Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

KPS 60
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Mode d'emploi
76-504-0656
DK
7
GB
16
D
26
NL
36
S
46
F
54
8/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram KPS 60

  • Page 1 KPS 60 Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi 76-504-0656 8/01...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indholdsfortegnelse Opstilling El-tilslutning Garanti og advarsel Igangsætning Programvarianter Programindstilling og programforløb Lagerprogram Tidsstyret nedkøling Temperaturstyret nedkøling med spyd Kombination af tidsstyret nedkøling og temperaturstyret nedkøling med spyd Ændring af indstillet temperatur og tid Sikring mod overfladefrost Alarm Hukommelse Dørovervågning Kompressorovervågning Kondensatorovervågning Fejlkoder på...
  • Page 3 Contents Location Electrical connection Warranty and warning Starting up Program variants Program and program sequence setting Storage program Time-controlled chilling Temperature-controlled chilling with probe Combination of time-controlled chilling and temperature-controlled chilling with probe Changing temperature and time settings Protection against surface frost Alarm Memory Door monitoring...
  • Page 4 Inhalt Aufstellung Stromanschluß Garantie und Wartung Inbetriebnahme Programmvarianten Programmierung und Programmablauf Lagerprogramm Zeitgesteuertes Schockkühlen/-frosten Temperaturgesteuertes Schockkühlen/-frosten mit Sonde Kombination von zeitgesteuertem Schockkühlen/-frosten und temperaturgesteuertem Schockkühlen/-frosten mit Sonde Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit Schutz gegen Oberflächenfrost Alarm Speicher Türüberwachung Verdichterüberwachung Verflüssigerüberwachung Fehlermeldungen Temperaturalarm...
  • Page 5 Inhoud Opstellen/Plaatsen Elektrische aansluiting Garantie en voorwaarden In bedrijfstelling Programmeer-mogelijkheden Programmering en programma verloop Bewaren Tijd begrensd snelkoelen Kerntemperatuur begrensd snelkoelen Combinatie van tijd begrensd en kerntemperatuur begrensd snelkoelen Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd Beveiliging tegen bevriezen van het productoppervlak Alarm Geheugen Deurcontrole...
  • Page 6 Innehållsförteckning Uppställning Elanslutning Garanti och varning Igångsättning Programval Lagertemperatur Tidstyrd nedkylning Temperaturstyrd nedkylning med kärntemperaturspett Programinställning och programmering Lagertemperatur Tidsstyrd nedkylning Temperaturstyrd nedkylning med kärntemperaturspett Fryssäkrings-program Handhavande Alarm Minne Dörrövervakning Kompressorövervakning Kondensorövervakning Felkoder på displayen Temperaturalarm Avfrostning Tövatten Strömavbrott Rengöring Service Typnummerskylt 76-504-0656...
  • Page 7 Table des matières Installation Branchement électrique Garantie et avertissement Mise en marche Eventail des programmes Mise au point et déroulement des programmes Programme de stockage Réfrigération commandée par minuterie Réfrigération commandée par une brochethermique Combinaison des réfrigérations à commande minutée et à commande par broche thermique Modification du réglage de la température et du temps Prévention du givre en surface Alarme...
  • Page 8: Opstilling

    DANSK Opstilling Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås. Skabet er konstrueret således, at det kan arbejde ved en omgivelsestemperatur på op til +40°C.
  • Page 9: Igangsætning

    Igangsætning Skjult tast Piltast op Tidsindstilling Piltast ned Nedkølingstemperatur med spyd Hovedafbryder Lagertemperatur Alarm ON/OFF Tryk på hovedafbryder for start. Tallene, der nu vises på displayet, angiver den aktuelle temperatur i skabet, og er samtidig en sikkerhed for, at der er strøm til skabet. Skabet er nu klar til programmering og/eller igangsætning.
  • Page 10: Programindstilling Og Programforløb

    2. Tidsstyret nedkøling. Kompressoren kører uafbrudt, indtil den indstillede tid er udløbet. Derefter skifter styringen til lagerprogrammet. 3. Temperaturstyret nedkøling med spyd. Kompressoren kører uafbrudt, indtil den indstillede spydtemperatur er nået. Derefter skifter styringen til lagerprogrammet. 4. Kombination af tidsstyret nedkøling og temperaturstyret nedkøling med spyd.
  • Page 11: Tidsstyret Nedkøling

