16
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
リヤギヤボックス
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
3 x 8mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
4
17
/ Rear Suspension
リヤサスペンション
Hintere Aufhängung / Suspension arrière / Suspensión Trasera
7
5 x 10mm
メタル
Metal Bushing
Lager
Bague Métal 5x10mm
Casquillo Metálico 5x10mm
4
18
/ Rear Suspension
リヤサスペンション
Hintere Aufhängung / Suspension arrière / Suspensión Trasera
3 x 12mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
2
28 3 x 24mm
スクリューピン
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x24mm
Tornillo Pasador 3x24mm
2
0.5mm
オプションのベアリングの品番。 (例 : No.96996)
グリスを塗る。
Apply grease.
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
96996
Fetten.
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Graissez.
Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N )
Aplicar grasa.
Rodamientos opcionales disponibles.
57
1
<
Right >
右側用
< Rechts Drolte
Derecho >
59
7
Rのマーク
Marked "R"
R echts markiert
Marqué "R"
96996
"R" derecha
右側用
For Right
Rechts
Drolte
Derecho
3x12mm
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil muß sich leicht bewegen lassen.
La pièce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegúrese que la pieza se mueve suavemente.
58
3
2
3x8mm(F/H)
60
7
96996
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le côté gauche comme le côté droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
4
3x8mm(F/H)
<
Left >
左側用
< Links
Gauche
Izquierda >
61
Lのマーク
Marked "L"
L echts markiert
Marqué "L"
"L" derecha
28
左側用
For Left
Links
Gauche
Izquierda
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
30
11