Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POMPE DI CIRCOLAZIONE
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione
CIRCULATING PUMPS
Use and maintenance manual
BOMBAS DE CIRCULACIÓN ...................................................................
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento
UMWÄLZPUMPEN
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
POMPES DE CIRCULATION
Manuel d'instruction d'emploi et d'entretien
POMPY CYRKULACYJNE
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stato abbattuto
Marchio "Angelo Blu"
Printed on recycled paper
No trees have been cutted down
Mark "Blue Angel"
...............................................................................................................................ISTRUZIONI ORIGINALI
.......................................................................................................................... ORIGINAL INSTRUCTIONS
......................................................................................................................................................
.............................................................................................. ANWEISUNGEN ÜBERSETZT AUS ORIGINALSPRACHE
................................................................................................................................................
...................................................................................................................INSTRUCTIONS ORIGINALES
.............................................................................................................................
...........................................................................................
............................................................................................................................................................
..................................................................................................................
.............................................................................................................
2
7
INSTRUCCIONES ORIGINALES
12
17
22
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBARA MR

  • Page 1 POMPE DI CIRCOLAZIONE ..........................ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ........................CIRCULATING PUMPS .......................... ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance manual ..............................BOMBAS DE CIRCULACIÓN ..............INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones de uso y mantenimiento ......................UMWÄLZPUMPEN ....................ANWEISUNGEN ÜBERSETZT AUS ORIGINALSPRACHE Gebrauchs- und Wartungsanleitung ..............................
  • Page 2 CONTENUTO GENERALE ................................2 DESTINAZIONE D’USO ...........................2 DATI TECNICI ..............................2 1.2.1 SIGLA IDENTIFICATIVA ...........................2 1.2.2 DATI TECNICI DELLA POMPA .........................2 1.2.3 TIPI DI FLUIDI ..............................3 SICUREZZA ................................3 SIMBOLI DI PERICOLO ...........................3 QUALIFICA DEL PERSONALE ........................3 MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTENTE ....................3 CONTROLLO E MONTAGGIO .........................3 SOSTITUZIONE E PEZZI DI RICAMBIO ......................3...
  • Page 3: Trasporto E Stoccaggio

    1.2.3 TIPI DI FLUIDI: - acqua per riscaldamento secondo VDI 2035 rispettare le istruzioni del produttore. 2. SICUREZZA Prima del montaggio e dell’avviamento gli addetti devono obbligatoriamente leggere le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 2.1 SIMBOLI DI PERICOLO Simbolo di pericolo generale Pericolo, tensione elettrica ATTENZIONE Le precauzioni alle quali bisogna attenersi per evitare danni al prodotto...
  • Page 4: Montaggio Della Pompa

    5. MONTAGGIO ATTENZIONE 5.1 MONTAGGIO DELLA POMPA - il montaggio della pompa è consentito solo in un punto ben aerato e protetto dal gelo. - la pompa va montata solo dopo il completamento dei lavori di saldatura e lavaggio del sistema. - le condutture devono essere senza curve per un trato di almeno 5-10 D (D è...
  • Page 5: Collegamento Alla Rete Elettrica

    5.2.1 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Fig. 3 6. AVVIAMENTO DELLA POMPA 6.1 RIEMPIMENTO ED ELIMINAZIONE DELL’ARIA La pompa può raggiungere un’alta temperatura a seconda delle condizioni di lavoro della pompa e del Il contatto con la pompa può causare ustioni! 6.2 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ...
  • Page 6 3 volte bisogna disconnettere e riconnettere la corrente. Se ciò accade nonostante manutenzione. È segnalato un errore interno nei contatti della pompa. Disconnettere e riconnettere di manutenzione. 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 61000-6-1 Mr. SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 6 21/07/14 17.57...
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTENT GENERAL ..................................7 INTENDED USE ...............................7 TECHNICAL DATA ............................7 1.2.1 IDENTIFICATION CODE ..........................7 1.2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PUMP .....................7 ............................PYCTOGRAMS................................8 ............................STAFF QUALIFICATION ......................................................................................... REPLACEMENT AND SPARE PARTS ......................UNINTENDED USE ............................TRANSPORT AND STORAGE ..........................8 PRODUCT DESCRIPTION ............................
  • Page 8: Pyctograms

    1.2.3 TYPES OF FLUIDS: - heating temperature as per VDI 2035 2. PYCTOGRAMS instructions. 2.1 HAZARD SYMBOLS Simbolo di pericolo generale Pericolo, tensione elettrica ATTENTION Le precauzioni alle quali bisogna attenersi per evitare danni al prodotto 2.2 STAFF QUALIFICATION 2.3 FAILURE TO COMPLY WITH SAFETY INSTRUCTIONS Failure to observe the instructions may cause: 2.4 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER It is necessary to eliminate the risks caused by electrical energy and observe the standards provided by the local electrical...
  • Page 9: Pump Assembly