    Programforløb. Lagerprogrammet startes ved at trykke på til lysdioden lyser vedvarende. Displayet viser skabstemperaturen. Den indstillede temperatur kan ses på displayet, ved at holde en af piltasterne inde. (Ønskes temperaturen ændret - se afsnittet "Ændring af indstillet temperatur og tid"). Lagerprogrammet afbrydes ved at trykke på...
  • Page 12: Kombination Af Tidsstyret Nedkøling Og Temperaturstyret Nedkøling Med Spyd

    Programforløb. Programmet startes ved at trykke på , til lysdioden lyser vedvarende. Displayet veksler hvert 5. sekund mellem skabstemperaturen og den aktuelle spydtemperatur. (Ønskes temperaturen ændret - se afsnittet "Ændring af indstillet temperatur og tid"). Programmet afbrydes, og lysdioden slukkes, når den indstillede spydtemperatur er nået.
  • Page 13: Ændring Af Indstillet Temperatur Og Tid

    Ændring af indstillet temperatur og tid Temperaturen eller tiden kan ændres ved at trykke på og samtidig på en af piltasterne: ved indstilling af højere temperatur eller længere tid. ved indstilling af lavere temperatur eller kortere tid. Når tasten slippes, gemmes den nye indstilling. BEMÆRK: Ændring af tid eller spydtemperatur under programforløbet for kombineret tidsstyret nedkøling og temperaturstyret nedkøling med spyd kan ske på...
  • Page 14: Hukommelse

    Der vil lyde en akustisk alarm, når den ønskede temperatur er nået, eller tiden er gået. Den akustiske alarm afbrydes på tasten. Afbrydes alarmen ikke, vil den lyde hver gang kompressoren stopper. Hukommelse Alle indstillede værdier gemmes i styringens hukommelse, indtil nye værdier indtastes.
  • Page 15: Temperaturalarm

    Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og fejlkoden F2, er der problemer med temperaturføleren på fordamperen. Det har ingen indflydelse på skabets drift, men føleren skal skiftes snarest muligt. Tilkald servicehjælp. Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og F3, er der problemer med temperaturføleren på...
  • Page 16: Rengøring

    Rengøring Med passende mellemrum skal det indvendige skabsrum rengøres og efterses grundigt, inden skabet sættes i drift igen. Den udvendige beklædning rengøres bedst med en svag sæbeopløsning. Brug ikke skurepulver o.lign. der kan ridse. Kompressorrummet og især kondensatoren skal holdes fri for støv og snavs, hvilket gøres bedst med en støvsuger.
  • Page 17: Location

    ENGLISH Location The cabinet should be placed in a dry and adequately ventilated room. To ensure effective operation, do not place it in direct sunlight or near a heat source. The cabinet is designed to operate in an ambient temperature of up to +40°C. If the cabinet is a version with legs, the adjustment screws on the legs can be used to make sure the cabinet stands level.
  • Page 18: Starting Up

    The switch on the panel screen does not cut off power to all components in the appliance. It is therefore highly dangerous to switch off only at the panel screen if electrical parts are exposed. Therefore, further isolate the cabinet by pulling out the plug.
  • Page 19: Program And Program Sequence Setting

    Combination of time controlled chilling and temperature controlled chilling with probe. 1. Storage program. If this program is selected, the cabinet operates as a normal refrigerator/freezer and is controlled by the set temperature. 2. Time-controlled chilling. The compressor runs continuously until the set time has elapsed. The control then changes over to the storage program.
  • Page 20: Storage Program

    the LED will either flash, light up continuously or remain out. (Each time the program key is pressed the function will change). If the LED is out, the program has not been started. Flashing LED indicates that the program has not been started, but the cabinet is ready for programming.
  • Page 21: Temperature-Controlled Chilling With Probe

    The program is stopped and the LED goes out when the program time has elapsed. (The program can also be stopped by pressing . The LED will go out. Subsequently the control switches over to the storage program.) Temperature-controlled chilling with probe. The probe is stuck into the product, so that the probe head is placed as close to the middle of the product as possible.
  • Page 22: Changing Temperature And Time Settings

    The set probe temperature can be displayed by holding down one of the arrow keys and at the same time pressing . But remember, the arrow key must be pressed first. The set time can be displayed by holding down one of the arrow keys and at the same time pressing .
  • Page 23: Protection Against Surface Frost

    Example: Setting 2 hours and 30 min. After 2 hours you want to change the total time to 4 hours. The control must in this case not be set at 4 hours, as this would mean 4 hours + the 2 hours that have already passed. The control must be set at the 2 remaining hours.
  • Page 24: Compressor Monitoring

