Baustufe 4:
Antrieb
Pos.-Nr.
Bezeichnung
Maße (mm)
4.1
Karosseriehalter
4.2
Blechschraube
ø 2,2 x 6,5
4.3
Sechskantmutter
M 2,5
4.4
Gewindestange
M 2,5 x 52
4.5
Zylinderschraube
M 2,5 x 6
4.6
Motorhalter
4.7
Welle mit Zahnrad, Z66
4.8
Getriebegehäuse
4.9
Kupplung
4.10
Madenschraube
M3 x 3
4.11
Rückwand
4.12
E-Motor
4.13
Zylinderschraube
mit Innensechskant
M3 x 10
4.14
Kardanwelle
Montage Karosserie- und Motorhalter (Pos. 4.1 - 4.6)
4a Karosseriehalter 4.1 mit Blechschrauben 4.2 am
Leiterrahmen 1.1 verschrauben
-
Eine Sechskantmutter 4.3 auf die Gewindestange 4.4
aufdrehen, Maß beachten!
-
Rechts: Einheit 4.3 - 4.4 durch Karosseriehalter 4.1 und
Leiterrahmen 1.1 schieben und von hinten eine
zweite Sechskantmutter 4.3 aufdrehen.
-
Einheit mit äußerer Sechskantmutter 4.3 kontern
und mit flüssigem Schraubensicherungsmittel sichern.
-
Links: Karosseriehalter mit Schraube 4.5 und einer wei-
teren Mutter 4.3 befestigen.
-
Motorhalter 4.6 mit Blechschrauben 4.2 am
Leiterrahmen 1.1 verschrauben.
Montage des Elektromotors und des Antriebsstrangs
(Pos. 4.7 - 4.14)
4b Welle mit Zahnrad 4.7 in das Getriebegehäuse 4.8
einstecken
-
Kupplung 4.9 mit Madenschrauben 4.10 am Wellenende
montieren.
-
Zahnrad mit Teflonfett leicht einfetten und Rückwand
4.11 einsetzen
-
Elektromotor 4.12 und Einheit 4.7 - 4.11 mit den
Innensechskant-Zylinderschrauben 4.13 am
Motorhalter 4.6 verschrauben,
-
dabei die Kardanwelle 4.14 in die Kupplung 4.9 und
die Antriebswelle 3.9 einsetzen.
Chassis Sattelzugmaschine Scania R 144 L
Stage 4: The power system
Anzahl
Part No.
Description
2
4.1
Bodywork holder
6
4.2
Self-tapping screw
3
4.3
Hexagon nut
1
4.4
Threaded rod
1
4.5
Socket-head cap screw
1
4.6
Motor mount
1
4.7
Shaft and gear, 66-tooth
1
4.8
Gearbox housing
1
4.9
Coupling
2
4.10
Grubscrew
1
4.11
Rear cover
1
4.12
Electric motor
4.13
Socket-head cap screw
2
4.14
Propeller shaft
1
Assembling bodywork holder and motor mount
(parts 4.1 - 4.6)
4a Attach the bodywork holders 4.1 to the ladder frame
1.1, using the self-tapping screws 4.2
-
Screw a hexagon nut 4.3 onto the threaded
rod 4.4, keeping to the stated dimension!
-
Right: slip the assemblie 4.3 - 4.4 through the bodywork
holder 4.1 and the ladder frame 1.1. Fit a further hexa-
gon nuts 4.3 from behind.
-
Tighten the outer hexagon nut 4.3 to lock it in
place. Secure the nut with thread-lock fluid.
-
Left: Attach the bodywork holder with the screw 4.5 and
a further nut 4.3.
-
Attach the motor mount 4.6 to the ladder frame 1.1
using the self-tapping screws 4.2
Assembling and installing the electric motor and power
train (parts 4.7 - 4.14)
4b Fit the shaft and gear 4.7 in the gearbox housing 4.8.
-
Fit the coupling 4.9 on the end of the shaft and fit the
grubscrews 4.10.
-
Lubricate the gear lightly with Teflon grease and fit the
rear cover 4.11.
-
Fix the electric motor 4.12 and the assembly 4.7 - 4.11
to the motor mount 4.6 using the socket-head cap
screws 4.13.
-
At the same time slide the propeller shaft 4.14 into the
coupling 4.9 and the drive shaft 3.9.
Stade 4: entraînement
Size (mm)
No. off
n°
2
4.1
ø 2.2 x 6,5
6
4.2
M 2.5
3
4.3
M 2.5 x 52
1
4.4
M 2.5 x 6
1
4.5
1
4.6
1
4.7
1
4.8
1
4.9
M3 x 3
2
4.10
1
4.11
1
4.12
M3 x 10
2
4.13
1
4.14
Montage du support-carrosserie et du support-moteur
(n° 4.1 - 4.6)
4a Visser le support-carrosserie 4.1 avec les vis
autotaraudeuses 4.2 au châssis 1.1.
-
Monter un écrou six pans 4.3 sur la tige
filetée 4.4. Tenir compte de la cote indiquée.
-
Droite: Planter l' unité 4.3 - 4.4 dans l' alésage du
support-carrosserie 4.1 et du châssis. Monter un écrou
six pans 4.3 de l´arrière.
-
Le bloquer avec l´écrou six pans extérieur, freiner
avec un produit approprié.
-
Gauche: Visser le support-carrosserie avec la vis 4.5 et
un écrou 4.3.
-
Visser le support-moteur 4.5 avec les vis
autotaraudeuses 4.2 au châssis 1.1
Montage du moteur électrique et de l'entraînement
(n° 4.6 à 4.14)
4b planter l'arbre avec la roue dentée 4.7 dans le carter-
d'engrenage 4.8.
-
Monter l'accouplement 4.9 avec les vis sans tête 4.10
sur l'extrémité de l'arbre.
-
Graisser légèrement la roue dentée avec de la graisse
au Téflon et mettre la paroi arrière 4.11 en place.
-
Visser le moteur électrique 4.12 et l'unité 4.7 à 4.11
avec les vis à tête cylindrique six pans creux 4.13 au
support-moteur 4.6.
-
Ce faisant, engager le cardan 4.13 dans l'accouplement
4.9 et l'arbre d'entraînement 3.9.
Baustufe 4
désignation
cotes (mm)
support-carrosserie
vis autotaraudeuse
ø 2,2 x 6,5
écrou six pans
M 2,5
tige filetée
M 2,5 x 52
vis à tête cylindrique
M 2,5 x 6
support-moteur
arbre avec roue dentée, 66 dents
carter d'engrenage
accouplement
vis sans tête
M 3 x 3
paroi arrière
moteur électrique
vis à tête cylindrique
six pans creux
M 3 x 10
cardan
nbre
2
6
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
15