Dyson Cinetic Big Ball Manuel D'utilisation
Dyson Cinetic Big Ball Manuel D'utilisation

Dyson Cinetic Big Ball Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Cinetic Big Ball:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
REGISTER
YOUR GUARANTEE
TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
CY22
clik
1
3
4
clik
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson Cinetic Big Ball

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie clik Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Вы...
  • Page 2 Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró référer ultérieurement.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. 6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisés ou de recevoir des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable...
  • Page 5: Lire Attentivement Et Conserver Ces Consignes

    Ladegeräte oder Netzteile. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 7 Dyson Helpdesk. 8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso del...
  • Page 9 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso...
  • Page 10: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 11 6. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. 7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13: Tärkeitä Turvaohjeita

    LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke Benyt ikke i nærheden Kør ikke Anvend ikke maskinen Anvend ikke maskinen Anvend ikke maskinen Anbring ikke i nærheden af af åben ild.
  • Page 14: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    20. Μη τραβάτε το καλώδιο ή μη κουβαλάτε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο και μη το χρησιμοποιείτε ως λαβή. 21. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα Dyson όταν βρίσκεται σε ψηλότερο σκαλοπάτι από εσάς.
  • Page 16 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 17: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 18: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. Urządzenie należy używać zgodnie z instrukcją. Nie wolno przeprowadzać czynności konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obsługi firmy Dyson lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta firmy Dyson. Używać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach.
  • Page 19 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura, relativamente ao uso do aparelho...
  • Page 20: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. 8. Entre em contato com Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
  • Page 21 специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 23: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 24: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    7. Cihaz çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa, yere düşürüldüyse, zarar gördüyse, dış ortamlarda bırakıldıysa veya suya düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. 8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle söküp açmayın.
  • Page 25 15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne koymayın. Deliklerin önü kapalıyken cihazı kullanmayın; toz, hav, saç ve hava akımını engelleyebilecek diğer maddeleri deliklerden uzak tutun. 16. Sadece Dyson’ın tavsiye ettiği aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. 17. Takılma tehlikesini önlemek için, cihaz kullanılmadığında kablosunu toplayın.
  • Page 26 Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus-Schalter & Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recogecables. Attacco degli accessori. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. Accensione e cavo.
  • Page 27 Emptying the clear bin. Vidage du collecteur transparent. Behälterentleerung. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken. Vaciado del cubo transparente. Come svuotare il contenitore trasparente. Опустошение контейнера. Praznjenje zbiralnika smeti. clik Carrying & storage. Transport & rangement. Transport & Aufbewahrung. Dragen & opslag. Transporte y almacenamiento. Trasporto e stoccaggio. Переноска...
  • Page 28 Cleaning the clear bin (optional). Nettoyage du collecteur transparent (facultatif). Reinigen des Auffangbehälters (optional). Het transparante stofreservoir schoonmaken (optioneel). Limpieza del cubo transparente (opcional). Pulizia de...
  • Page 29 opcional). Pulizia del contenitore trasparente (opzionale). Очистка прозрачного контейнера (дополнительно). Čiščenje zbiralnika smeti (izbirno). clik clik clik...
  • Page 30 These are harmless and are not associated with the mains of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the electricity supply. To minimise any effect from this, do not put your hand or...
  • Page 31 • ATTENTION : L’aspiration en utilisant ce mode peut endommager les sols This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance délicats. Avant d’aspirer, vérifiez les recommandations de nettoyage du loss, and enable us to contact you if necessary.
  • Page 32: La Présente Garantie Ne Couvre Pas Les Dommages Ou Défauts Suivants

    • Tirez le taquet argenté derrière le bouton rouge du collecteur et faites glisser le Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de collecteur transparent hors du manche du cyclone. fonctionnement dans les cinq ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (si •...
  • Page 33 œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle. verwendet werden: Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les – Abfälle von Heimwerker- oder Bauarbeiten oder ähnlichen Arbeiten dispositions de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée par –...
  • Page 34: Jahres-Garantie

    GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT. DYSON KUNDENDIENST HET APPARAAT DRAGEN Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson • Houd bij het verplaatsen het apparaat altijd vast bij het handvat op de basis. Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben •...
  • Page 35 • Druk zoals weergegeven op het rode knopje aan de bovenkant van het handvat Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u om de cycloon en het doorzichtige stofreservoir te verwijderen. het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand •...
  • Page 36: Utilización Del Aspirador

    Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of • No coloque la máquina por encima de usted en las escaleras. door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 08000206203. U kunt uw • No coloque la máquina sobre sillas, mesas, etc.
  • Page 37: Eliminación De Obstrucciones

    Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable sporcizia o pietrisco che potrebbero danneggiare i pavimenti delicati. de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el ASPIRAZIONE personal autorizado. •...
  • Page 38: Informazioni Sullo Smaltimento

    Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. posizione per assicurarsi che la base sia chiusa saldamente. Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste • Allineare la base del contenitore trasparente con l'ingresso del tubo flessibile dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) dell'aria e spingerlo all'indietro fino a quando non scatta in posizione.
  • Page 39 • Před vysypáním průhledné nádoby na prach přístroj vypněte („OFF“). tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali • Chcete-li sejmout jednotku cyklonu a průhledné nádoby na prach, stiskněte verranno trattati.
  • Page 40 • Informace o pětileté záruce naleznete na záručním listě společnosti Solight • Älä paina imuroitaessa lattiasuulaketta voimakkaasti, sillä lattiapinta Holding s.r.o., na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci společnosti Dyson voi vaurioitua. 491 512 083. • Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN...
  • Page 41 Η ράβδος βούρτσας στη συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές σε ορισμένα είδη χαλιών και ευαίσθητα σκληρά δάπεδα. Εάν δεν είστε βέβαιοι, τραβήξτε • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa τη σκανδάλη απελευθέρωσης αναρρόφησης για να μειώσετε την ταχύτητα on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen περιστροφής...
  • Page 42 TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ υπερθερμανθεί και να διακοπεί αυτόματα η λειτουργία της. • Αν αυτό συμβεί, ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω με τίτλο "έλεγχος Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή φραξίματος". αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε: •...
  • Page 43: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    A kefék érintése után mosson kezet. A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt. • Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszítheti.
  • Page 44 Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
  • Page 45 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold kamyków, które mogłyby uszkodzić delikatne powierzchnie. til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. ODKURZANIE • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Page 46 CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA działanie – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor (OPCJONALNIE) zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
  • Page 47 Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela • Não exerça demasiada pressão com a escova contra o chão quando aspirar DYSON deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a porque isso pode causar danos. DYSON, quer seja por e-mailasistencia.cliente@dyson.com), quer por correio normal (Assistência ao Cliente,CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,...
  • Page 48 напольные покрытия. Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é Dyson, ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ com morada na CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de •...
  • Page 49: Уважаемый Покупатель

    шерсти на различные части пылесоса, повышенная температура ООО «ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. исходящего воздуха, скачкообразное изменение силы воздушного потока, Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по присасывание насадки к убираемому покрытию – эти особенности зависят России бесплатный) от...
  • Page 50 Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin upphävas. dra ur kontakten. Om du gör det kan följden bli personskador. •...
  • Page 51 VAD GARANTIN INTE OMFATTAR • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo garancijo. Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av: • Napravo shranjujte v hiši. Ne uporabljajte ali shranjujte pod 3°C (37.4°F). Pred •...
  • Page 52 (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Bu ürün karbon fiber fırçalarına sahiptir. Temas ettiğiniz takdirde dikkatli zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 53 Siklonu ve şeffaf hazne ünitesini çıkarmak için gösterilen şekilde taşıma DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ kulpunun üstündeki kırmızı düğmeye basın. Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, • Tozu boşaltmak için kırmızı hazne çıkarma düğmesine iyice basın.
  • Page 56 NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Ce manuel est également adapté pour:

Big ball

Table des Matières