Page 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie...
Page 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Page 3
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
Page 5
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
Page 6
Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
Page 7
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Page 8
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
Page 9
24. Sujete el enchufe mientras enrolla el cable en el recogecables. No deje que el enchufe dé un latigazo en el aparato al enrollar el cable. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE No tire del cable. No lo guarde cerca de No lo utilice cerca de No pase la máquina por...
Page 10
1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona...
Page 11
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
Page 12
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
Page 13
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger. Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen. 16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson. 17. For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
Page 14
3. Laitetta saa k.ytt.. vain t.ss. k.ytt.oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti..l. suorita mit..n sellaisia huoltot.it., joita ei ole neuvottu t.ss. k.ytt.oppaassa tai Dysonin asiakaspalvelussa. 4. Laitetta tulee käyttää ainoastaan kuivissa paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai märillä pinnoilla. 5. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin. 6.
Page 15
μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
Page 16
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
Page 17
7. Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot. 8. Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
Page 18
1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
Page 19
1. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia.
Page 20
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
Page 21
água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. 8. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Page 22
специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
Page 23
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
Page 24
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
Page 25
15. V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki in pripomočki. 17. Da preprečite nevarnost spotikanja, kabel, ko ga ne uporabljate, zvijte.
Page 26
çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
Page 27
Kablodan çekerek Isı kaynaklarının Açık alev kaynağına Kablonun üzerine Su yada diğer Yanan objeleri çekmeyin. Merdivenlerde, fişten çıkarmayın. yakınına koymayın. yakın kullanmayın. basmayın, sıvıları çekmeyin. bulunduğunuz basamağın üzerinden geçmeyin. üzerinde kullanmayın.
Page 28
Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus-Schalter Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y los accesorios. Attacco degli accessori. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. recogecables.
Page 29
Suction release. Régulation de l’aspiration. Saugkraftregulierung. Emptying. Vidage. Behälterentleerung. Legen. Vaciado del cubo. Svuotamento. Zuigkrachtregelaar. Gatillo reductor de succión. Rilascio dell’aspirazione. Очистка контейнера. Praznjenje. Кнопка понижения мощности всасывания. Sprostitev moči sesanja. Carrying & storage. Transport & rangement. Transport & Aufbewahrung. Dragen & opslag. Transporte y almacenamiento.
Page 30
Wash filter with cold water at least every month. Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken. Limpieza, mantenimiento. Pulizia. очистка. Čiščenje. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
Page 31
5 years from the date of purchase, subject to the terms of the appliance. The recess in the base of the clear bin must fit onto the lug on of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the the support bracket.
Page 32
Après utilisation : débrancher, enrouler le câble en toute sécurité et ranger information about Dyson. l’appareil. If your Dyson appliance needs a service, call the Dyson Helpline so we can • Éteindre l’appareil, le débrancher et veiller à le mettre en position verticale discuss the available options.
Page 33
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de couler l’eau à travers l’ouverture jusqu’à ce qu’elle ressorte claire. Retourner Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de et tapoter.
Page 34
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 15 09 80). Vous pouvez encore clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com nom de votre fournisseur à...
Page 35
• D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.). • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die • L’utilisation de cet appareil pour aspirer des gravas, des cendres, du plâtre. Garantie auf das Gerät verlieren.
Page 36
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. DYSON KUNDENDIENST Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Telefon geklärt werden. Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben.
Page 37
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir HET DOORZICHTIGE Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem STOFRESERVOIR LEEGMAKEN Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen.
Page 38
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website.
Page 39
• U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com). DYSON KLANTENSERVICE • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op www.dyson.be...
Page 40
(o cualquier daño externo que se diagnostique). microondas, ni lo acerque a una llama. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • IMPORTANTE: Deje secar el filtro un mínimo de 24 horas tras lavarlo.
Page 41
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli • Lavare il filtro solo con acqua fredda. Mettere il filtro sotto al rubinetto descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson. facendo scorrere l’acqua nell’apertura fino a che l’acqua non esce fuori pulita. •...
Page 42
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste Servizio Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) il vostro aspirapolvere è...
Page 43
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu mikrovlnky a nepokládejte ho blízko zdrojů otevřeného ohně. k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou • DŮLE ITÉ: Po vymytí nechte filtr 24 hodin zcela vyschnout, a teprve pak jej společnosti Dyson.
Page 44
Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti. • Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 3°C.
Page 45
– vaihdat tai käytät suulakkeita – irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia. DYSON KUNDESERVICE KAKSITOIMINEN LATTIASUULAKE Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til IMUN SÄÄDÖLLÄ Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
Page 46
• Asenna läpinäkyvä pölysäiliö sykloniin. Kiinnitä se asettamalla läpinäkyvän • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa pölysäiliön etureunan lovi syklonin etuosassa olevaan kahvaan ja paina sitten on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen läpinäkyvän pölysäiliön takaosa paikalleen siten, että hopeanvärinen painike vika 5 vuoden sisällä...
Page 47
της Dyson. • Η συσκευή σας διαθέτει ένα πλενόμενο φίλτρο, το οποίο βρίσκεται στη θέση • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην που παρουσιάζεται παρακάτω. αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη. • Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο, •...
Page 48
• Használat után áramtalanítsa a készüléket, tekercselje fel a kábelt és tegye el πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. a készüléket. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
Page 49
Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte). a nyitott végén, amíg tiszta víz nem folyik ki a szűrűből. Állítsa fejtetőre, és • Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások. megkocogtatással rázza ki belőle a vizet. •...
Page 50
'Se etter blokkeringer'. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre • MERK: Store gjenstander kan blokkere verktøyene eller innløpet til røret. Ikke dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
Page 51
Dysons instruksjoner. ich oddziaływanie, nie należy wkładać dłoni oraz żadnych przedmiotów • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. do pojemnika przed jego opróżnieniem i przemyciem zimną wodą (patrz • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos „Czyszczenie przezroczystego pojemnika").
Page 52
– w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest • Wyłączyć i odłączyć zasilanie przed kontrolą i zdjęciem filtra. niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor • Filtr może wymagać częstszego czyszczenia w przypadku usuwania zastąpi ją...
Page 53
Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das • Esprema e torça com as duas mãos para garantir a saída de todo o excesso indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de água. de Assistência da Dyson.
Page 54
извлечении его их коробки. Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ: DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a • Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких DYSON, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio поверхностей, сильно...
Page 55
• В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе «Устранение засоров». • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия • ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы могут в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
Page 56
Dysons akutnummer. • Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno toplotno zaščito. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Om någon del sätts igen kan maskinen överhettas och stängas av automatiskt. garantin upphävas.
Page 57
När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike, vašo garancijo.
Page 58
PRANJE FILTRA pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Vaša naprava ima pralni filter, ki je nameščen kot je prikazano.
Page 59
Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına, işlem yapmayın. mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının yakınına koymayın. • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Böyle yapmamanız, • ÖNEMLİ: Yıkadıktan sonra, tekrar yerine yerleştirmeden önce lütfen en az garantinizi geçersiz kılabilir.
Page 60
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarası ürünün altında yazmaktadır.
Page 64
LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.