Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly!
LENGTH : 900 mm
LENGTH : 900 mm
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
 組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
 バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
 かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
 してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
 保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 1999 KYOSHO/禁無断転載複製
目次
INDEX
● キットの他にそろえるもの
  REQUIRED FOR OPERATION
  TOOLS REQUIRED
● 組立て前の注意
  BEFORE YOU BEGIN
● プロポの準備
  RADIO PREPARATION
● 本体の組立て
  ASSEMBLY
● プロポの改造/マストの調整
走行のポイント
  TRANSMITTER MODIFICATION
  MAST ADJUSTMENT
  FUNDAMENTALS OF SAILING
● 走行手順と取扱いの注意
  OPERATING YOUR
  MODEL SAFELY
●スペアパーツ/オプションパーツ 
  SPARE PARTS
  OPTIONAL PARTS
ラジオコントロール セーリング ヨット
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek advice from people having building
 experience in order to assemble the model correctly and to produce
  its performance to full extent.
●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model.
 You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
INSTRUCTION MANUAL
組立/取扱説明書
組立てに必要な工具
フェアウインド 900
(和英独仏西)
R
2
2〜3
3
4〜17
18
19
20
No.40610

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kyosho FAIRWIND 900

  • Page 1  You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!  してから責任をもってお楽しみください。 ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に  reference, even after completing the assembly.  保管してください。 No.40610 ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. (和英独仏西) © 1999 KYOSHO/禁無断転載複製...
  • Page 2 Read through the instruction manual before starting to build, so youÕll have an overall idea of what to do. キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社 「ユーザー相談室」 宛にご連絡ください。 Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. このキットには、形のちがうビスや、長さがちがうビスが多く入っています。原寸図で確かめてから組立ててください。 ビス類は多めに入っているものがありますので、予備としてお使いください。...
  • Page 3 組立て前の注意 (2) BEFORE YOU BEGIN (2) 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: エポキシ接着剤で接着する。 可動するように組立てる。 禁止事項(してはいけないこと)。 Apply epoxy glue. Ensure smooth non-binding movement while assembling. Do not do that! Verwenden Sie 2-Komponentenkleber. Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen. Nicht tun! Verboten! Collez avec de la colle poxy.
  • Page 4 StŠnder Soporte 船台 Stand Support 2 ( 3 ) 釘 Nail Nagel Clou Clavo 40mm 2 ( 3 ) 50mm StŠnder Soporte 船台 Stand Support 4 x 40mm ビス Screw RK Schraube Vis ˆ t te ronde Tornillo 4 x 40mm 10mm 4 x 10mm TPビス...
  • Page 5 Kiel Quilla キール Keel Quille ●セールサーボを使用する場合と、使用しない場合では、Y‑8「バラスト玉」 の使用量が異なります。  The amount of ballast depends on whether or not you are using a sail servo.  Die benštigte Menge an Ballast hŠngt davon ab, ob Sie ein Segel- v erstell- s ervo benutzen oder nicht.  La quantit de lest ˆ...
  • Page 6 Rumpf Casco 船体 Hull Coque Rumpf Casco 船体 Hull Coque W-05 W-06 W-05 Rumpf Casco 船体 Hull Coque 9 グロメット W-13 Grommet AÕ TakelgarnfŸhrung Sortie dÕ coute Tope de goma A=AÕ ベニヤパーツの防水のために塗装する。 Waterproof the plywood parts by painting them. Lackieren Sie die Holzteile zum Schutz gegen Wasser.
  • Page 7 Ruder Timon ラダー Rudder Gouvernail 11 ラダーパイプ Rudder Pipe RuderhŸlse Tuyau de gouvernail Tubo de timon 90¡ 90¡ Ruder Timon ラダー 3 x 8mm Rudder Gouvernail 3 x 8mm TPビス TP Screw 90¡ 90¡ LK Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP 3 x 8mm 3 x 8mm ビス...
  • Page 8: Equipo De Radio