    Compressor monitoring To protect the compressor and associated relays against overload - and in this way prolong the life of these components - the control ensures that a minimum time of about 3 minutes must elapse before a stopped compressor can be started again. In cabinets with two compressors, the start-up of compressor 2 is delayed about 1 minute in relation to compressor 1.
  • Page 25: Temperature Alarm

    "Temperature-controlled chilling with probe" is not used, however, the probe sensor should be changed as soon as possible. Call for service assistance. If the display alternates between temperature and F11, there are problems with the control. Service assistance should be requested immediately. Meanwhile the cabinet will itself try to maintain the set temperature.
  • Page 26: Servicing (And Nameplate)

    Servicing The refrigerating system and the hermetically-sealed compressor need no inspection - only cleaning. The panel screen cover can be removed by pushing it upwards. If refrigeration fails in some way, first check to make sure the power has not inadvertently been switched off and then check the house fuses.
  • Page 27: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung Der Schrank sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum stehen. Um einen wirtschaftlichen Betrieb sicherzustellen, muß die Aufstellung in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen vermieden werden. Die Konstruktion des Schrankes erlaubt seinen Einsatz in einer Umgebungstemperatur bis zu +40°C. Der Schrank muß...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Der Ein/Ausschalter am Paneel unterbricht nicht den Strom zu allen Komponenten des Schrankes. Ist der Schrank nur an diesem Schalter abgeschaltet, droht daher beim Öffnen der elektrischen Anlage Lebensgefahr! Ziehen Sie darum stets den Stecker aus der Netzsteckdose. Um Eindringen von Wasser in die elektrischen Teile des Schrankes zu verhindern, darf bei der Reinigung kein Wasser direkt auf Bedienpaneel oder Kältesystem des Schrankes gespritzt werden.
  • Page 29: Programmierung Und Programmablauf

    Kombination aus zeitgesteuertem Schockkühlen/-frosten und temperaturgesteuertem Schockkühlen/-frosten mit Sonde. 1. Lagerprogramm. Im Lagerprogramm arbeitet der Schrank wie ein gewöhnlicher Kühl-/Gefrierschrank. Er hält eine eingestellte Lagertemperatur. 2. Zeitgesteuertes Schockkühlen/-frosten. Die Verdichter arbeiten ständig, bis zum Ablauf der eingestellten Zeit. Danach schaltet die Steuerung ins Lagerprogramm um. 3.
  • Page 30: Lagerprogramm

    Leuchtet die Leuchtdiode nicht, ist das Programm nicht aktiv. Blinkt die Leuchtdiode, ist das Programm noch nicht aktiv. Der Schrank kann aber programmiert werden. Leuchtet die Leuchtdiode dauernd, läuft das Programm. Lagerprogramm. Programmierung. drücken, bis die Leuchtdiode blinkt. Die aktuelle Innentemperatur des Schranks erscheint auf der Anzeige.
  • Page 31: Temperaturgesteuertes Schockkühlen/-Frosten Mit Sonde

    Temperaturgesteuertes Schockkühlen/-frosten mit Sonde. Die Sonde in die Ware stecken, so daß die Sondenspitze so nah wie möglich in der Mitte der Ware plaziert ist. Der Verdichter läuft ununterbrochen bis die eingestellte Sondentemperatur erreicht worden ist. Danach schaltet die Steuerung auf das Lagerprogramm um. Programmierung.
  • Page 32: Änderung Der Eingestellten Temperatur Und Zeit

    Soll die eingestellte Temperatur oder Zeit geändert werden, lesen Sie bitte den Abschnitt: "Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit". Auf folgende 3 Arten kann das Programm beendet werden, und die Leuchtdiode erlischt. Wird die eingestellte Sondentemperatur erreicht, wird sie gehalten, bis die Zeit abgelaufen ist.
  • Page 33: Schutz Gegen Oberflächenfrost

    Schutz gegen Oberflächenfrost Zum Schutz gegen Oberflächenfrost das Programm "Lagerprogramm" verwenden. Bei Programmierung von einer Temperatur von über 0°C wird gesichert, daß die Temperatur an der Warenoberfläche nicht unter 0°C sinkt. Verwendung dieser Funktion kann eine sehr lange Kühlzeit ergeben. Falls man die Kerntemperatur während des Kühlprozeßes verfolgen will, kann dies auf folgende Weise stattfinden: Die Warensonde in die Ware stecken.
  • Page 34: Verflüssigerüberwachung

