Jacuzzi delfi pro Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour delfi pro:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

delfi pro
delos pro
santorini pro
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi delfi pro

  • Page 1 delfi pro delos pro santorini pro Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Page 3 ✐...
  • Page 4 ✐...
  • Page 5 ✐ 220-240V 50Hz 220-240V 50Hz 380-415V 50Hz...
  • Page 6 ✐ 230 VAC F8 250mAT CLOCK MODULE F1 2AT F4 20AT 12 VAC JS10 F6 20AT F2 2AT VAR BLW 1 2 3 4 UART F5 5AT F3 6.3AT F7 6.3AT HEATER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ pompa 1 pump 1 pompe 1 Pumpe 1...
  • Page 7 ✐...
  • Page 8: Table Des Matières

    ■ INSTALLAZIONE Funzioni d’utilità .............. ■ Blocco del pannello di controllo Predisposizioni per l’installazione ........ ■ Blocco temporaneo del sistema (“stand by”) ..................Istruzioni per l’installazione ■ Avvertenze generali ............. Condizioni di funzionamento anomalo ■ Posizionamento della minipiscina segnalazione di allarmi ......
  • Page 9 ■ INSTALLATION Utility functions ..............■ Control panel lock Arrangement for installation ..............■ Temporary system shutdown (“stand by”) ..Instructions for installation ■ General warnings Abnormal operating conditions ..............and alarm signals ............... ■ Positioning of the spa ............■...
  • Page 10 ■ INSTALLATION Fonctions de service ..............■ Verrouillage du panneau de contrôle Préparations pour l'installation ....■ Blocage temporaire du système (“stand by”) ..Instructions pour l'installation ■ Recommandations générales Conditions de fonctionnement anormal ........de signalisation des alarmes ........... ■...
  • Page 11 ■ INSTALLATION Benutzungsfunktionen ..............■ Sperre des Bedienfeldes Vorbereitung der Installation ........... ■ Vorübergehende Systemsperre (“stand by”) ..................Installationsanleitung ■ Allgemeine Hinweise ............Anomale Betriebsbedingungen, ■ Aufstellung des Whirlpools Alarmmeldungen ......................... ■ Wasseranschlüsse ..............Hinweise .................... Anschlüsse und elektrische Sicherheit ■...
  • Page 12 ■ INSTALACIÓN Funciones de utilidad ..............■ Bloqueo del panel de control Operaciones de preinstalación ........■ Bloqueo temporal del sistema (“stand by”) ..Instrucciones de instalación ■ Advertencias generales Condiciones de funcionamiento anormal ............ e indicación de alarmas ............■...
  • Page 13 ■ УСТАНОВКА Полезные функции ............... ■ Блокировка панели управления Предрасположения для установки ......■ Временная блокировка системы («ждущий режим») ..............Инструкции по установке ■ Общие предупреждения ..........Условия аномального функционирования ■ Позиционирование spa - аварийная сигнализация ....................■ Гидравлические соединения ........
  • Page 14: Installazione

    “Collegamenti e sicurezza elettrica”). La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati durante queste movimentazioni improprie. u In caso di installazione all’esterno si consiglia di realizzare il...
  • Page 15: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    Collegamenti e sicurezza elettrica L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Avvertenze generali ■ È compito dell’installatore scegliere conduttori con caratteristi- ■ Limitazione del consumo elettrico che e sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di corrente della spa (vedere scheda di preinstallazione).
  • Page 16: Verifiche Di Funzionamento

    tivato 5 minuti dopo che i consumi sono diminuiti abbastanza da ponenti della vasca (vedi par.”Durezza dell’acqua”), poterlo accendere. mentre le eventuali impurità presenti nell’acqua di pozzo potrebbero ostruire il filtro a cartuccia e creare - Se il riscaldamento dell’acqua viene effettuato tramite riscaldato- problemi alle pompe ed al sistema idraulico.
  • Page 17: Pannello Di Controllo E Funzioni

    u Chiudere la valvola di scarico e riempire nuovamente la mini- NOTA: il riscaldatore viene disattivato se vengono attivati pompe piscina con acqua “fresca”, seguendo le modalità indicate prece- e/o blower, fino a superare il massimo consumo consentito (il sim- dentemente.
  • Page 18: Modalità "Risparmio Energetico