    RC-Anlage Equipo de radio プロポ Radio Radio 90¡ 90¡ ラダーサーボ Rudder Servo 13mm Ruderservo Servo de direction Servo de direcci—n 両面テ−プ 40mm Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adh sif ˆ double face Cinta adhesiva de doble cara RC-Anlage Equipo de radio プロポ...
  • Page 9 RC-Anlage Equipo de radio プロポ デカール(余白) Radio Radio 輪ゴム Decal (margin) 電池ボックス 受信機 Rubber band Aufkleber (Rand) Battery Box Receiver Gummiband Autocollant (marge) Batteriehalter EmpfŠnger Elastic Adhesivo (borde) アンテナコード Bo”tier ˆ piles R cepteur Goma el‡stica スイッチ Antenna Cord Portapilas Receptor Switch Antennenkabel...
  • Page 10 Deck Cabina キャビン Cabin Pont 2 x 8mm TPビス 2 x 8mm TP Screw RK Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 2 x 8mm TP A-6 A-8 B-1 B-2 Rumpf Casco 船体 Hull Coque 3 x 8mm 3 x 8mm A-4 A-5 B-1 B-4 2 x 8mm 2 x 8mm...
  • Page 11 Deck Cabina キャビン Cabin Pont コード A-10 A-9 Rigging cord Takelgarn A-10 Fil de gr ement Cabo 15cm x 4 Deck Cabina キャビン Cabin Pont 輪ゴム Rubber band Gummiband Elastic Goma el‡stica 3 x 8mm TPビス 3 x 8mm TP Screw LK Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP...
  • Page 12 Rumpf Casco 船体 Hull Coque マーク 3 x 25mm 3 x 25mm ビス Mark Screw Markierung LK Schraube Marque Tornillo 3 x 25mm Marca 3mm ナット Mutter Ecrou Tuerca 3mm マーク Mark Markierung Marque Marca A-11 Rumpf Casco 船体 Hull Coque 2 x 8mm 2 x 8mm...
  • Page 13 Mast M‡stil マスト Mast M‰t 取付けがきつい場合はペンチなどを 使用する。 Use pliers, if the mast parts are diffi-- cult to assemble. Benut- z en Sie eine Zange, sollten die Mastteile schwer ineinanderzu-- stecken sein. Utilisez une pince, si le m‰t est difficile ˆ assembler. Utilice alicates si fuera necesario.
  • Page 14 Segel Velas セール Sails Voiles 150cm スナップ Snap Ring Schnappring Manille rapide Clip コード Rigging cord 135cm Takelgarn Fil de gr ement 80cm Cabo 160cm 80cm x 2 135cm x 2 150cm x 1 160cm x 1 Segel Velas セール Sails Voiles 10cm...
  • Page 15 Segel Velas セール Sails Voiles 60mm 55mm 85mm 70mm 55mm 60mm 70mm 85mm 85mm Segel Velas セール 36 で張具合を調整する。 Sails Voiles Adjust the tension with 36 . Stellen Sie die Spannung mit 36 ein. Ajustez la tension avec 36 . Ajuste la tensi—n con 36 .
  • Page 16 Rumpf Casco 船体 Hull Coque 60cm ●セールサーボを使用 スナップ しない場合。 Snap Ring Schnappring  With sail servo: Manille rapide  Mit Segelverstellservo: Clip  Avec servo treuil: 60cm  Con servo de velas: 3mm ワッシャー コード Washer Rigging cord Scheibe Rondelle Takelgarn Arandela 3mm Fil de gr ement Cabo 60cm x 2 RC-Anlage...
  • Page 17 Aufkleber Adhesivos デカール Decals Autocollants Rumpf Casco 船体 Hull Coque 3 x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschraube Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP 3 x 8mm 3 x 8mm Voiles < セ−ルを閉じた状態 > セ−ル < セ−ルを開いた状態 > プロポを操作して調整する。 Sails Velas <...
  • Page 18 プロポの改造 Transmitter Modification セールコントロールスティックは、指を離したとき、その位置で止まるラチェット式に改造したほうが操縦しやすくなります。 詳しくは、使用している送信機の取扱説明書をお読みください。 Modify your transmitter so the sail control stick will remain in any position you moved it to, even when releasing it. For this, remove the little spring which makes the sail control stick recoil into neutral position. This modification will make sailing much easier.
  • Page 19 It is impossible to sail クローズ クローズ さい。 ホールド directly into the wind. ホールド Kyosho R/C models can move at CLOSE HAULED CLOSE HAULED high speed and therefore cause serious injury to people or damage 45¡ 45¡ to property. It is your responsibility to operate your model safely.
  • Page 20 スペアパーツ SPARE PARTS パ−ツは、キットに使用しているパ−ツをセットして、品番単位で発売しております。必 【お急ぎの方は】『ユーザー相談室』宛に現金書留でお申し込みください。 要なパ−ツを確認して、そのキーNo.が含まれているセット品番、セットパ−ツ名及び数 ※電話でのご注文は、お受けできませんのでご了承ください。 量をご記入の上、郵便振込(送金手数料が安くてすむ)にてお申し込みください。 《注文方法》 (1)郵便局へ行き、そなえつけの払込用紙に次の (2)〜(5)を記入してください。 振込連絡まで 約 10日間 (2)口座番号/00210‑4‑47271         加入者名/京商株式会社と記入します。 (3)あなたの 1.郵便番号 2.住所 3.氏名 4.電話 番号を必ず記入してください。(住所・氏名 きた! には必ずフリガナをふってください。) + (4)注文したい、1.品番 2.パ−ツ名 3.注文数を 必ず記入してください。 (5)代金は、1.パ−ツ価格×数量 2.送料(2個以 3 〜 4日間 上お求めの場合は、1個分の送料で一番高い 送料だけで結構です)1+2の合計金額に消費 税をプラスしてください。(1円未満は四捨 パ−ツの価格には、消費税は含まれておりません。また、定価、送料、 五入) 消費税は平成 11 年 7 月 1 日現在のもので、法規改正、運賃改定、 (6)郵便局の窓口へ手数料(60〜110円)をそえ...