Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant de commencer le montage, lire attentivement cette notice !
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
CALMATO
INDEX
NECESSAIRE DE MISE EN ROUTE
AVANT DE COMMENCER
ASSEMBLAGE
VUE ECLATEE
LISTE DES PIECES
PRECAUTIONS
MANUEL DE VOL
Cette notice s'applique aussi bien pour la version Electrique (EP) que la version Thermique (GP). Se référer aux symboles suivants dans la notice
GP/EP
Les sections avec se symbole s'applique
pour les deux versions, ELECTRIQUE ET
version
THERMIQUE.
Attention ! Ce modèle est pour des modélistes de plus de 14 ans.
Ceci n'est pas jouet !
* This model is suitable for people of 14 years and older. This is
not a toy !
* Dieses Modell ist fr Erwachsene, bzw. Jugendliche ab 14 Jahren.
Dies ist kein Spielzeug !
* Recomendado para mayores de 14 años. Este ariculo no es un
juguete !
Si vous êtes débutant dans le modéle réduit, prenez conseils
auprès de modélistes confirmés afin d'utiliser votre modèle dans
les conditions optimales de sécurité. Conservez la notice sans
limitation de durée.
Distribué par FDL SA. F-77183 Croissy-Beaubourg FRANCE
Tél. 01.64.11.77.77 - Fax. 01.64.11.30.02 - E-mail info@kyosho.fr
© Copyright 2012 KYOSHO CORPORATION
11231-T01
ENVERGURE: 1600mm (63")
R
1:6 Scale Radio Controlled .40 Class Airclaft
For Beginner Flyer
&
Intermediate Flyer
初・中級者向
α
40
TRAINER
GP/EP
~
P5
1
P13
17
GP
version
- LES UTILISATEURS NON-CONFIRMES DOIVENT PRENDRE CONSEILS AUPRES DE LEUR REVENDEUR ET
AUPRES DE PILOTES EXPERIMENTES, AUTANT POUR LE MONTAGE QUE POUR LA MISE EN MARCHE DU
MODELE.
- ASSEMBLEZ CE KIT HORS DE PORTEE DE MAINS D'ENFANTS !
- PRENEZ SOIN AU MONTAGE. VOUS ETES RESPONSABLES DES EVOLUTIONS DE VOTRE MODELE !
GARDEZ CETTE NOTICE A PORTEE DE MAIN, ELLE PEUT VOUS ETRE UTILE LORS DE LA MISE EN MARCHE
ET DES REGLAGES DU MODELE !
- IL EST IMPERATIF D'ETRE TITULAIRE D'UNE LICENCE D'AEROMODELISME ET COUVERT PAR
UNE ASSURANCE POUR L'UTILISATION DE CE MODELE
- NE JAMAIS VOLER AILLEURS QUE DANS CLUB D'AEROMODELISME
* LES TEXTES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT CHANGEES SANS PREAVIS
NOTICE DE MONTAGE
GP
~
P13
18
P16
24
EP
~
P16
25
P19
30
Les sections avec se symbole
s'applique UNIQUEMENT
au version THERMIQUE.
CONSIGNES DE SECURITES
!!! CE MODELE N'EST PAS UN JOUET !!!
GP
EP
version
version
Photo d'un modèle thermique "GP version".
GP/EP
~
P19
31
P21
34
EP
Les sections avec se symbole
s'applique UNIQUEMENT
version
au version ELECTRIQUE.
2 ~ 3
3 ~ 4
5 ~ 21
22
23
24〜25
26
No.11231

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kyosho CALMATO a40 TRAINER

  • Page 1 Distribué par FDL SA. F-77183 Croissy-Beaubourg FRANCE UNE ASSURANCE POUR L’UTILISATION DE CE MODELE - NE JAMAIS VOLER AILLEURS QUE DANS CLUB D’AEROMODELISME Tél. 01.64.11.77.77 - Fax. 01.64.11.30.02 - E-mail info@kyosho.fr * LES TEXTES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT CHANGEES SANS PREAVIS No.11231 ©...
  • Page 2 キットの他にそろえる物 (別購入品) NECESSAIRES DE DEMARRAGE NON INCLUS 下記商品のメーカー、 サイズ等は、 販売店とご相談ください。 ATTENTION: Pour les détails concernants les équipements ce dessous , merci de vérifier avec votre revendeur. 注意 version THERMIQUE version ELECTRIQUE Nécessite l'utilisation d'une radiocommande 4 voies Nécessite l'utilisation d'une radiocommande 4 voies 4 チャネル以上の飛行機用無線操縦機...
  • Page 3 ご使用になる他社製品パーツ使用による、 事故や故障・破損等については、 一切責任を負いませんのでご了承ください。 KYOSHO NE PEUT ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES version CONSEQUENCES DE L’UTILISATION DE PIECES DETACHEES AUTRES QUE KYOSHO 組立てる前に説明書を良く読んで、 おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。 Afin de se faire une idée générale du montage à effectuer, lire attentivement la notice avant de commencer.
