Sommaire: Sommaire: 1. Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation ....4 1.1 Données générales ..............4 1.1.1 Devoirs du fabricant .
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle chaudière. Vous avez opté pour un produit haut de gamme de la maison Windhager qui vous offre plus de confort, une consommation de combustible optimisée et une utilisation de l’énergie à la fois écologique et respectueuse des ressources. Votre nouvelle chaudière a été fabriquée selon les critères ISO 9001 auxquels répondent tous nos produits de haute qualité, elle a subi de nombreux contrôles et tous...
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation 1.2 Sécurité et mesures de précaution La chaudière, accessoires compris, est conforme à l’état de la technique le plus récent et satisfait aux prescriptions de sécurité en application. La chaudière, accessoires compris, est alimentée en courant électrique (230 VAC). Un mon- tage mal effectué...
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation 1.3.4 Poignée de porte de chauffage et de cendrier Attention surface chaude : risque de brûlure! Avant de toucher aux poignées de la chambre de combustion et du cendrier, arrêter impérativement la chaudière et la laisser refroidir. 1.3.5 Alimentation directe en pellets Attention : danger d’écrasement par la vis sans fin en rotation.
Conformément aux « Conditions de garantie » ci-jointes, la mise en service et l’entretien par le service après-ven- te de Windhager ou un des ses partenaires de service après-vente sont impératifs pour avoir droit à la garantie. Remarque! Du condensât est susceptible d’apparaître dans la chambre de combustion, les surfaces d’échange ou...
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation 1.7 Remplissage du silo à pellets Attention! La chaudière à pellets doit être désactivée de façon conforme aux règles, au moins 15 mn avant le rem- plissage – fig. 2. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt Ne jamais désactiver à l’aide de l’interrupteur de secours! L’activation de l’une des 6 touches ne provoquera initialement que la mise en service des éléments d’éclairage et de l’écran.
à cendres ou dans le compartiment du tiroir à cendres. VarioWIN Premium-D avec alimentation directe de pellets avec entonnoir de prélèvement en annexe d’un compartiment de stockage annuel de pellets L’alimentation directe transporte les pellets dans le creuset de brûleur à...
Utilisation 2.2 Eléments fonctionnels et éléments de commande 2.2.1 VarioWIN avec alimentation directe en pellets Fig. 4 VarioWIN avec alimentation directe en pellets – vue du côté droit 1 ... Tiroir à cendres 16 ..Ouverture de nettoyage tube de fumées 2 ...
Utilisation 2.2.2 VarioWIN avec compartiment de stockage de 41 kg, chargement manuel 1 ... Tiroir à cendres 2 ... Porte du cendrier 3 ... Robinets de remplissage et de vidange 4 ... Broche d’air primaire 5 ... Manomètre 6 ... Creuset du brûleur 7 ...
Utilisation 2.3 Ouverture de la porte de jaquette Attention surface chaude : risque de brûlure ! Avant d’ouvrir et de toucher aux poignées de la chambre de combustion et du cendrier, arrêter impéra- tivement la chaudière et la laisser refroidir. Connecter la clé...
Le remplissage du compartiment à pellets s’effectue par l’alimentation entièrement automatique en pellets. Le pre- mier remplissage (mise en service) est réalisé par le service après-vente Windhager ou par un de ses Partenaires de service après-vente qui met en service l’ensemble de la chaudière, alimentation en pellets comprise, et instruit l’exploitant, sur la base de la Notice d’utilisation, à...
Utilisation 2.6 InfoWIN PLUS L‘InfoWIN PLUS est un appareil d‘affichage et de commande central pour les chaudières et pour les modules de système de régulation MES PLUS (voir notice du système). Il est composé d’un grand afficheur en texte intégral (écran), d’une touche Marche/Arrêt à témoin de contrôle (LED) de marche (vert) ou de dérangement (rouge), d’une touche de mode manuel/fonction de ramonage et de 4 touches de menu pouvant être configurées de manière personnalisée.
Utilisation 2.7 Modes de fonctionnement 2.7.1 Mode ARRÊT En mode arrêt, la chaudière est désactivée. L’afficheur est éteint et toutes les touches, à l’exception de la touche Mar- che/Arrêt, sont inactives. La LED sur le module InfoWIN est éteinte – fig. 11. RESET Fig.
