Page 3
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Algemene veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsinformatie, lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Let op: * Lees voor gebruik éérst alle in deze handleiding opgenomen informatie goed door. * Laat kinderen en huisdieren nooit in de buurt van deze barbecue. * Deze barbecue mag nooit gebruikt worden door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking of mensen die onder invloed zijn van geestverruimende middelen en/of medicatie.
Page 6
* Deze barbecue wordt erg heet, uiterste zorgvuldigheid en oplettendheid is geboden bij het gebruik ervan. * Als u gas ruikt, ga dan vóór gebruik na of alle gasaansluitingen goed vast zitten. Als de gaslucht nog steeds niet weg is, draai dan de gaskraan dicht en neem direct contact op met uw verkooppunt.
1.2 Plaats van gebruik * Gebruik de barbecue uitsluitend buitenshuis (buiten) en in een goed geventileerde omgeving. Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in welke (deels) afgesloten ruimte dan ook. Giftige dampen kunnen zich ophopen en kunnen zeer ernstig lichamelijk letsel veroorzaken of hebben de dood tot gevolg.
. Montagetekeningen Stap 1 Gebruik 6 zelftappende schroeven om de linker afdekstrip aan de linkerzijde van de barbecue te bevestigen en herhaal deze werkwijze om de rechter afdekstrip te bevestigen.
Page 9
Stap 2 Gebruik 4 zelftappende schroeven om de strip aan de achterkant van de barbecue te bevestigen. Stap 3 Schroef het zwarte kapje los en plaats de batterij (AA) in de ontsteker waarbij de positieve kant (+) naar buiten gericht moet zijn. Schroef het kapje weer in de juiste positie vast op het batterijvak.
Page 10
Stap 4 Schuif de afdekplaten in de uitsparingen waarbij de driehoekige kant naar boven moet wijzen. Let erop dat u de afdekplaat met de lange zijkant bij de infrarood brander aan de rechterkant plaatst. Plaats de braadroosters en de grillplaat op de randen van de barbecue. Plaats het warmhoudrooster (zie afbeelding hieronder).
Page 11
Stap 5 Controleer of het soort gas hetzelfde is als aangegeven op het typeplaatje van de barbecue. Sluit de gasleiding aan op de aansluiting achterop de barbecue.
. Gebruik van uw barbecue 4.1 Algemene informatie Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest worden op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. Er kunnen tijdens het transport of de montage van de barbecue onderdelen zijn verschoven.
Het wordt aanbevolen de gasslang elk jaar op lekkages te testen, zelfs als de gasfles nooit van de barbecue is losgekoppeld. Let op: Zorg dat u alle losse aansluitingen (inclusief de zijbrander) test en, indien nodig, weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test.
Page 14
* Leg houtskool/briketten in de daarvoor bestemde kolenbak. Gebruik nooit méér dan 1 kilo houtskool/briketten. * Kolenstarters, elektrische starters of andere voor het aanmaken van houtskool geschikte middelen, kunnen gebruikt worden om de barbecue aan te steken in plaats van aanmaakblokjes of barbecue aanmaakvloeistof. Gebruik deze altijd in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
Page 15
* Pas op met bijvullen van houtskool/briketten aan een bestaand vuur. Een steekvlam kan leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade. * Gebruik de barbecue nooit als naast de asopvanger (indien van toepassing), ook de vetopvanger mist. 4.4 De branders aansteken met een elektronische ontsteker * Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan.
Page 16
* Houd uw gezicht zo ver mogelijk van de barbecue vandaan en beweeg de luciferverlenger door de openingen in de roosters naar de brander. * Plaats de luciferverlenger in de buurt van de brander openingen en druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand. Let op: Als het na een aantal pogingen niet lukt de barbecue aan te steken, neem contact opmet uw verkooppunt.
* Stook de barbecue gedurende 10 minuten heet tot 250°C. * Zet de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u gaat schoonmaken. * Maak de roosters en bakplaat schoon met een daarvoor geschikte schoonmaakborstel (verkrijgbaar via de Boretti Webshop).
Page 18
* Verwijder de bakroosters en bakplaat. * Veeg verkoolde (etens)resten weg richting de vetopvangbak. * Verwijder de vetopvangbak en reinig deze met warm water en zeepsop. * Gebruik warm water en zeepsop om de buitenzijde van de barbecue te reinigen. * Maak de barbecue droog met een zachte, schone doek.
Page 19
5.6 Emaille onderdelen Sommige onderdelen van de barbecue hebben een emaille coating. Emaille is een product op glasbasis en is erg duurzaam en slijtvast. Het is echter slecht bestand tegen schokken en stoten, hierdoor kunnen haarscheurtjes ontstaan. Deze haarscheurtjes kunnen leiden tot het afbreken van kleine stukjes emaille in de vorm van scherven met roestvorming tot gevolg.
Page 20
De branders kunnen gereinigd worden door er een borstel overheen te halen. Indien u de branders verwijdert, pas op dat de gaskraan en de ontstekingselektrode niet worden beschadigd. Er is opzettelijk een opening in het begin van de brander gemaakt om ervoor te zorgen dat er voldoende toevoer van zuurstof is om het juiste gasmengsel te creëren.
Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 22
1070 mm 492mm 300mm 375mm 200mm 100 mm 50mm...
Page 25
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...