    Bei Schränken mit 2 Verdichtern erfolgt der Start vonVerdichter 2 gegenüber Verdichter 1 etwa um 1 Minute verzögert. Verdichter 2 stoppt ca. 3 Sekunden nach Verdichter 1. Dieser Abschnitt gilt nicht für Schränke mit separat montiertem Verdichteraggregat. Verflüssigerüberwachung Erwärmt sich einer der Verflüssiger zu stark, bleibt der zugehörige Verdichter stehen. Die rote Leuchtdiode, links von der Anzeige, leuchtet auf.
  • Page 35: Temperaturalarm

    Wechselt die Anzeige zwischen Temperatur und F11, hat die Steuerung eineFehlfunktion. Es sollte sofort der Kundendienst gerufen werden. Der Schrank wird zwischenzeitlich die eingestellte Temperatur annähernd halten. Temperaturalarm Liegt die Temperatur einige Grad über oder unter dem eingestellten Wert, beginnt die Anzeige zu blinken.
  • Page 36: Wartung (Und Typenschild)

    Verdichterraum und Verdampfer (oben im Schrankinneren angebracht) dürfen nicht mit Wasser gespült werden, da hierdurch ein Kurzschluß, Schäden o.ä. an den elektrischen Teilen entstehen kann. ACHTUNG! Vor der Reinigung des Schranks Netzstecker ziehen! Wartung Das Kühlsystem und der hermetisch verschlossene Verdichter benötigen keine Pflege - sie müssen nur sauber gehalten werden.
  • Page 37: Opstellen/Plaatsen

    NEDERLANDS Opstellen/Plaatsen De kast bij voorkeur plaatsen in een droge en goed geventileerde ruimte. Om verzekerd te zijn van een goede werking, de kast niet opstellen in de directe zon of pal naast warmtebronnen (maximale omgevingstemperatuur +40°C.) Elektrische aansluiting De elektrische aansluitspanning is op het type-plaatje aangegeven en bedraagt 220-230 Volt 50 perioden (+ randaarde).
  • Page 38: In Bedrijfstelling

    In bedrijfstelling Verborgen schakelaar Hoger Tijdinstelling Lager Temperatuur via kernthermometer gemeten Hoofdschakelaar Bewaartemperatuur Alarm ON/OFF Schakel in met behulp van de hoofdschakelaar Het display toont nu de temperatuur in de kast terwijl eveneens zichtbaar is dat elektrische spanning aanwezig is De kast kan nu geprogrammeerd en/of ingeschakeld worden.
  • Page 39: Programmering En Programma Verloop

    2. Tijd begrensd snelkoelen. De compressoren draaien continue tot dat de ingestelde tijd verstreken is. Daarna schakelt de kast over op "bewaren". 3. Koelen gestuurd d.m.v. de kernthermometer. De compressoren draaien continue totdat de kerntemperatuur bereikt is. Daarna schakelt de kast overop "bewaren". 4.
  • Page 40: Bewaren

    Bewaren. Programmering. drukken, tot de rode lichtdiode gaat knipperen. De feitelijke temperatuur in de kast verschijnt in het display. Na het drukken op een van de toetsen met pijl wordt de ingestelde temperatuur aangeven. Moet de temperatuur instelling gewijzigd worden, leest u dan eerst: "Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd". Programmaverloop.
  • Page 41: Combinatie Van Tijd Begrensd En Kerntemperatuur Begrensd Snelkoelen

    De compressor loopt continue tot de ingestelde kerntemperatuur is bereikt. Hierna schakelt de besturing over op het bewaarprogramma. Programmering. drukken totdat de lichtdiode knippert. De ingestelde kerntemperatuur verschijnt in het display. Moet de temperatuur gewijzigd worden, lees dan eerst: "Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd". Programmaverloop.
  • Page 42: Wijzigen Van De Ingestelde Temperatuur En Tijd

    Is de ingestelde tijd verstreken voordat de gewenste kerntemperatuur bereikt is wordt het snelkoelproces voortgezet totdat de ingestelde kerntemperatuur bereikt is. Daarna wordt overgeschakeld op "bewaren". De programma's kunnen ieder afzonderlijk onderbroken worden, door de toets ingedrukt te houden tot de lichtdiode dooft. Worden beide programma's onderbroken, wordt overgeschakeld op "bewaren".
  • Page 43: Alarm