Utilisation 2.7.3 Alimentation en pellets Alimentation en pellets – extinction Alimentation en pellets L’alimentation en pellets est sollicitée du silo au compartiment à pellets. La com- °C bustion s’arrête. Le transport des pellets vers le creuset du brûleur s’arrête éga- lement ;...
Utilisation 2.7.5 Mode manuel Les phases de fonctionnement sont affichées ici : par ex. Brûleur MARCHE, Brûleur ARRET, etc. Remarque! Mode manuel Température chaudière Le mode manuel ne peut pas être lancé en mode « Combusti- °C ble solide/tampon ». Si une chaudière à combustibles solides existante est en marche (préchauffée), le mode manuel ne (symbole clignotant) peut pas être lancé.
Utilisation 2.7.6 Fonction de ramonage Les phases de fonctionnement sont affichées ici : par ex. Brûleur MARCHE, Brûleur ARRET, etc. Cette fonction permet de réaliser les mesures d’émissions imposées par la loi. Fonction de ramonage Puissance 100% 45 mn Remarque! °C La fonction de ramonage ne peut pas être lancée en mode «...
Utilisation 2.8 Phases de fonctionnement 2.8.1 Veille Température chaudière °C Dans cette phase de fonctionnement, aucune chaleur n’est demandée de la régula- tion actuelle. Le brûleur est désactivé et la température de consigne de la chaudière est de 0 °C. Veille L’affichage est complètement désactivé...
Utilisation 2.9 Textes d’information Température chaudière °C Une pression sur la touche Info ou dans le menu è Niveau Info, permet d‘obtenir les principales informations sur la (phases fonctionn.) chaudière – fig. 34. Info Menu Les touches fléchées permettent de choisirner et d’afficher des sousmenus –...
Utilisation 2.9.2 Heures de service Heures de service 1.234 La durée totale de fonctionnement du brûleur est affichée. retour Fig. 42 2.9.3 Consommation totale de pellets Consommation totale de pellets 3.45 La consommation totale de pellets est affichée en tonnes. Remarque! retour La «...
Utilisation 2.9.7 Version de logiciel du module d’affichage Version de logiciel module affichage La version de logiciel actuelle du module d’affichage (InfoWIN PLUS ) est affichée. VA 1 1.00 retour Fig. 44 2.9.8 Version de logiciel de l’automate de chauffage Version de logiciel automate La version de logiciel actuelle de l’automate de chauffage (platine de base) est...
Utilisation 2.10 Commande par menu Température chaudière °C Une pression sur la touche Menu permet d‘accéder au mode Utilisateur, mode Service, niveau Info ou à MES Module – (phases fonctionn.) fig. 46. Info Menu Les touches fléchées permettent de marquer le mode Utilisa- teur, le mode Service ou le niveau Info (fig.
Page 24
Utilisation Structure du menu : Menu Mode Service MES Module Mode Utilisateur Niveau Info (réservé aux techniciens de (voir notice d‘utilisation (voir point 2.9) (voir point 2.10.1) service formés) PLUS d‘InfoWIN , commande maître) Consommation Température de con- Version de logiciel du Prochain nettoya- Type de chaudière totale de pellets...
Utilisation 2.10.1 Mode Utilisateur Température chaudière °C Une pression sur la touche Menu permet de faire apparaître les options « Mode Utilisateur », « Mode Service », « Niveau Info » et « MES Module »à l‘écran – fig. 50. (phases fonctionn.) Info Menu...
Page 26
Utilisation 2.10.1.1 Nettoyage de la chaudière - Réinitialiser Température chaudière les injonctions de nettoyage °C Après nettoyage de la chaudière (Pt. 3), la réalisation de ce net- toyage doit être confirmée, de façon à permettre le redémar- (phases fonctionn.) rage du temps de service du nettoyage de chaudière suivant. Eclairage MARCHE Information! Le nettoyage de chaudière ne peut pas être ré-...
Page 27
Utilisation Confirmer la sous-option « Nettoyage de chaudière» mar- Nettoyage chaudière quée au moyen de la touche choisir – fig. 58. Heure Mode Alimentation Profil temps alim. Commutation de sonde Profil temps comp.cend. choisir retour RESET Fig. 58 Réinitialiser le compteur d’heures de fonctionnement du net- Nettoyage chaudière toyage de la chaudière en appuyant sur la touche Oui –...