    ✐ orologio ciclo filtrazione pompa 1 regolazione temperatura pompa 2 riscaldamento risparmio blower energetico faro blocco pannello u Per visualizzare di nuovo la temperatura dell’acqua in vasca, Con limitazione del consumo elettrico basta non toccare alcun tasto per circa 5 secondi. Viene attivato il blower e, contemporaneamente, una delle due pompe idromassaggio.
  • Page 19: Filtrazione Dell'acqua

    u Premere il tasto “Econo” : il display visualizza la scritta Edx na, una per volta mentre il blower, durante questa fase, rimane (dove “x” indica la durata in ore). sempre attivo. u Agire sui tasti “Up” e/o “Down” per inserire la durata de- (senza limitazione del consumo elettrico) siderata (da un minimo di 0 ad un massimo di 24 ore, valore che le pompe idromassaggio ed il blower vengono attivati contem-...
  • Page 20: Clearray™ (Optional)

    (le cartucce sono disponibili pres- so i rivenditori autorizzati ed i Centri Assistenza Jacuzzi®). u Per attivare la funzione basta premere il tasto “Instant Clear” : il display visualizzerà la scritta boo.
  • Page 21: Funzioni D'utilità

    Centro autorizzato Jacuzzi®. u “HOH” La temperatura misurata sul riscaldatore risulta mag- ■ Blocco temporaneo del sistema (“stand-by”) giore o uguale a 48 °C (118 °F) (il riscaldatore è...
  • Page 22: Avvertenze

    Quando la temperatura è scesa sotto i 43 °C (109 °F) la spa do- vrebbe attivarsi automaticamente; se ciò non accade, togliere ATTENZIONE corrente e contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. Non sedersi, camminare o sdraiarsi sulla copertura; non depositarvi oggetti.
  • Page 23: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtri otturati o bloccati Pulire o sostituire i filtri Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
  • Page 24 Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Page 25: Arrangement For Installation

    Natural or forced ventilation helps to maintain personal comfort of which is made the spa shell, due to its capacity to and reduce damage to the building. Jacuzzi Europe shall not be absorb heat (dark colours in particular). Don’t leave held liable for any damage caused by excessive humidity.
  • Page 26: Limitation Of Electricity Consumption

    - The setting of parameter l2 (setting which can be made at intervals If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare of 2) allows for optimised management of electrical consumption parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Check of operation...
  • Page 27: Control Panel And Functions

    u Check that all the hydromassage intakes are open. u Check that the spotlights switch on and off using the key “Light” u Fill the spa so that the highest nozzles (back) are covered. u Check that the blower (if included) switches on and off using the key “Blower”...
  • Page 28: Setting The Water Temperature

    u Then press the “Clock” u Press the “Light” key to set the minutes, which will key one more time to exit the procedure start flashing. and memorize the new values. The display will go off for a mo- ment, and then it will come on again. u Proceed as described above.
  • Page 29: Energy Savings" Mode

    ✐ clock filtering cycle adjustment pump 1 temperature pump 2 heating saving blower energy spotlight panel lock u The pumps and the blower are turned on at preset intervals, When the function is on, the display will shown the respective depending on the temperature: symbol.
  • Page 30: General Information

    General Information Overheating during filtering cycles Filtering occurs during a cycle that is run every 12 hours. This cycle During the filtering cycle, if the water temperature exceeds consists of 2 phases. Depending on the configuration of electrical the set point by more than 1 °C (2 °F) (see the chapter “Setting the consumption limitation (see related chapter), they are divided as water heating temperature”) and it does not decrease at least 1 °C follows:...
  • Page 31: Blower Activation

    If you press a key whose use is not permitted, the display will (cartridges are available from authorised dealers and technical ser- vice centres Jacuzzi®. show the message “LocP” for five seconds. CAUTION: Replace used cartridges when the blower is off.)
  • Page 32: Abnormal Operating Conditions

    - Try turning the switch up the line from the spa off and back Read and follow all the instructions related to the use and on; if this warning state persists, contact an authorized Jacuzzi® storage methods for chemical products, keeping strictly service centre.
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
  • Page 34 Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Euro- pe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility regarding the compliance of the installation performed.
  • Page 35: Préparations Pour L'installation

    être prévu dans une zone sûre et accessible aux usagers ; se réfé- la responsabilité. rer aussi au chap. “Branchements et Sécurité électrique”) ; Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates. u En cas d'installation à l'extérieur, il est conseillé de réaliser u Dans tous les cas, pour toutes les opérations de transport et...
  • Page 36: Branchements Et Sécurité Électrique

    être fermés hermétiquement. u Appuyer sur les touches “Up” et/ou “Down” pour chan- JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas ger “x” et confirmer le choix avec la touche “Light” : sur l'écran suivants : apparaît le message I3 0.
  • Page 37: Contrôles De Fonctionnement Première Mise En Service

