DANSK Opstilling Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås. Skabet er konstrueret således, at det kan arbejde ved en omgivelsestemperatur på op til +40°C.
Temperaturstyret nedkøling (cyklus 1a) Tryk på T1 for at vælge denne cyklus, og tryk på T10 for at starte den. L2 lyser. For at sikre en korrekt gennemførelse af nedkølingsprocessen, skal spydføleren være ordentligt placeret i madvaren. Styringen gennemfører en test for at måle om spydføleren er korrekt placeret (se afsnittet "Spydføler test").
Temperaturstyret indfrysning (cyklus 4a) Tryk på T3 for at vælge cyklus, og derefter T10 for at starte den. L2 lyser. For at sikre en korrekt gennemførelse af indfrysningsprocessen, skal spydføleren være ordentligt placeret i madvaren. Styringen gennemfører en test for at måle om spydføleren er korrekt placeret (se afsnittet "Spydføler test").
Spydføler test Ved igangsætning af en nedkølings-/nedfrysningsproces gennemfører styringen automatisk en test for at måle om spydføleren er placeret korrekt i madvaren. Testen består af 2 niveauer – "fast" og "differential": Hvis "fast" testen gennemføres uden problemer, udelukkes "differential" testen. "Fast" testen varer 50 sekunder. Hvis "fast"...
Programmering For at få adgang til programmering, tryk på T8 og T9 samtidigt i et par sekunder – DY1 viser "PA". Tryk på T8 eller T9 for at vælge den parameter, som ønskes indstillet. Hold T10 inde og tryk samtidigt på T8 eller T9 for at indstille den valgte parameter. Efter indstilling, slip T10 som den sidste tast.
Rengøring Med passende mellemrum skal det indvendige skabsrum rengøres og efterses grundigt, inden skabet sættes i drift igen. Den udvendige beklædning rengøres bedst med en svag sæbeopløsning. Brug ikke skurepulver o.lign. der kan ridse. Kompressorrummet og især kondensatoren skal holdes fri for støv og snavs, hvilket gøres bedst med en støvsuger.
Service Kølesystemet kræver intet tilsyn - kun renholdelse. Svigter kølevirkningen må De først undersøge, om årsagen er utidig afbrydelse ved stikkontakten eller en afbrydelse i sikringsgruppen. Kan grunden til kølevirkningens ophør ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved henvendelse bedes skabets typenavn, part- og serienummer opgivet.
ENGLISH Location The cabinet should be placed in a dry and adequately ventilated room. To ensure effective operation, do not place it in direct sunlight or near a heat source. The cabinet is designed to operate in an ambient temperature of up to +40°C. The adjustment screws on the legs can be used to make sure the cabinet stands level.
The switch on the panel screen does not cut off power to all components in the appliance. It is therefore highly dangerous to switch off only at the panel screen if electrical parts are exposed. Therefore, further isolate the cabinet by pulling out the plug.
Temperature controlled chilling (cycle 1a) Push T1 to select the cycle and then T10 to start it. L2 is turned on. In order to assure a correct execution of a chilling cycle, the probe sensor must be properly inserted into the product. The controller runs a test to verify the proper insert of the probe sensor (see section "Probe sensor test").
Temperature controlled freezing (cycle 4a) Push T3 to select the cycle and then T10 to start it. L2 is turned on. In order to assure a correct execution of a chilling cycle, the probe sensor must be properly inserted into the product. The controller runs a test to verify the proper insert of the probe sensor (see section "Probe sensor test").
Probe sensor test The controller automatically makes a test to verify the proper insertion of the probe sensor at any activation of a chilling freezing cycle controlled by temperature. The test is organized in 2 levels – fast and differential: a successfull fast test excludes the differential test.
Codes on the display If this code is displayed it means that the cabinet temperature sensor is defective and service assistance should be requested. If this code is displayed it means that the evaporator temperature sensor is defective and service assistance should be requested. This code means a defective controller.
Parameters Factory-set values. Para- Description Adjustment Program Unit of meter range value measure- ment Password -55…99 Calibration (ref. to cabinet sensor) -10…+10 °C Temp. hysteresis (cabinet sensor) 1…15 °C Period for chilling cycle 1…400 Core probe temperature for chilling cycle end -55…99 °C Room temperature setpoint for storage cycle...