Page 28
Utilisation 2.10.1.2 Réglage de l’heure Température chaudière °C °C L’indication de l’heure sert à la commande temporisée de l’alimentation des pellets et au nettoyage automatique des surfaces d’échange. (phases fonctionn.) Si la chaudière VarioWIN fonctionne avec une régulation Éclairage MARCHE PLUS , l’heure est transférée automatiquement du module et l’heure ici définie est écrasée.
Page 29
Utilisation Confirmer la sous-option « Heure » marquée au moyen de la Nettoyage chaudière touche choisir – fig. 66. Heure Mode Alimentation Profil temps alim. Commutation de sonde Profil temps comp.cend. choisir retour RESET Fig. 66 Régler l’heure voulue au moyen des touches + ou – (fig. 67). Heure 13:50 –...
Page 30
Utilisation 2.10.1.3 Réglage de l’option Mode Température chaudière Alimentation °C °C Cette option de menu permet de définir : – si l’alimentation est désactivée ou (phases fonctionn.) – si l’alimentation doit remplir la chaudière à pellets de fa- Éclairage MARCHE çon temporisée ou sans commande temporisée.
Page 31
Utilisation Confirmer la sous-option « Mode Alimentation » marquée au Nettoyage chaudière moyen de la touche choisir – fig. 75. Heure Mode Alimentation Le paramètre standard dans le menu « Mode Alimentation » Profil temps alim. est « désactivée ». Commutation de sonde sans commande temporisée : choisirner cette option quand Profil temps comp.cend.
Page 32
Utilisation 2.10.1.4 Réglage de l’option Profil des temps Température chaudière Alimentation °C °C En fonction du réglage effectué dans l’option de menu « Mode Alimentation » (voir 2.10.1.3), la possibilité de réglage affé- (phases fonctionn.) rente est affichée dans l’option de menu « Profil des temps Éclairage MARCHE Alimentation ».
Page 33
Utilisation Confirmer la sous-option « Profil des temps Alimentation » Nettoyage chaudière marquée au moyen de la touche choisir – fig. 84. Heure Mode Alimentation Profil temps alim. Commutation de sonde Profil temps comp.cend. choisir retour RESET Fig. 84 « avec temps de libération » Alimentation avec temps libération Si le paramètre «...
Page 34
Utilisation Enregistrer l’heure modifiée en pressant la touche enregistrer Alimentation avec temps – fig. 88. libération Début 07:30 Pendant quelques secondes, l’écran affiche la mention « En- 22:00 registrement du paramètre » (fig. 89) puis revient au niveau précédent – fig. 90. –...
Page 35
Utilisation « avec temps de démarrage » Alimentation temps démarrage Début 20:00 Si le paramètre « avec temps de démarrage » est actif dans l’option de menu « Mode Alimentation » (voir 2.10.1.3), l’heure de remplissage du compartiment à pellets peut être définie ici dans l’option de menu «...
Page 36
Utilisation 2.10.1.5 Commutation de sonde Cette option permet de définir par quelles sondes (zones) l’aspiration doit se faire dans le silo à pellets. Les possibi- lités de réglage dépendent du réglage dans les niveaux de service de l’option de menu « Type de système d’amenée des pellets ».
Page 37
Utilisation L’activation de l’une des 6 touches provoque la mise en service Température chaudière des éléments d’éclairage et de l’écran – fig. 96. °C °C (phases fonctionn.) Éclairage MARCHE RESET Fig. 96 Presser la touche Menu – fig. 97. Température chaudière °C °C (phases fonctionn.)
Page 38
Utilisation Confirmer la sous-option « Commutation de sonde » mar- Nettoyage chaudière quée au moyen de la touche choisir – fig. 100. Heure Mode Alimentation Profil temps alim. Commutation de sonde Profil temps comp.cend. choisir retour RESET Fig. 100 Marquer la commutation de sonde voulue au moyen des tou- Commutation de sonde ches fléchées (choix possible, voir tableau à...
Page 39
Utilisation 2.10.1.6 Profil des temps Compactage de cendres Température chaudière °C °C °C Le compactage des cendres dans le tiroir à cendres à lieu lors des 2 moments de démarrage réglés et en cas d’utilisation d’env. 15 kg de combustible. Les temps de démarrage peu- (phases fonctionn.) vent être réglés dans les fonctions ‘Temps de démarrage 1’...
