Druckregelgerät durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigung schützen!
Protect pressure regulator against contamination using suitable dirt traps.
Protéger le contre les impuretés à l'aide regulateur de pression filtre.
Proteggere il regolatore di pressione con dispositivi antipolvere adeguati.
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
couple maxi. / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
max. Drehmomente / Flanschverbindung
max. torque / Flange connection
couple maxi./ Joint à brides
max. coppie / Collegamento a flangia
ISO 7005-2
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gewindeausführung FRN
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwen-
den.
3. Geeignetes Werkzeug verwen-
den.
4. Nach Einbau Dichtheitskontrolle.
Flanschausführung FRN
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Stiftschrauben unten einsetzen.
2. Dichtungen einsetzen.
3. Stiftschrauben oben einsetzen.
4. Stiftschrauben festziehen. Dreh-
momentetabelle beachten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheitskontrol-
le.
M 4
2,5 Nm
M 16 x 65 (DIN 939)
50 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
Threaded version FRN
Mounting
Remove dirt protection caps
before mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent.
3. Use suitable tool.
4. Perform leak tests after mount-
ing.
Flange version FRN
Mounting
Remove dirt protection caps
before mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Insert setscrews.
2. Insert seals.
3. Insert setscrews.
4. Tighten setscrews. Refer to
torque table
Ensure correct seating of the
seal!
5. Perform leak tests after mount-
ing.
M 5
M 6
M 8
5 Nm
7 Nm
15 Nm
Stiftschraube
Setscrew
Goujon
Vite per acciaio
Version filetée FRN
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le boîtier
1. Fileter.
2. Employer un produit d'étanchéité
approprié.
3. Utiliser un outillage adapté.
4. Après la pose, effectuer un
contrôle d´étanchelté .
Version à brides FRN
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le boîtier
1. Insérer les goujons du bas.
2. Insérer les joints.
3. Insérer les goujons du haut.
4. Serrer les goujons à fond en
respectant les couples indiqués
dans le tableau.
Veillerá ce que le joint soit bien
en place!
5. Après la pose, effectuer un
contrôle d'étanchéité.
G 1/8
G 1/4
G 1/2
G 3/4
5 Nm
7 Nm
10 Nm
15 Nm
Esecuzione filettata FRN
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio,
togliere le calotte antipolvere!
Fare attenzione alla direzione
di flusso:
freccia sull'involucro.
1. Tagliare il filetto
2. Utilizzare adeguate guarnizioni.
3. Utilizzare adeguate guarnizioni.
4. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta.
Esecuzione flangiata FRN
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio,
togliere le calotte antipolvere!
Fare attenzione alla direzione
di flusso:
freccia sull'involucro.
1. Inserire le viti.
2. Inserire le guarnizioni.
3. Inserire le viti.
4. Stringere le viti osservando la
tabella del momento torcente.
Prestare attenzione al corretto
posizionamento della guarni-
zione!
5. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta .
4 ... 12