    Contrôles de fonctionnement - Généralement, lorsque le spa est rempli pour la première fois, la tem- Première mise en service pérature de l’eau et plus basse de la valeur réglée en usine (35 °C), et le système de chauffage et la pompe d’hydromassage seront donc u Retirer la couverture thermique du spa et démonter les pan- activés (dans tous les cas, l’afficheur du panneau de contrôle affiche ✐...
  • Page 38: Panneau De Contrôle Et Fonctions

    u Maintenir enfoncée la touche “Light” Panneau de contrôle et fonctions pendant environ 12 secondes jusqu'à ce qu'apparaisse le message “cFn”. Toutes les fonctions du spa, ainsi que les configurations/program- u Si nécessaire, appuyer sur les touches “Up” mations correspondantes, sont gérées moyennant le panneau de et/ou “Down”...
  • Page 39: Mode "Économie D'énergie

    ✐ horloge cycle de filtration réglage pompe 1 température pompe 2 chauffage économie blower d’énergie spot verrouillage du panneau NOTES Lorsqu'on éteint l'installation ou en cas de coupure du courant - température comprise entre 12 et 15 ° C (54-59 °F) : électrique, la dernière valeur de réglage configurée est sauvegardée.
  • Page 40 u Rappuyer sur la touche “Econo” pour confirmer la valeur Continuation choisie et passer à la programmation de l’heure de commence- Cette phase, unique pour les deux configurations, prévoit que la ment (Es). pompe de filtrage et le Clearray™ fonctionnent pendant la durée restante du cycle.
  • Page 41: Clearray™ (En Option)

    être remplacée (les cartouches sont disponibles chez les tant Clear” : sur l'écran apparaîtra le message boo. revendeurs autorisés et auprès des Centres d’Assistance Jacuzzi®). u Cette fonction dure 45 minutes (valeur ne pouvant pas être ATTENTION : Le remplacement des cartouches doit être effec- modifiée), pendant lesquelles la pompe de filtration et les pom-...
  • Page 42: Fonctions De Service

    ; si malgré cela la condition d’alarme Cette fonction permet d'interrompre le fonctionnement de tous les persiste, contacter un Service Après-Vente agréé Jacuzzi®. dispositifs du système pendant 60 minutes (valeur ne pouvant pas u “HOH” La température mesurée sur le réchauffeur s'avère supé- être modifiée) pour pouvoir effectuer des opérations d'entretien or-...
  • Page 43: Recommandations

    ; si le signal persiste ner le système filtrant pendant au moins 30 minutes pour malgré tout, contacter le Service Après-Vente agréé Jacuzzi®. qu'elles se diluent complètement dans l'eau. u “Ho” Température de l'eau trop élevée.
  • Page 44: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Page 45 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Page 46: Installation

    Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung Stromkabelkanäle, um Stauwasser zu vermeiden. übernehmen. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die u Bei einer Innenaufstellung ist darauf zu achten, dass die durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
  • Page 47: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    Anschlüsse und elektrische Sicherheit Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. ■ Allgemeine Hinweise Es ist Aufgabe des Installateurs die richtigen Leiter mit entspre- Begrenzung des Stromverbrauchs ■ chenden Merkmalen und Nennquerschnitt für die Stromaufnahme des Whirlpools zu wählen (siehe Datenblatt der Vorinstallation).
  • Page 48: Funktionskontrollen Und Erste Inbetriebnahme

    - Wenn das Wasser mittels Heizgerät erwärmt wird und der Minipool sätze verstopfen und Probleme an den Pumpen und in einem Bereich installiert ist, wo die Temperatur häufig bis unter an der hydraulischen Anlage verursachen könnten. 0°C absinkt, sollte der Verbrauchsbegrenzer aktiviert werden, weil u Den allpoligen Schalter an der Versorgungsleitung einschal- die Leistungsfähigkeit des Frostschutzes beschränkt wird (“Smart Winter”, siehe entsprechendes Kapitel).
  • Page 49: Bedienfeld Und Funktionen

    u Das Abflussventil schließen und den Pool nach den zuvor HINWEIS: Wenn Pumpen und/oder Blower eingeschaltet werden, erteilten Anweisungen erneut mit “frischem” Wasser volllaufen wird das Heizgerät deaktiviert, um den maximal zulässigen Strom- lassen. verbrauch nicht zu überschreiten (auf dem Display blinkt das Symbol ).
  • Page 50: Modus "Energieeinsparung

