Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch.
Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi.
Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montaje.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
PureTen EP ALPHA 2 4WD
SUBARU IMPREZA WRC
この説明書は、ARRとreadyset 共通です。
ARR は、
25
〜
41
までを組立ててください。
30
41
readyset は、
〜
までを組立ててください。
This instruction manual is for ARR and readyset versions.
Steps
25
to
41
cover the ARR version.
Steps
30
to
41
cover the readyset version.
Diese Bauanleitung bezieht sich auf die ARR und die Readyset Version.
Bitte beachten Sie für die ARR Version die Baustufen
Bitte beachten Sie für die Readyset Version die Baustufen
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、
模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなってください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもってお
楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before
commencing assembly and if they do not fully understand any part of the
construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for
this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
●Anfänger sollten möglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das Modell
richtig zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu können.
●Bauen Sie dieses Modell nur außer Reichweite von Kindern zusammen!
●Treffen Sie genügend Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Ihr Modell bedienen!
Sie alleine tragen die Verantwortung für Ihr Modell und dessen gefahrlose
Bedienung!
●Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 Specifications are subject to change without prior notice! Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich!
Les spécifications peuvent changer sans préavis!
© 2001 KYOSHO /禁無断転載複製
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
R
25
bis
41
.
30
bis
41
.
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso!
INSTRUCTION MANUAL
Notice de montage pour les versions ARR et Readyset.
Version ARR : Etapes
25
a
41
.
Version Readyset : Etapes
30
a
41
.
Este manual de instrucciones sirve para la versión ARR y la vresión Readyset.
Si usted ha adquirido la versión ARR solamente deberá realizar los pasos
Si usted posee la versión Readyset solamente deberá realizar desde el
ATTENTION!
Ce mod le nÕest pas un jouet!
●Si vous êtes débutant dans le modèle réduit, prenez conseils auprès de modélistes
con-firmés afin d'utiliser votre modèle dans des conditions optimales.
●Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants!
●Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul êtes responsable des
évolutions de votre modèle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en
aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation
de ce modèle!
●Gardez cette notice à portée de main afin de vous y référer rapidement.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Este modelo de Radio Control no es un juguete
●Los no inicados en este hobby deberán ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
●Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
●Siempre extreme las medidas de seguridad. Usted es el único responsable del
funcionamiento de su modelo.
●Mantenga este manual a mano.
・不要になったニカドバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル
協力店へお持ちください。
・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it
may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with
your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper
disposal.
・Dieses Modell wird von einem Nickel-Cadmium Akkumulator betrieben. Er ist wieder
aufladbar. Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku fachgerecht an entsprechender
Stelle.
・Ce modèle est alimenté par un accu Ni-Cad. Il est rechergeable. Notez qu'à la fin de
sa vie utile, l'accu doit être traité comme déchet apart
・Este kit utiliza una batería NiCd recargable, la cual es reciclable. No la arroje a la
Ni-Cd
basura. Devuélvala a la tienda donde la adquirió cuando se estropee.
組立/取扱説明書
ELECTRIC
POWERED
25
al
41
.
30
al
41
.
No. 30117
(和英独仏西)