Defrost water Defrost water is led through a pipe in the insulation. The pipe leads to the back of the cabinet, where it has got an opening. A water seal must be established before the defrost water is led to a drain. Maintenance Cabinet components made of stainless steel must be maintained in accordance with the following basic rules.
DEUTSCH Aufstellung Der Schrank sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum stehen. Um einen wirtschaftlichen Betrieb sicherzustellen, muß die Aufstellung in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen vermieden werden. Die Konstruktion des Schrankes erlaubt seinen Einsatz in einer Umgebungstemperatur bis zu +40°C. Der Schrank muß...
Der Ein/Ausschalter am Paneel unterbricht nicht den Strom zu allen Komponenten des Schrankes. Ist der Schrank nur an diesem Schalter abgeschaltet, droht daher beim Öffnen der elektrischen Anlage Lebensgefahr! Ziehen Sie darum stets den Stecker aus der Netzsteckdose. Um Eindringen von Wasser in die elektrischen Teile des Schrankes zu verhindern, darf bei der Reinigung kein Wasser direkt auf Bedienpaneel oder Kältesystem des Schrankes gespritzt werden.
Temperaturgesteuertes Abkühlen (Zyklus 1a) Die Taste T1 drücken um diesen Zyklus zu wählen, und T10 drücken um ihn zu aktivieren. L2 leuchtet. Um eine korrekte Ausführung des Kühlzyklus zu garantieren, ist es unumgänglich daß der Einstechfühler korrekt in das Produkt eingeführt ist. Der Regler führt daher einen Test durch, um die korrekte Positionierung des Einstechfühlers zu kontrollieren.(siehe Abschnitt "Einstechfühler Test").
Zeitgesteuertes Abkühlen und Lagern (Zyklus 3b) T1, T2 und T7 drücken, um diesen Zyklus zu wählen. L6 leuchtet, L5 schaltet sich aus. DY2 zeigt die Zeitdauer der Abkühlung an. Um den Wert zu ändern –T8 oder T9 drücken. Taste T10 drücken, um den Zyklus zu aktivieren. L2 schaltet sich ein. Wenn die Abkühlphase abgelaufen ist, schaltet das Gerät zum Lagerprogramm.
Temperaturgesteuertes Einfrieren und Lagern (Zyklus 6a) Die Tasten T3 und T4 drücken, um den Zyklus zu wählen, und T10 drücken um ihn zu aktivieren. L2 leuchtet. Wenn die Einfrierphase abgelaufen ist, schaltet das Gerät zum Lagerprogramm. Zeitgesteuertes Einfrieren und Lagern (Zyklus 6b) T3, T4 und T7 drücken, um diesen Zyklus zu wählen.
Kodes im Display Bei unterbrochenem oder defekten Raumtemperaturfühler erscheint diese Fehlermeldung. Der laufende Prozeß wird abgebrochen. Bei unterbrochenem oder defekten Verdampfertemperaturfühler erscheint diese Fehlermeldung. Erscheint bei Ermittlung eines Fehlers am Steuerung. Bei unterbrochenem oder defekten Einstechfühler wird diese Meldung angezeigt. Kompressoralarm.
Parameter. Werkseinstellungen. Para- Beschreibung Einstellbereich Programm- Maß- meter wert einheit Kalibrierung (Raumfühler) -10…+10 °C Hysterese (Raumfühler) 1…15 °C Dauer der Abkühlzyklus 1…400 Kerntemperatur am Ende der Abkühlzyklus -55…99 °C Raumtemperaturwert, Lager - Kühl -55…99 °C Dauer der Einfrierzyklus 1…400 Kerntemperatur an Ende der Einfrierzyklus -55…99 °C Raumtemperaturwert, Lager - Gefrier...
Tauwasser Das Tauwasser wird durch ein Rohr in der Isolierung abgeführt. Das Rohr endet in einem Geruchsverschluß hinter dem Schrank. Das Wasser muß in einem Behälter unter dem Schrank aufgefangen oder in einen Abfluß geleitet werden. ACHTUNG: Der Geruchsverschluß ist stets sauber zu halten, da das Wasser sonst in den Schrank zurücklaufen kann.