Page 40
Utilisation Confirmer la sous-option „Profil des temps Compactage de Nettoyage chaudière cendres“ marquée au moyen de la touche choisir – fig. 109. Heure Mode Alimentation Profil temps alim. Commutation de sonde Profil temps comp.cend. choisir retour RESET Fig. 109 Marquer le Temps de démarrage 1 ou 2 à modifier à l’aide des Temps démarrage touches fléchées –...
Page 41
Utilisation Enregistrer l’heure modifiée en appuyant sur la touche enre- Temps démarrage gistrer – fig. 113. Pendant quelques secondes, l’écran affiche Compactage cendres la mention « Enregistrement du paramètre » (fig. 114) puis Temps démar. 1 08:30 revient au niveau précédent – fig. 115. Temps démar.
Utilisation 2.10.2 Mode Service Mode Utilisateur Mode Service Niveau Info Le mode Service permet de visualiser, d’exécuter et/ou de MES Module modifier des paramètres de l’installation, la mise en route et le test d’actionneurs. choisir retour Information! Seuls les techniciens de service ayant été formés RESET à...
Utilisation 2.11 Commande de l’installation de chauffage 2.11.1 VarioWIN avec régulation MES PLUS Mise en circuit – mode automatique: 1. Presser la touche Marche/Arrêt sur le module InfoWIN PLUS , l’éclairage et l’écran sont activés, le témoin de contrôle s’allume en vert et un autotest se déroule (voir aussi 2.7.2). Si l’autotest a réussi et que la régulation a transféré...
Utilisation 2.11.2 VarioWIN avec régulation standard REG Mise en marche – mode automatique : 1. Presser la touche Marche/Arrêt sur le module InfoWIN PLUS , l’éclairage et l’écran sont activés, le témoin de contrôle s’allume en vert et un autotest se déroule (voir aussi 2.7.2). Si l’autotest a réussi et que la régulation a transféré...
Page 45
Utilisation Fonction de ramonage : PLUS A commander via InfoWIN – voir 2.7.6. Régime de secours : Si la régulation ne fonctionne plus en raison d’un dérangement, il est possible de maintenir un régime de secours pour le chauffage et l’eau sanitaire au moyen des deux interrupteurs manuels situés sur le panneau de commande de la chaudière et de la touche placée sur le module InfoWIN PLUS...
Par ailleurs, une maintenance annuelle est nécessaire à son nettoyage. Cette dernière est réalisée par le par le ser- vice après-vente Windhager ou par un de ses Partenaires de service après-vente, et est impérative pour avoir droit à la garantie.
Maintenance, nettoyage et entretien Intervalles d’entretien, de nettoyage et de VarioWIN Premium-D VarioWIN Exklusiv-S VarioWIN Exklusiv-P/D décendrage Nettoyer les surfaces d’échange supérieures et la tringlerie Nettoyer les surfaces (voir 3.8) Nettoyer les surfaces d’échange supérieures et la d’échange supérieures et la...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.4 Surfaces d’échange VarioWIN Premium Pour obtenir une efficacité optimale du nettoyage, utiliser le plus souvent possible la clé à pipe pour nettoyer les surfaces d’échange. Au plus tard, cependant, avant le vidage du tiroir à cendres ou la suppression des cendres de la surface d’échange, il convient de connecter la clé...
Maintenance, nettoyage et entretien Remontage: – Rentrer les tiroirs à cendres, fermer les portes. – Remettre la chaudière VarioWIN en marche à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT. 3.6 Chambre de combustion La chaudière VarioWIN est munie d’un indicateur d’intervalles de nettoyage. Les injonctions de nettoyage de la cham- bre de combustion et du creuset du brûleur sont affichées et être réinitialisées une fois le nettoyage effectué...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.6.2 Creuset du brûleur Attention! Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le fonctionnement. Toujours mettre la chaudière hors circuit auparavant au moyen de la touche Marche/Arrêt et attendre que la phase d’extinction soit terminée.
Page 51
Maintenance, nettoyage et entretien VarioWIN 060 VarioWIN 120 1 ... Outil de nettoyage et pour le VarioWin 120 outil d’aide à l’enlèvement du cône 2 ... Rainure de guidage pour le blocage du cône dans le creuset de brûleur 3 ... Cône 4 ...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.7 Compartiment de stockage VarioWIN Un nettoyage du compartiment de stockage est nécessaire, entre autres lorsqu’une quantité trop important de pous- sière s’est accumulée au dessus de la vis sans fin, sur le côté ou au niveau de l’ouverture, ou en cas de présence de résidus dans le compartiment de stockage.