    5. ASSEMBLY ATTENTION 5.1 PUMP ASSEMBLY - the pipes should be secured so that to avoid overburden and should not be stretched. - the pump should be installed in a position that can be easily accessed. - correct mounting positions: ATTENTION! Fig.
  • Page 10: Connection To The Mains

    5.2.1 CONNECTION TO THE MAINS Fig. 3 6. PUMP START-UP 6.1 FILLIG AND AIR REMOVAL Do not touch the pump! Burn hazard! 6.2 PUMP SPEED ADJUSTMENT the desired curve using the key regulation is set (night-time operation) using the key pump automatically selects the speed based on the...
  • Page 11: Maintenance / Maintenance Works

    NOTE: THE PUMP SHOULD BE VENTED AND STARTED WHEN IS SET TO SPEED (3). 8. TROUBLESHOOTING RED LIGHT ERROR CODE DESCRIPTION 9. DECLARATION OF CONFORMITY 61000-6-1 Mr. SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 11 21/07/14 17.57...
  • Page 12: Contenido 1. General

    CONTENIDO GENERAL ................................12 DESTINO DE USO ............................12 DATOS TÉCNICOS ............................12 1.2.1 SIGLA IDENTIFICADORA ..........................12 1.2.2 DATOS TÉCNICOS DE LA BOMBA .......................12 1.2.3 TIPOS DE FLUIDOS ............................13 SEGURIDAD ................................13 SÍMBOLOS DE PELIGRO ..........................13 CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL .......................13 INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..............13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO ................13 ..........................13 ....................13...
  • Page 13: Tipos De Fluidos

    1.2.3. TIPOS DE FLUIDOS: 2. SEGURIDAD Antes del montaje y del arranque los operadores deben leer obligatoriamente las instrucciones de uso y seguridad. 2.1 SÍMBOLOS DE PELIGRO Simbolo de peligro general Peligro, tensión eléctrica ATENCIÓN Las precauciones a las que hay que atenerse para evitar daños al producto 2.2.CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL 2.3 INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede hacer perder el derecho al reembolso de daños o al periodo...
  • Page 14: Montaje

    5. MONTAJE ATENCIÓN 5.1 MONTAJE DE LA BOMBA - el montaje de la bomba solo está permitido en un punto bien aireado y protegido del hielo. bomba) de la brida. - la bomba no debe montarse en los tubos de seguridad. - posiciones de montaje correctas: ¡ATENCIÓN! Fig.
  • Page 15: Conexión A La Red Eléctrica

    5.2.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Fig. 3 6. ARRANQUE DE LA BOMBA 6.1 LLENADO Y ELIMINACIÓN DEL AIRE antes del arranque es necesario llenar la bomba con agua y eliminar el aire. Para vaciar la bomba es necesario ¡El contacto con la bomba puede causar quemaduras! 6.2 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LA BOMBA velocidades distintas del motor.
  • Page 16: Mantenimiento / Trabajos De Mantenimiento

    Se ha señalado un error interno en los contactos de la bomba. Desconecte y vuelva a un servicio de mantenimiento. 9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 61000-6-1 Mr. SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 16 21/07/14 17.57...
  • Page 17: Technische Daten

    INHALT ALLGEMEIN ................................17 ..........................17 TECHNISCHE DATEN ...........................17 ..............................17 1.2.2 TECHNISCHE DATEN DER PUMPE ......................17 ..........................SICHERHEIT ................................18 GEFAHRENZEICHEN ............................................... MISSACHTUNG DER SICHERHEITSANWEISUNGEN ................SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN ANWENDER ........................................AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN ......................NICHT ERLAUBTE VERWENDUNG ......................TRANSPORT UND LAGERUNG ..........................18 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS ........................
  • Page 18: Sicherheit

    1.2.3 FLÜSSIGKEITSTYPEN: 2. SICHERHEIT 2.1 GEFAHRENZEICHEN Allgemeine Gefahrensymbole Gefahr, elektrische Spannung ACHTUNG Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden am Gerät zu vermeiden 2.2 QUALIFIKATION DES FACHPERSONALS 2.3 MISSACHTUNG DER SICHERHEITSANWEISUNGEN oder der Garantie kommen. 2.4 SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN ANWENDER 2.5 KONTROLLE UND MONTAGE 2.6 AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN 2.7 NICHT ERLAUBTE VERWENDUNG 3.
  • Page 19: Montage

    5. MONTAGE ACHTUNG 5.1 MONTAGE DER PUMPE angespannt sein. (Abb. 1-POS.1). ACHTUNG! Abb. 1 Abb. 2 5.2 VERKABELUNG 21/07/14 17.57...
  • Page 20: Anschluss An Das Stromnetz

    5.2.1 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ (Abb. 1 - POS. 2) Abb. 3 6. START DER PUMPE 6.1 BEFÜLLUNG UND ENTLÜFTUNG eine hohe Temperatur erreichen. Bei Berühren der Pumpe kann es zu Verbrennungen kommen! 6.2 EINSTELLUNG DER PUMPENGESCHWINDIGKEIT oder Manuale_MR B 7 lingue.indd 20 21/07/14 17.57...
  • Page 21: Wartung/Wartungsarbeiten