NEDERLANDS Opstellen/Plaatsen De kast bij voorkeur plaatsen in een droge en goed geventileerde ruimte. Om verzekerd te zijn van een goede werking, de kast niet opstellen in de directe zon of pal naast warmtebronnen (maximale omgevingstemperatuur +40°C.) Elektrische aansluiting De elektrische aansluitspanning is op het type-plaatje aangegeven en bedraagt 220-230 Volt 50 perioden (+ randaarde).
Door temperatuur gestuurde afkoeling (cyclus 1a) Druk op T1 om deze cyclus te kiezen en druk op T10 om hem te starten. L2 brandt Om een juist verloop van het afkoelproces te verzekeren, moet de insteekvoeler goed in het product gestoken worden. De regeling voert een test uit om te meten of de insteekvoeler correct geplaatst is (zie hoofdstuk "Insteekvoeler test").
Temperatuurgestuurd invriezen (cyclus 4a) Druk op T3 om de cyclus te kiezen, en T10 om hem te starten. L2 brandt. Om een juist verloop van het invriesproces te verzekeren, moet de insteekvoeler goed in het product gestoken worden. De regeling voert een test uit om te meten of de insteekvoeler correct geplaatst is (zie hoofdstuk "Insteekvoeler test").
Insteekvoeler test Bij inbedrijfstelling van een afkoel-/invriesproces voert de regeling automatisch een test uit om te meten of de insteekvoeler correct geplaatst is. De test bestaat uit 2 niveaus - "vast" en "differentieel": Als de "vast" test zonder problemen uitgevoerd wordt, zal de "differentieel" test niet uitgevoerd worden. De "vast"...
Programmering Druk gelijktijdig op T8 en T9 gedurende een paar seconden om toegang tot de programmering te krijgen; DY1 toont "PA". Druk op T8 of T9 om de parameter te kiezen die u wenst in te stellen. Houd T10 in gedrukt en druk gelijktijdig op T8 of T9 om de gekozen parameter in te stellen.
Ontdooien De KPS 60 heeft geen automatisch ontdooisysteem, daar de kast is bedoeld voor het snelkoelen van warme producten en dientengevolge niet continue loopt. Ontdooiwater Het ontdooiwater gaat via een leiding in de achterwandisolatie naar beneden. Onderaan deze afvoerleiding moet een waterslot worden gevormd voordat aan verdere waterafvoer kan worden aangesloten.
SVENSKA Uppställning Skåpet bör placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkra effektiv drift måste placeringen i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas. Skåpet har konstruerats så, att det kan arbeta vid en omgivningstemperatur av upp till + 40°C. I modellerna med ben rättas skåpet upp, så...
Temperaturstyrd nedkylning (cykel 1a) Tryck på T1 för att välja denna cykel, och tryck på T10 för att starta den. L2 lyser. För att säkerställa en korrekt genomförd nedkylningsprocess ska spjutsensorn vara ordentligt placerad i livsmedlet. Styrningen genomför en test för att mäta om spjutsensorn är korrekt placerad (se avsnittet "Spjutsensortest).
Temperaturstyrd infrysning (cykel 4a) Tryck på T3 för att välja cykel och därefter T10 för att starta den L2 lyser. För att säkerställa en korrekt genomförd infrysningsprocess ska spjutsensorn vara ordentligt placerad i livsmedlet. Styrningen genomför en test för att mäta om spjutsensorn är korrekt placerad (se avsnittet "Spjutsensortest").
Spjutsensortest Vid igångsättning av en nedkylnings-/nedfryningsprocess genomför styrningen automatiskt en test för att mäta om spjutsensorn är korrekt placerad i livsmedlet. Testen består av 2 nivåer - "fast" och "differential": Om "fast" testen genomförs problemfritt utesluts "differential" testen. "Fast" testen varar i 50 sekunder. Om "fast" testen inte kan genomföras startar "differential"...