    ✐ Filterungszyklus Pumpe 1 Einstellung Temperatur Pumpe 2 Heizgerät Energie- Blower einsparung Strahler Sperre des Bedienfeldes u Um wieder die Wassertemperatur im Becken zu sehen, für Mit Begrenzung des Stromverbrauchs Der Blower wird aktiviert und gleichzeitig eine der beiden Hyd- etwa 5 Sekunden keine weitere Taste berühren.
  • Page 51: Allgemeine Hinweise

    u Die Taste “Econo” : drücken: auf dem Display erscheint die Start Schrift Edx (wobei “x” die Dauer in Stunden anzeigt). (mit Begrenzung des Stromverbrauchs) jede der Hydromassagepumpen wird für 1 Minute aktiviert, der u Die Tasten “Up” und/oder “Down” zur Eingabe der Blower bleibt in dieser Phase immer aktiviert.
  • Page 52: Clearray™ (Option)

    Patrone der Duftessenz in das spezielle Fach einsetzen; wenn die der für die Desinfektion verwendeten Substanzen zu unterstützen. Patrone verbraucht ist, kann sie durch eine neue ersetzt werden (Duftpatronen sind bei Jacuzzi® Vertragshändlern und Kunden- u Es genügt die Taste “Instant Clear” zu drücken, um die dienstzentren erhältlich).
  • Page 53: Benutzungsfunktionen

    Betrieb behindern, blockiert ist oder aber er ist defekt. oder total) aufgehoben. - Eine autorisierte Kundendienststelle Jacuzzi® kontaktieren. u “FLO” (blinkend) Die Sonde misst keinen Wasserfluss (das Heiz- - Will man von der teilweisen Sperre zur totalen Sperre (oder um- gekehrt) übergehen, muss man sie erst deaktivieren und an-...
  • Page 54: Wichtige Hinweise

    Sobald die Temperatur unter 43°C (109 °F) gesunken ist, müsste der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das Um ein versehentliches Hineinfallen in den Whirlpool aus- nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® zuschließen, sollte das Schließsystem mit Schlüssel, das Kundendienststelle kontaktieren.
  • Page 55: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
  • Page 56 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Page 57: Instalación

    En cualquier caso, el cliente, o quien ocupe su lugar, nexiones y seguridad eléctrica"); deberá asumir la responsabilidad. Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- u En caso de instalación en exteriores se recomienda drenar nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Page 58: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    32. u Use los botones “Up” JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: y/o “Down” para cambiar “x” y después confirme la selección con el botón “Light”...
  • Page 59: Comprobaciones De Funcionamiento

    Pasadas algunas horas, apague el interruptor o interruptores corra durante un tiempo antes de comenzar a llenar la Maxi- Jacuzzi: de esta forma se eliminará el agua estanca dentro omnipolares. del tubo y, con ella, las bacterias que pudieran haberse for- u Abra el desagüe y vacíe completamente la minipiscina.
  • Page 60: Panel De Control Y Funciones

    u Cierre la válvula de desagüe y vuelva a llenar la minipiscina NOTA: El calentador se desactiva si se activan las bombas y/o el con agua “fresca”, siguiendo los pasos expuestos previamente. blower, hasta superar el consumo máximo permitido (el símbolo parpadeará...
  • Page 61: Mantenimiento De La Temperatura Mínima Del Agua

    ✐ reloj ciclo de filtración bomba 1 regulación temperatura bomba 2 calentador ahorro blower energético foco Bloqueo del panel u En cuanto se supera el valor programado (“punto de consig- Sin limitación del consumo eléctrico na”) de la temperatura del agua, el calentador se apaga y no se La modalidad de funcionamiento es la misma, salvo por el calen- vuelve a encender hasta que la temperatura efectiva del agua tador, que permanece en funcionamiento.
  • Page 62: Filtración Del Agua

    u Ajuste primero la hora y confirme con el botón “Econo”; des- Configuración de los ciclos de filtración pués, ajuste el valor de los minutos, y por último vuelva a pulsar Para configurar el ciclo de filtración, siga estos pasos: el botón “Econo”...
  • Page 63: Filtración Rápida ("Istant Clear")

    Para activar la función basta pulsar el botón “Instant Clear” se puede sustituir por otro nuevo (los cartuchos están disponibles en los distribuidores autorizados y en centros de asistencia Jacuzzi®) : la pantalla mostrará el mensaje boo. u La función dura 45 minutos (este valor no se puede modificar) ATENCIÓN: la sustitución de los cartuchos debe efectuarse con...
  • Page 64: Funciones De Utilidad