  • Page 4 プレーンの基本接続とサーボのニュートラル調整 CABLAGES ET AJUSTEMENTS BASIQUES DES SERVOS POUR UN AVION 中型プレーンの基本接続図 Pour plus d’information, se référer à la notice de l’émetteur. プロポの取扱いは、 プロポに付属の説明書を参考にしてください。 Exemple de câblage Suivre les instructions du Moteur, de la Batterie et du Controleur. エンジン・バッテリー・モーター・アンプの取扱いは、 使用する説明書を参考にしてください。 version Interrupteur スイッチ...
  • Page 5 下記の工程手順で組立ててください。/ Assembler dans cet ordre GP/EP GP/EP エンジンモデルの場合は Pour la version Thermique version GP/EP GP/EP 電動モデルの場合は Pour la version Electrique version GP/EP version THERMIQUE ET ELECTRIQUE GP/EP 主翼 version Aile principale <左側主翼下面> <左側主翼上面> Vue de dessous de l’aile gauche Vue de dessus de l’aile gauche Découper uniquement フィルムのみ。...
  • Page 6 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP 主翼 2x10mm 2x10mm Aile principale version Vérifier le serrage de chaque vis. 確実に取付ける。飛行中にはずれると操縦不可能 になり事故につながります。 Si l’une d’entre elle se devisse en vol, Vis TP 2 x 10mm TPビス...
  • Page 7 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP <主翼上面> 主翼 Vue de dessus version Aile principale セロテープ等で止める Adhésif <主翼下面> Vue de dessous <主翼上面> < Top view. > Attention ! 確実に止める。 Les sécuriser ensemble avec de l’adhésif. 飛行中にはずれると操縦不能になり事故につながります。...
  • Page 8 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP 主翼 6x45mm version Aile principale プラスチックボルト Vis plastique 6 x 45mm Découper uniquement le film フィルムのみ。 à l’endroit indiqué. GP/EP 水平尾翼 A = A’ version Empennage A’ Vis TP F/H 3.5 x 48mm TPサラビス...
  • Page 9 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP リンケージロッド version Tringlerie シリコンチューブ Tube silicone 約3mm approx. 3mm ナット Ecrou 2mm ラダーロッド Tringlerie de dérive シリコンチューブ Tube silicone ナットをしめ込む。 L’écrou est fermé. GP/EP ラダーロッド version Tringlerie de dérive ビス...
  • Page 10 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP エレベーターロッド Tringlerie empennage version 2x15mm ビス Vis 2 x 15mm <下から見た図> <下から見た図> <左から見た図> < Bottom view. > < Bottom view. > < Left side view. > 90° フィルムのみ。...
  • Page 11 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP サーボ Servo version 12mm サーボの位置に注意。 Noter la position. プロポに付属 プロポに付属 Livré avec Livré avec 12mm le servo le servo エレベーターサーボ Servo de dérive 後 Arrière 1.5mm 1.5mm 前...
  • Page 12 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP リンケージ 上 Tringlerie version 90˚ 10mm 印を付ける。 Un marquage est indiqué 印部分 Marquage 曲げる。 Courber エレベーター Tringlerie de ロッド profondeur エレベーターロッド セットビス Vis BTR 4 x 5mm Tringlerie de profondeur ラダー...
  • Page 13 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP ハッチ version Capot Découper uniquement le film フィルムのみカット。 à l’endroit indiqué エンジンモデルの場合は からの工程手順で組立ててください。 Assembler dans cet ordre Pour la version thermique version からの工程手順で組立ててください。 電動モデルの場合は Assembler dans cet ordre Pour la version électrique version version...
  • Page 14 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P19 ~ エンジン Le support moteur est ajustable pour s’adapter まずエンジンを取付ける前に使用するエンジン Moteur version selon la taille du moteur. Avant de monter le に合せるために、4mmキャップビス4本を一度 moteur, devisser les vis de 4mm et ajuster la 緩めてエンジンマウントを左右に移動させエン 3x25mm 3x25mm taille du support au moteur.
  • Page 15 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P19 ~ リンケージ Livré avec サーボ付属のビス Linkage version le servo リンケージストッパー Bague d’arrêt ナット Ecrou 2mm 約13mm approx. 13mm ビス Vis 2 x 10mm 4x5mm 2x10mm リンケージ Vis BTR 4 x 5mm セットビス ストッパー...
  • Page 16 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P19 ~ プロペラ Hélice version Attention ! エンジン回転中にプロペラがはずれないよう TPビス Vis TP 3 x 16mm Vérifier bien le serrage et le montage de に、確実にナットをしめる。 l’hélice. Si elle se détache, les conséquences 回転中にはずれるとケガのおそれがあります。 peuvent être dangereuse et causer de grave accident ! 3×16mm マフラーガスケット...
