Télécharger Imprimer la page

LAZER MONACO Evo Manuel D'utilisation page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
schaften, und das alles bei einem sehr geringen
Gewicht
• Variation der Schichtdichte je nach den dynami-
schen Eigenschaften und Features in verschiede-
nen Zonen des Helms
2. SICHERHEIT
• Der MONACO ist gemäß ECE-Regelung R22.05 als
P- und J-Helm zugelassen, wobei P für „Protection"
bei Integralhelmen steht und J für „Jet"-Helme; der
modulare Helm kann in offener wie in geschlosse-
ner Position verwendet werden
• Die aufprallabsorbierende Auskleidung besteht
aus "EPS 3D", Styropor mit 3 verschiedenen Dich-
ten; diese Option bietet eine optimierte Stoßfestig-
keit in allen Helmzonen
• Die Befestigung des Kinnriemens mit hochfesten
Aluminiumschrauben garantiert ein Maximum an
sicherem Halt
Anmerkung: Die seitlichen Befestigungsschrauben
widerstehen einem frontalen Aufprall, sind jedoch
so konstruiert, dass sie kollabieren, um keinen seit-
lichen Aufprall zur Schläfe des Benutzers weiterzu-
leiten.
• Der sichere Verschluss des (geschlossenen) Kinn-
riemens wird durch Haken und Ösen aus Metall
gewährleistet
• Sichtbarkeit: 3 reflektierende Zonen mit Mikro-Glas-
kugeln, die Lichtstrahlen zum Ursprung reflektieren
wie ein Spiegel. Diese reflektierenden Zonen befin-
den sich an der Rückseite des Helms, am Hals und
am Kinnwindabweiser (Chin-Curtain)
• Bei Aufprall wird der Kinnriemen in angehobener
Position zur Rückseite des Helmes geschoben und
absorbiert damit einen Teil der Energie
MEG Monaco Evo FR-EN modif 2 ok.indd 20-21
3. BElüFTUNG: FUll AIR SySTEm (F.A.S.)
• Die Belüftung wird optimiert durch (fig. 3):
- Kinnbelüftung mit 3 Positionen (Abbildung 3 I, J,
K) welche Ihnen erlaubt den Luftfluss wie folgt zu
kontrollieren: 1. Geschlossen, 2. zum Visier (ge-
gen beschlagen), 3. Kompleter Helm inkl. Visier
(gegen beschlagen)
- Kopfbelüftung mit 3. Positionen: 1. Geschlossen, 2.
Leichte Belüftung, 3. Starke Belüftung
- Abzugöffnungen an den Seiten und der Rückseite
• Lüftungsnetze
• Lüftung mit Venturi-Effekt: Der Venturi-Effekt ist ein
aus der Fluiddynamik bekanntes Phänomen, bei
dem der Luftstrom durch Verengung des Zirkulati-
onsraums beschleunigt wird. Die Beschleunigung
der Luft verursacht ein Abkühlen und sorgt für Fri-
sche im Innern des Helms
4. PRAKTISCHE ASPEKTE
• Mikrometrische
Schnalle: eine
ergonomische
Schnalle macht den Riemen verstellbar und sorgt
für präzise Befestigung
• Einfaches öffnen den Kinnteils, mit nutzung des
mittleren Knopfes am Kintteil (Abbildung 4)
• Sehr kompaktes Volumen, auch wenn der Kinn-
schutz angehoben ist; dadurch aerodynamische
Stabilität
• Neues Visier-Ratsch-System, welches sich einfach
entfernen lässt
• Verbesserte Wasserdichtigkeit mit Hilfe des Rück-
rastsystems
• Sicherheits Visier, bei verwendung des intergrier-
ten Ventilation/Race-Verschlusses mit Hilfe eines
Knopfes in der Mitte des Visiers
• Windabweiser aus refelktierendem Material, wel-
ches bei geöffnetem Kintteil eine erhöhte Sicht-
barkeit gewährt
- 20 -
• Schlauchförmiger Visierrand für perfekte Versiege-
lung
5. dAS COmFORT- UNd mORPHO SySTEm PlUS
• 100% herrausnehmbares und waschbares Innen-
futter mit hohem Komfort und antibakteriellem
Silverplus
• Morpho System: Wangen- und Kopfpolster sind in
verschiedenen Dicken erhältlich, um perfekten Sitz
an jeder Kopfform zu gewährleisten
• Ergonomische
3D-Wangenpolster, abnehmbar
und waschbar
• Druckknöpfe für die Ohrepolster
• Vorbereitung für die meisten gängigen größen
von Lautsprechern von Bluetooth-Headsets
• Akkustik-Kragen zur reduzierung von Windge-
räuschen
7. dAS VISIER (fig. 4)
• Ausgestattet mit einem WideClear Lumino (pho-
tochormatischen) Visier in kombination mit einem
Anti-Beschlag Pinnlock Innenvisier, für ein maxima-
les Sichtfeld
• Das Lumino wechselt seine Farbe (von 20 bis 80%
Lichtdurchlässigkeit) in Abhängigkeit von der In-
tensität der einfallenden UV-Strahlung; je mehr
UV-Strahlen auf das Lumino treffen, desto mehr
dunkelt es ab und umgekehrt. Dieser Effekt sorgt
für eine angenehme Atmosphäre hinter dem
Visier. Durch die Regulation von Erweiterung und
Verengung anhand der Lichtintensität vor Ihnen
auf der Straße werden Ihre Pupillen geschont und
entspannt
• Bei Nacht empfehlen wir die Benutzung eines kla-
ren Visiers
• Die Funktion des Lumino ist von der Außentempe-
ratur abhängig
EMPFEHlUNGEN
SICHT
Beim Motorradfahren kann Ihr Leben von der klaren
Sicht abhängen.
Bei Beachtung der folgenden Punkte behalten Sie
immer klare Sicht:
- Benützen Sie nur ein Original Visier
- Ein getöntes Visier sollten Sie nur bei Tageslicht ver-
wenden
- Halten Sie Ihr Visier immer sauber und schützen Sie
es vor Kratzern, damit die Sicht nicht beeinträchtig
wird
VERSCHlUSS
Ihr Helm ist nutzlos, wenn er zu groß oder nicht rich-
tig verschlossen ist.
Kaufen Sie nur einen Helm, der Ihnen optimal passt
und schliessen Sie ihn sorgfaltig.
VERäNdERUNGEN
Manipulieren Sie nicht an Ihren Helm. Veränderun-
gen stellen die Wirksamkeit und Sicherheit in Frage.
BESCHädIGUNGEN
Nach einem schweren Aufschlag können Teile der
Schale (Helmstruktur) oder der Verkleidung beschä-
digt sein, weil sie die Aufschlagsenergie absorbiert
haben. Solche Beschädigungen müssen nicht un-
bedingt (für das Auge) sichtbar sein. Bitte zögern
Sie im Zweifelsfall nicht, den beschädigten Helm
durch einen Neuen zu ersetzen.
- 21 -
20/04/15 13:55

Publicité

loading