    Plaats de kerntemperatuurvoeler in het produkt. Indien u de kerntemperatuur wilt weten druk dan op de totdat de LED continue brandt. Schakel dan snel de kerntemperatuur meting uit door op de knop te drukken totdat de rode LED uit gaat. Indien de LED niet uitgaat wordt het snelkoelproces gecontroleerd door de kernthermostaat met het risico dat de bevriezing van het oppervlak plaatsvindt.
  • Page 44: Foutmeldingen

    "temperatuurstoring" aangeeft. Dit is normaal. De temperatuur zal snel weer op peil zijn. Ontdooien De KPS 60 heeft geen automatisch ontdooisysteem, daar de kast is bedoeld voor het snelkoelen van warme producten en dientengevolge niet continue loopt. 76-504-0656...
  • Page 45: Ontdooiwater

    Ontdooiwater Het ontdooiwater gaat via een leiding in de achterwandisolatie naar beneden. Onderaan deze afvoerleiding moet een waterslot worden gevormd voordat aan verdere waterafvoer kan worden aangesloten. Spanningsuitval Bij spanningsonderbreking houdt het geheugen van de besturing het programma vast. Indien de netspanning weer in orde is gaat de kast altijd over op het bewaarprogramma onafhankelijk van het oorspronkelijk gekozen programma dat liep voor de spannings onderbreking.
  • Page 46: Typeplaatje

    Typeplaatje 76-504-0656...
  • Page 47: Uppställning

    SVENSKA Uppställning Skåpet bör placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkra effektiv drift måste placeringen i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas. Skåpet har konstruerats så, att det kan arbeta vid en omgivningstemperatur av upp till + 40°C. I modellerna med ben rättas skåpet upp, så...
  • Page 48: Igångsättning

    Igångsättning Temperaturreglering Pilknapp Upp Tidsinställning Pilknapp Ner Kärntemperaturspett Strömbrytare Till/Från Lagertemperatur Alarm på/av Tryck på strömbrytaren för start. Siffrorna, som nu visas på displayen, anger den aktuella temperaturen i skåpet och är samtidigt säkerhet för att det finns ström till skåpet. Skåpet är nu klart för programmering och/eller igångsättning.
  • Page 49: Programinställning Och Programmering

    2. Tidstyrd nedkylning. Kyla produceras oavbrutet tills den inställda tiden uppnås. Därefter övergår styrningen till lagertemperatur. 3. Temperaturstyrd nedkylning med kärntemperaturspett. Kyla produceras oavbrutet tills den inställda kärntemperaturen uppnås, därefter övergår styrningen till lagertemperatur. Tryck ner givaren i varan, så den sitter så nära mitten som möjligt.
  • Page 50: Temperaturstyrd Nedkylning Med Kärntemperaturspett

    Tryck därefter igen på programknappen tills den röda dioden lyser konstant. Displayen visar skåpets temperatur. Den inställda temperaturen visas genom att hålla en av pilknapparna intryckt. Lagertemperaturprogrammet kan inte avbrytas om annat program är i drift. Vid drift av annat program kan den inställda temperaturen visas på displayen genom att trycka på...
  • Page 51: Fryssäkrings-Program

    Tryck därefter igen på programknappen tills den röda dioden lyser konstant. Displayen växlar var 5:e sekund mellan den önskade kärntemperaturen och den verkliga kärntemperaturen. Den inställda kärntemperaturen visas på displayen genom att hålla en pilknapp intryckt. Programmet avbryts och dioden släcks när temperaturen är uppnådd. Programmet kan även stoppas genom att trycka på...
  • Page 52: Kompressorövervakning

    Kompressorövervakning För att skydda kompressorn och tillhörande reläer mot överbelastning och därmed öka livslängden för dessa komponenter - säkerställer styrningen att det går ca: 3 minuter efter att kompressorn stannat till att den kan starta. Kondensorövervakning (Gäller endast skåp med inbyggd kompressor). Om kondensorn blir för varm stannar kompressorn.
  • Page 53: Temperaturalarm

    Temperaturalarm Är temperaturen några grader högre eller lägre än vad skåpet är inställt på blinkar temperaturen som visas på displayen som alarm. Vid placering av varma varor i skåpet eller många, långa dörröppningar kan temperaturen stiga, varpå alarmet utlöses och displayen börjar blinka. Detta är ganska naturligt och betyder därför inte att det är något problem med skåpet.
  • Page 54: Typnummerskylt