    Bloqueo temporal del sistema (stand-by) aguas arriba de la minipiscina; si aun así persiste el estado de alar- ma, póngase en contacto con un Centro autorizado Jacuzzi®. Esta función permite interrumpir el funcionamiento de todos los u “HOH” La temperatura medida en el calentador es mayor o...
  • Page 65: Advertencias

    Debe tenerse en cuenta que la frecuencia con que se debe Centro de Asistencia autorizado de Jacuzzi®. comprobar la calidad del agua depende de la frecuencia de uso de la minipiscina.
  • Page 66: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
  • Page 67 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Page 68: Общие Предупреждения

    клиент или представляющее его лицо, должен нести от- вать дренаж каналов электрических кабелей, для предотвра- ветственность. щения застоя воды. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность за ущерб, вызванный несоответствующими перемещениями. u B случае внутренней установки необходимо учитывать, u В любом случае, при всех операциях транспортировки и...
  • Page 69: Гидравлические Соединения

    тически закрыт кабельный зажим и крышка коробки. ПРИМЕЧАНИЕ в некоторых моделях “x” может принимать значения от 16 до 32 (ампер) и они могут изменяться JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: интервалами 2, таким образом, обеспечивается определенный контроль в отношении управления мощностью; на заводе...
  • Page 70: Контроль Функционирования

    сажа и наддув (при включении другого насоса необходимо вы- Если используется шланг для поливки сада, обеспечить ключить уже работающий, а наддув остается включенным). протечку воды на протяжении некоторого времени пе- Если же работает нагреватель, включение любого потреби- ред наполнением MaxiJacuzzi: таким образом, будет уда- теля...
  • Page 71: Панель Управления И Функции

    Данная операция рекомендуется при установке, или спустя ПРИМЕЧАНИЯ длительный период неиспользования spa. - Если в течение 5 секунд не нажимать на кнопки, произойдет автоматическое завершение данной процедуры без u Через несколько часов выключить всеполюсный(-ые) сохранения внесенных изменений. выключатель(-ли). - Наличие буферной батареи обеспечит сохранение настроек времени...
  • Page 72: Заданное Значение

    ✐ часы цикл фильтрации регулировка насос 1 температуры насос 2 электронагреватель наддув энергосберегающий светильник блокировка панели ПРИМЕЧАНИЕ: если на протяжении приблизительно 20 се- ПРИМЕЧАНИЕ кунд не нажимается какая-либо клавиша, также обеспечива- При выключении системы, или при отсутствии электри- ется выход из процедуры, но возможные изменения не сохра- ческого...
  • Page 73: Энергосберегающий Режим

    u Включение насоса и наддува происходит через предва- Помимо параметров «I1x» (единица измерения рительно установленные промежутки времени в зависимо- температуры) и «I2x» (ограничение электропотребления) сти от определяемого значения температуры: есть также параметр «I3x»: его значение «х» установлено на заводе на 0. Рекомендуется не изменять данное значение, - температура...
  • Page 74: Избыточная Температура В Течение Циклов Фильтрации

    u Сначала установите часы и подтвердите с помощью u Для активации данной функции достаточно нажать на кнопки “Filter”; затем настройте минуты, после чего снова кнопку “Instant Clear” : на дисплее будет отображена над- нажмите на кнопку “Filter” для сохранения введенных пись...
  • Page 75: Включение Светильника

    патрон закончится, его можно заменить новым (патроны - Полная блокировка: данный способ блокирует работу всех можно приобрести у авторизированных дилеров и в центрах кнопок. поддержки покупателей компании Jacuzzi®). AВНИМАНИЕ: Во время смены патрона наддув должен Частичная блокировка быть выключен). Для активации данной функции выполните следующие...
  • Page 76 ванным, связаться с авторизованным центром технического отложениями и/или загрязнениями, которые мешают обслуживания Jacuzzi®. нормальному функционированию, или в случае неисправности. - Связаться с авторизованным центром Jacuzzi®. u “FLO” (мигающая) Датчиком не выявляется поток воды (электронагреватель не может быть активирован). Это может наблюдаться, если патронный фильтр и/или...
  • Page 77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Убедиться, что все пользователи знают о том, как пра- вильно пользоваться spa. Необходимо учитывать, что периодичность проверки ка- чества воды зависит от интенсивности использования spa. Убедиться, что химические средства пригодны для исполь- зования в spa (минибассейнах), а не для бассейнов: обра- ботка...
  • Page 78: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
  • Page 79 персонала. Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Page 80 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Ce manuel est également adapté pour:

Delos proSantorini pro

Table des Matières