  • Page 17 GP/EP GP/EP P5 ~ P16 ~ P19 P19 ~ アンプ モーターとアンプの取扱いは、各社取扱説明書にしたがって配線を行ってください。 Se reporter à la notice du variateur et du moteur. version Variateur électronique アンプ Variateur électronique 両面テープ Adhésif double face アンプ Variateur électronique バッテリー Attention ! version Batterie 確実に取付ける。飛行中にはずれると操縦不可能 S’assurer que les pièces soient correctement になり事故につながります。...
  • Page 18 GP/EP GP/EP P5 ~ P16 ~ P19 P19 ~ モーター version Moteur <モーターの動作確認> Vérifier que la rotation du moteur s’effectue dans le bon sens. 逆に回る時は、モーターコード3本の Lorsqu’il tourne dans le sens des aiguilles うち、2本を外し、入れ替えて再接続。 d’une montre, changer les 2 câbles comme En premier, TOUJOURS mettre le 送信機のスティックをスロー...
  • Page 19 GP/EP GP/EP P5 ~ P16 ~ P19 P19 ~ カウリング Capot moteur version 30mm 2x10mm Vis TP 2 x 10mm TPビス 2.3mm 2.3mm 1.5mm Aligner les positions 先端の位置を合わせる。 GP/EP version GP/EP 主翼 6x45mm Aile principale version Connecter au servo d’aileron エルロンサーボのコネクター...
  • Page 20 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ GP/EP ハッチ Trappe version Vis plastique 4 x 12mm プラスチックボルト 4x12mm 4x12mm GP/EP 重心位置 80~90mm version Centre de Gravité 図の位置に重心が来るように、受信機等 Repositionner si nécessaire, la batterie et le récepteur を前後に移動し、重心位置を合わせる。...
  • Page 21 GP/EP GP/EP P5 ~ P13 ~ P16 P16 ~ P19 P19 ~ <エレベーター> PROFONDEUR アップ アップ Haut 9 mm ダウン Haut 9 mm フロント ダウン Avant < 横から見た図 > Vue de côté <エルロン> AILERON 右 左 Right Left < 横から見た図 > <...
  • Page 22 分解図 VUE ECLATEE CALMATO ALPHA TRAINER A1235-13BL/R GP/EP version 2x15mm A1235-11BL/R 2x15mm 6x45mm A1235-28 2x10mm(TP) 2x10mm 2x15mm 4x5mm 4x12mm A1231-12BL/R A1235-29 A1235-29 A1231-30BL/R A1235-18BL/R 3.5x48mm (TP F/H) 3x16mm(TP) 2x15mm A1235-22 4x16mm(TP) A1231-09 A1235-11BL/R 3x12mm 3x4mm 4x20mm 3x4mm 3x4mm A1235-22 2x10mm(TP) A1235-32 96183BL 3×25mm...
  • Page 23 スペアパーツ PIECES DETACHEES GP/EP version 品番 パーツ名 ★定価 品番 パーツ名 ★定価 Réf. Désignation (税込) Réf. Désignation (税込) A1231 A1235 カウリング (カルマートアルファ40トレーナー ブルー/レッド) スピンナー 58mm ブルー(カルマートアルファ40) -01BL/R Cowling (CALMATO Alpha 40 Trainer Blue/Red) -18BL Spinner 58mm Blue (CALMATO Alpha 40 ) A1235 A1231 ノーズギヤセット...
  • Page 24 安全上の注意 GP/EP 警告 PRECAUTIONS D’USAGES A LIRE AVANT UTILISATION version *Cette avion est destiné aux pilotes confirmés et intermédiaires. Un pilote débutant 必ずお読みください。 ne peux pas faire voler ni monter cet avion Attention! ●この機体は中・上級者を対象にしていますので、 初心者の方は製作、 飛行ともできません。 *Cet avion a été testé en vol avec des figures de voltige. Cet avion n’est pas un ●この機体は、...
  • Page 25 ● 必ず使用者自身が自己責任で安全を確保してお使いください。 Toujours s'assurer que l’avion est utilisé en toute sécurité. ● 室温より高温のLiPo/LiFeバッテリーは充電しないでください。 ● 充、 放電時には下記のセー フバッグ等を使用し、 万が一発火しても延焼しない様安全を確保してください。 Ne pas charger la batterie LiPo / LiFe si la batterie est plus chaude que la température ambiante. ● ショートによる火災事故の危険があるので、 充、 放電は水やホコリがかぶらない場所で行なってください。 ●...
  • Page 26 Toujorus effectuer une maintenance et un contrôle de l’appareil après chaque vol. 主翼が正しく取付けられているか確認。 飛行機の動きがおかしい時は、 Toujours vérifier la structure du fuselage et les ailes. 飛行を中止して原因を調べる。 Si votre avion ne fonctionne pas correctement atterrir avec précaution et trouver la cause du problème. オプションパーツは京商純正パーツ以外使用しないでください。 UTILISER UNIQUEMENT LES PIECES KYOSHO...