tåliga golvbeläggningar och mycket igensättningar. Om du inte gör detta kan personskador bli följden. smutsiga mattor.
  • Page 76 Produktinformation Vad som inte omfattas Observera! Små detaljer kan skilja sig från de som visas på bilden. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: Kompatibilitet med tidigare verktyg och tillbehör från Dyson •...
  • Page 77 Če sesanje z največjo močjo (+) preprečuje preprosto upravljanje z dina lagstadgade rättigheter som konsument och kommer att gälla napravo, preklopite v enostaven način (-). oavsett om du köpt din produkt direkt från Dyson eller från en tredje part. Vakuumsko sesanje Viktig information om dataskydd •...
  • Page 78 Če napravo uporabljate, ko umazanija preseže služba telefonske pomoči Dyson. nivo oznake MAX, lahko umazanija zaide v filter in posledično bo • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, potrebno pogostejše vzdrževanje. lahko to izniči vašo garancijo. •...
  • Page 79 • Predložiti morate dokazilo o (originalni in nadaljnji) dostavi/nakupu, Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava preden se popravilo vaše naprave lahko začne. Brez dokazila se vse Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo delo zaračuna.
  • Page 80 • Kullandıktan sonra: Prizden çıkarın, kablo toplama düğmesine • Bu durum söz konusu olduğunda, aşağıda 'Tikanikliğin bulunmasi' kablo tamamen toplanana kadar iyice basın. bölümünde verilen talimatları takip edin. • Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce cihazı 'KAPALI' konumuna • LÜTFEN DİKKAT: Büyük nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini getirin ve fişi prizden çekin: tıkayabilir.
  • Page 81 önerilen bakım ve onarım işleri haricinde, cihaz üzerinde Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, lütfen bir herhangi bir işlem yapmayın. Dyson cihazı sahibi olarak kayıt yapın. Bunun için iki yol mevcuttur: • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Bu kurala •...
  • Page 82 (Hem orijinal hem de sonradan verilen tüm evraklar). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 83 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Page 84 Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Dyson customer care ΒΑΣΙΛΗΑΣ...

Ce manuel est également adapté pour:

Big ball 2Cinetic big ballCinetic big ball animal pro 2Cinetic big ball absolute 2Cinetic big ball 2