    Typnummerskylt. 76-504-0656...
  • Page 55: Installation

    FRANÇAIS Installation Placer l’appareil dans un local sec et suffisamment ventilé. Pour un fonctionnement efficace, éviter la lumière directe et la proximité des sources de chaleur. L’appareil est conçu pour pouvoir fonctionner dans une température ambiante pouvant aller jusqu’à +43°C. S’il s’agit du modèle à...
  • Page 56: Mise En Marche

    Mise en marche Touche camouflée Flèche vers le haut Réglage du temps Flèche vers le bas Température de refroidissement Commutateur principal avec broche Température de stockage Alarme ON/OFF Pour mettre en marche, appuyer sur la touche Les chiffres qui s’affichent alors sur l’écran indiquent la température du moment dans l’appareil, et permettent en même temps de vérifier que celui-ci est connecté.
  • Page 57: Mise Au Point Et Déroulement Des Programmes

    2. Réfrigération commandée par minuterie Le compresseur fonctionne sans interruption jusqu’à ce que le temps inscrit au réglage se soit écoulé. Ensuite, la commande passe au programme de stockage. 3. Réfrigération commandée par une broche thermique Le compresseur fonctionne sans interruption jusqu’à ce que la température inscrite au réglage soit atteinte au niveau de la broche.
  • Page 58: Programme De Stockage

    Programme de stockage Mise au point du programme Appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’elle se mette à clignoter. La température régnant dans l’appareil s’affiche alors sur l’écran. Appuyer ensuite sur l’une des touches fléchées. C’est maintenant la température réglée qui s’affiche. (Pour modifier la température –...
  • Page 59: Réfrigération Commandée Par Une Brochethermique

    Réfrigération commandée par une broche thermique Enfoncer la broche dans l’aliment, de façon à ce que la pointe de la broche soit aussi près que possible du centre de celui-ci. Le compresseur tourne en continu, jusqu’à ce que la température réglée pour la broche soit atteinte. Ensuite, la commande passe au programme de stockage.
  • Page 60: Modification Du Réglage De La Température Et Du Temps

    Si la température souhaitée est atteinte avant que le temps programmé soit écoulé, la température à la broche est maintenue jusqu’à ce que le temps prévu soit écoulé. Ensuite, la commande passe au programme de stockage. Si la température souhaitée n’a pas été atteinte avant que le temps programmé se soit écoulé, la réfrigération se poursuit jusqu’à...
  • Page 61: Alarme

    Pour suivre la température au coeur de l’aliment pendant le processus de réfrigération, procéder comme suit: Piquer la broche dans le produit. Pour connaître la température à la broche, appuyer sur la touche jusqu’à ce que la diode rouge reste allumée. La température à la broche s’affiche alors. Appuyer rapidement sur la touche jusqu’à...
  • Page 62: Surveillance Du Condensateur

    Surveillance du condensateur Si l’un des condensateurs devient trop chaud, le compresseur correspondant s’arrête. En même temps, la diode rouge située à gauche de l’écran s’allume. Une fois le condensateur refroidi, la lumière de la diode s’éteint et le compresseur se remet en route.
  • Page 63: Dégivrage

    Si la température est supérieure ou inférieure de quelques degrés à celle sur laquelle l’appareil a été réglé, la température affichée sur l’écran se met à clignoter en guise d’alarme. L’introduction d’importantes denrées chaudes dans l’appareil, ou bien des ouvertures de porte fréquentes et prolongées peuvent faire monter la température, ce qui entraîne le déclenchement de l’alarme, l’écran commençant à...
  • Page 64: Entretien (Et Numéro De Type)

    Entretien Le système de refroidissement et le compresseur hermétiquement fermé ne nécessitent aucune surveillance, simplement du nettoyage. Le panneau frontal recouvrant le bandeau de visualisation peut être enlevé par une poussée vers le haut. Si l’effet de refroidissement fait défaut, s’assurer d’abord que la raison n’est pas un arrêt intempestif au niveau de la prise ou une interruption dans le groupe de fusibles.
  • Page 65 KPS 60 (HAV)
  • Page 66 KPS 60 KPS 60 (FAV) Gram Sverige AB Gram Norge A/S Gram Finland OY Bjurögatan 42 Spireaveien 6 Ludviginkatu 3-5 A 33 S-211 24 Malmö 0580 Oslo 00130 Helsinki Tel: 040-3808 55 Tel. 22 07 26 30 Tel.: 90-177788 Gram Deutschland GmbH Gram Nederland B.V.

Table des Matières