Effectuer le remontage dans le sens inverse du montage. 3.8 Surfaces d’échange supérieures et tringlerie Ces pièces sont vérifiées et nettoyées automatiquement par le service après-vente Windhager ou le Partenaires de service après-vente au cours des opérations de maintenance annuelle.
Page 54
Maintenance, nettoyage et entretien – VarioWIN avec réservoir de compensation de charge LAB: Décrocher le couvercle latéral droit vers le haut et l’extraire – fig. 147. Extraire l’isolation et le couvercle de la surface d’échange – fig. 148. Fig. 147 Décrocher le couvercle latéral Fig.
3.9 Roue de ventilateur, caisson de ventilateur, tube de fumées et sas à roue cellulaire Ces pièces sont vérifiées et nettoyées automatiquement par le service après-vente Windhager ou le Partenaires de service après-vente au cours des opérations de maintenance annuelle.
Maintenance, nettoyage et entretien 3.9.1 Roue de ventilateur, caisson de ventilateur et tube d’évacuation des fumées vers la cheminée – Débrancher le connecteur du ventilateur – fig. 156. – Dévisser les 2 écrous à oreilles du caisson du ventilateur et soulever l’unité de ventilateur complète – fig. 157. Fig.
Maintenance, nettoyage et entretien 3.9.2 Sas à roue cellulaire VarioWIN S/P avec compartiment de stockage de 41 kg/alimentation pneumatique en pellets: Nettoyage: – Retirer la vis de fermeture (SW 22) du sas à roue cellulaire (fig. 160) et extraire la poussière générée par les pel- lets du sas à...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.10 Silo et/ou compartiment de stockage Attention! Respecter également les avis mentionnés au point 1.3.6 Entrée dans le silo, compartiment de stockage. Information! Ne pas marcher sur les pellets situés autour de la sonde d’aspiration en entrant dans le silo ou le com- partiment de stockage.
RESET Fig. 163 Fig. 164 Si vous souhaitez appeler le service après-vente Windhager ou le partenaire de service après-vente en raison d’un dérangement, veuillez noter au préalable les données suivantes qui sont marquées sur la plaque signalétique : – Types –...
à l’aide de la touche arrêt/ se trouve derrière l’écran de la porte de revêtement – voir notice de marche. montage ; montage du revêtement. d) Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. 4.2 Messages IN (messages d’information) Code Indication sur l’InfoWIN PLUS Cause/élimination...
Les pellets ne peuvent pas être amenés. La chaudière ne se met pas en marche. Presser la touche « Reset ». Si l’erreur persiste même après l’actionnement Commutation de sonde défectueuse de la touche « Reset », contacter le service après-vente Windhager ou un FE 239 chauffagiste.
AL 005 la touche Reset, en cas de persistance du message AL répéter le pro- Elimination des cendres / Vibration de grille cessus ou contacter le service après-vente Windhager ou un chauffa- défectueuse ou bloquée. Nettoyer le creuset. giste. Appuyer sur Reset.
Page 63
2 fois au maximum ; appuyer sur la touche « Reset ». Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. La température de la chaudière est supérieure à 100 °C ; la chaudière passe en mode d’extinction, le ventilateur de tirage par aspiration s’arrête immédia- tement.
Page 64
La chaudière passe en mode d’extinction. a) Contrôler le câble de connexion et/ou le connecteur reliant le module Pas de communication avec InfoWIN à l’automate ; contacter le service après-vente Windhager ou l’automate de chauffage AL 187 un chauffagiste.
EG-Déclaration de conformité pour la ligne de chaudières à pellets VarioWIN (Directive machines 2006/42/EG, annexe II A) Provenance: WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG Technik GmbH Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Nom et adresse de la personne habilitée à réunir la documentation technique: Ing. Martin Klinger Anton-Windhager-Straße 20...
Les conditions préalables à la garantie sont l’installation dans les règles de la chaudière et de ses accessoires, ainsi que la mise en service de l‘appareil par le service après-vente Windhager ou l‘un de ses partenaires agréés. Les dysfonctionnements résultant d’une mauvaise manipulation ou de réglages inadéquats, ainsi que l’utilisation de combustibles de moindre qualité...