Programmering För att få tillgång till programmering, tryck påT8 och T9 samtidigt i ett par sekunder - DY1 visar "PA". Tryck på T8 eller T9 för att välja den parameter som önskas inställd. Håll T10 inne och tryck samtidigt på T8 eller T9 för att ställ in den valda parametern. Efter inställning, släpp T10 som sista knapp.
Avfrostning Skåpet har ingen automatisk avfrostning då det är avsett att snabbt kyla ner varma varor och kör därför endast några få timmar åt gången. Tövatten Tövatten leds genom ett rör i isoleringen. Röret leder ut på skåpets baksida. Det skall monteras ett vattenlås innan tövattnet kopplas till avloppet.
FRANÇAIS Installation Placer l’appareil dans un local sec et suffisamment ventilé. Pour un fonctionnement efficace, éviter la lumière directe et la proximité des sources de chaleur. L’appareil est conçu pour pouvoir fonctionner dans une température ambiante pouvant aller jusqu’à +43°C. S’il s’agit du modèle à...
Description des touches sur l'écran: T1: Réfrigération commandée d'après la température T2: Conservation (froid) T3: Congélation commandée d'après la température T4: Conservation (gel) T5: Réfrigération Hard-Soft T6: Dégivrage T7: Réfrigération/congélation à commande horaire T8: Réglage - vers le haut T9: Réglage - vers le bas T10: Processus de mise en marche/d'arrêt Voyants de contrôle: L1: Conservation...
Réfrigération commandée d'après la température (cycle 1a) Appuyer sur T1 pour sélectionner ce cycle, et appuyer sur T10 pour le mettre en marche. L2 s'allume. Pour une bonne exécution du processus de réfrigération, la sonde doit être placée correctement dans l'aliment. La commande effectue un test pour évaluer si la sonde est correctement placée (voir paragraphe "Test sonde").
Congélation commandée par la température (cycle 4a) Appuyer sur T3 pour sélectionner le cycle, puis sur T10 pour le mettre en marche. L2 s'allume. Pour une bonne exécution du processus de congélation, la sonde doit être correctement placée dans l'aliment. La commande effectue un test pour évaluer si la sonde est correctement placée (voir paragraphe "Test sonde").
Congélation à commande horaire suivie de conservation (cycle 6b) Appuyer sur T3, T4 et T7 pour sélectionner le processus. L6 s'allume, L5 s'éteint. DY2 affichent la durée du processus, pour modifier le temps - appuyer sur T8 ou T9. Appuyer sur T10 pour mettre le processus en marche. L2 s'allume. En fin de processus, la commande passe automatiquement à...
Indique la fin d'un processus. Alarme de la température. S'affiche si une ou plusieurs valeurs maximales sont dépassées. S'affiche lorsque l'appareil est en phase de dégivrage. Programmation Pour accéder à la programmation, appuyer sur T8 et T9 simultanément pendant quelques secondes - DY1 affiche "PA". Appuyer sur T8 ou T9 pour sélectionner le paramètre que l'on souhaite régler.
Dégivrage L’appareil ne comporte pas de fonction de dégivrage automatique, étant donné qu’il est conçu pour la réfrigération rapide de denrées chaudes, et par conséquent ne fonctionne en principe que quelques heures à la fois. Eau de dégivrage L’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau placé dans l’isolation. Le tuyau sort à l’arrière de l’appareil.
Entretien Le système de refroidissement et le compresseur hermétiquement fermé ne nécessitent aucune surveillance, simplement du nettoyage. Le panneau frontal recouvrant le bandeau de visualisation peut être enlevé par une poussée vers le haut. Si l’effet de refroidissement fait défaut, s’assurer d’abord que la raison n’est pas un arrêt intempestif au niveau de la prise ou une interruption dans le groupe de fusibles.
Page 60
Gram Commercial NUF Gram Commercial Spireaveien 6 Regementsgatan 52 c 0580 Oslo S-217 48 Malmö Tel.: 22 88 17 50 Tel.: 40987848 Gram Deutschland GmbH. Gram Nederland B.V. Gram (UK) Ltd. Holztorstrasse 60 Bornerbroeksestraat 147 2 The Technology Centre 31157 Sarstedt...