    FEHLERCODE BESCHREIBUNG Dies zeigt einen internen Fehler der Pumpenkontakte an. Die Stromversorgung trennen Falsche Rotationsrichtung. Die beiden Phasen der Stromversorgung umkehren. 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 61000-6-1 Hr. SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 21 21/07/14 17.57...
  • Page 22: Contenu 1. Général

    CONTENU GÉNÉRAL ................................22 ........................22 DONNÉES TECHNIQUES ..........................22 ........................22 1.2.2 DONNÉES TECHNIQUES DE LA POMPE ....................22 ............................23 SÉCURITÉ ................................23 ..........................23 QUALIFICATION DU PERSONNEL .......................23 NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................23 ................23 CONTRÔLE ET MONTAGE ...........................23 SUBSTITUTION ET PIÈCES DE RECHANGE ....................23 ..................23 TRANSPORT ET STOCKAGE ..........................23 DESCRIPTION DU PRODUIT ..........................23...
  • Page 23: Sécurité

    1.2.3 TYPES DE FLUIDES: 2. SÉCURITÉ 2.1 SYMBOLES DE DANGER Symbole de danger général Danger, tension électrique ATTENTION Les précautions qu'il faut respecter pour éviter des dommages au produit 2.2 QUALIFICATION DU PERSONNEL 2.3 NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le non-respect peut causer: - danger pour les personnes.
  • Page 24: Montage

    5. MONTAGE ATTENTION 5. 1 MONTAGE DE LA POMPE l’installation en cas de remplacement de la pompe. la pompe) de la bride. - positions de montage correctes: ATTENTION! Ces ouvertures doivent rester libres pour permettre la sortie de la condensation du siège du stator. Fig.
  • Page 25: Branchement Au Réseau Électrique

    5.2.1 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Fig. 3 6. MISE EN MARCHE DE LA POMPE 6.1 REMPLISSAGE ET ÉLIMINATION DE L'AIR Le contact avec la pompe peut causer des brûlures! 6.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA POMPE à travers la touche .
  • Page 26: Entretien/Assistance

    REMARQUE: LA POMPE DOIT ÊTRE PURGÉE ET MISE EN MARCHE LORSQU'ELLE EST RÉGLÉE SUR LA VITESSE (3). 8. DÉFAUTS, CAUSES ET SOLUTIONS LUMIÈRE ROUGE DESCRIPTION 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 61000-6-1 M SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 26 21/07/14 17.57...
  • Page 27: Znak Identyfikacyjny

    OGÓLNE ..................................2 PRZEZNACZENIE ............................2 DANE TECHNICZNE ............................2 ..........................2 ..........................2 ............................3 ..............................3 ..........................3 .........................3 ...............3 ................3 ............................3 ........................3 ....................3 TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE .........................3 OPIS PRODUKTU ..............................3 ..............................3 ..................................3 .............................4 ........4 ...............................4 ....................5 URUCHOMIENIE POMPY ............................5 ......................5 ........................5 KONSERWACJA / PRACE KONSERWACYJNE .....................6 .......................6 ............................6 1.
  • Page 28: Kwalifikacje Personelu

    instrukcji producenta. UWAGA 2.2 KWALIFIKACJE PERSONELU 3. TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE UWAGA 4. OPIS PRODUKTU 4.1 OPIS POMPY (basic) lub automatycznie (auto). 21/07/14 17.57...
  • Page 29 UWAGA UWAGA! Rys. 1 Rys. 2 5.2 OKABLOWANIE 21/07/14 17.57...
  • Page 30 Rys. 3 6. URUCHOMIENIE POMPY przyciskiem (tryb nocny) za pomoc przycisku . W trybach Manuale_MR B 7 lingue.indd 30 21/07/14 17.57...
  • Page 31 7. KONSERWACJA / SERWIS OPIS EN 61000-6-1 PAN SHU NAGATA Managing Director EBARA Pumps Europe S.p.A. Manuale_MR B 7 lingue.indd 31 21/07/14 17.57...
  • Page 32 Manuale_MR B 7 lingue.indd 32 21/07/14 17.57...
  • Page 33 Manuale_MR B 7 lingue.indd 33 21/07/14 17.57...
  • Page 34 Manuale_MR B 7 lingue.indd 34 21/07/14 17.57...
  • Page 35 Manuale_MR B 7 lingue.indd 35 21/07/14 17.57...
  • Page 36 Manuale_MR B 7 lingue.indd 36 21/07/14 17.57...
  • Page 37 Manuale_MR B 7 lingue.indd 37 21/07/14 17.57...
  • Page 38 21/07/14 17.57...
  • Page 39 21/07/14 17.57...
  • Page 40 07/2014 EBARA Pumps Europe S.p.A. marketing@ebaraeurope.com Manuale_MR B 7 lingue.indd 40 21/07/14 17.57...

Ce manuel est également adapté pour:

Mr b

Table des Matières