Page 26
IBRIDO TOP EN | USER GUIDE - INSTALLATION ADVICE www.boretti.com...
Page 27
Ibrido Top foreword Congratulations on the purchase of your new barbecue. We are confident that you, with your passion for barbecuing and the outdoor life, are going to turn an average summer’s evening into a beautiful buona sera and your garden into a giardino.
Page 28
Table of contents * 1. General safety instructions ..................4 * 2. Parts ..........................6 * 3. Assembly drawings ....................7 * 4. Use of your barbecue ....................11 * 5. Maintaining your barbecue ..................15 * 6. Environmental regulations, warranty terms & contact info......18...
General safety instructions Important safety information, pleas read this manual carfully and keep it stored for future reference! Important: * Before the first use, carefully read all the information in this manual. * Never let children or pets near this barbecue. * This barbecue may never be operated by children, people with an intellectual disability, or people under the influence of drugs and/or medication.
Page 30
* If you smell gas, make sure that all gas connections are tightened before using the barbecue. If after that you still smell gas, close the gas tap and contact the store where you bought the barbecue immediately. * Always keep flammable and/or combustible substances, gases, liquids, and materials away from the barbecue and never let them come in direct contact with the barbecue.
1.2 Place of use * Only use the barbecue outdoors (outside) and in a well-ventilated area. Never use the barbecue indoors or in any (partly) enclosed space. Toxic fumes will accumulate, which may cause serious physical injury or may result in death. * Never use the barbecue on a flammable or combustible surface.
Assembly drawings Step 1 Use 6 self-tapping screws to attach the left cover strip to the left side of the barbecue and repeat this procedure to attach the right cover strip.
Page 33
Step 2 Use 4 self-tapping screws to attach the strip to the back of the barbecue. Step 3 Unscrew the black cover and place the battery (AA) in the igniter with the positive side (+) facing outwards. Screw the cover back onto the battery compartment in the correct position.
Page 34
Step 4 Slide the cover plates into the recesses with the triangular side pointing upwards. Make sure you place the cover plate with the long side to the infrared burner on the right side. Place the cooking grill and the grill plate on the edges of the barbecue.
Page 35
Step 5 Verify that the gas type is the same as indicated on the barbecue model label. Connect the gas hose to the connection on the back of the barbecue.
. Use of your barbecue 4.1 General information Although all gas connections on the barbecue are tested for leaks before transport, a full test must also be carried out at the place of assembly. Parts may have shifted during the transportation or assembly of the barbecue.
Page 37
Please note: Make sure that you test all individual connections (including the side burner) when testing the device for leaks and, if necessary, that they are tightened properly again. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Please note: Most gas cylinders nowadays are equipped with a mechanism for detecting leaks inside the tank.
Page 38
Do not use aluminium foil in the enamelled burner compartment or around the flame tamers. Make sure the gas cylinder has adequate ventilation. Put charcoal/briquettes in the designated coal container. Never use more than 1 kilo of charcoal/briquettes. Instead of firelighters or lighter fluid, it is possible to use charcoal chimneys, electric starters or other resources suitable for lighting charcoal.
Page 39
4.5 Lighting the burners with a match extender (if present) * The burner can also be ignited with the help of a match into the extender, if the barbecue is equipped with one. Open the gas supply. * Keep your face as far away from the barbecue as possible and move the match extender through the openings in the grills to the burner.
4.8 Storage * After using your barbecue, close the gas supply and let the barbecue cool down. * Remove the gas cylinder. * Store the barbecue in a well-ventilated area and keep children away from the device. * Do not place easily flammable products under the barbecue. * If you choose to store the barbecue outdoors, use a cover to protect your barbecue from the weather.
* Clean the grills and flat top grill with a suitable cleaning brush (available in the Boretti webshop). * Remove the cooking grills and flat top grill. * Brush charred (food) residue towards the grease tray. * Remove the grease tray and clean it with warm water and detergent.
Page 42
These fine cracks can lead to small pieces of enamel breaking off, resulting in rust spots. However, chips and fine cracks in the enamel will not affect the performance of your barbecue. No claim can be made on the warranty for enamel damage in the cooking area after use.
European Union. For barbecue accessories, warranty and service terms, and any questions, we refer you to www.boretti.com You may also send your questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 44
1070 mm 492mm 300mm 375mm 200mm 100 mm 50mm...
Page 45
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...
Page 46
IBRIDO TOP FR | MANUEL - CONSEIL D’INSTALLATION www.boretti.com...
à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l’entretien de...
Page 48
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité............... 4 * 2. Pièces ........................6 * 3. Schéma d’assemblage ...................7 * 4. Utilisation de votre barbecue .................11 * 5. L’entretien de votre barbecue .................16 * 6. Directive environnementale, conditions de garantie et informations de contact ................20...
Instructions générales de sécurité Consignes de sécurité importantes, lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Remarque: * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
* Toutes les parties doivent être montées tel qu’indiqué dans le schéma d’assemblage. S’il manque une pièce ou si vous avez des doutes quant à l’exactitude de l’assemblage, veuillez contacter Boretti immédiatement. * Ne jamais réparer ou remplacer vous-même des pièces de l’appareil, sauf lorsque le manuel l’indique expressément.
1.2 Un endroit adapté à l’utilisation du barbecue * Utilisez uniquement le barbecue à l’extérieur (à l’air libre) dans un environnement bien ventilé. Ne jamais utiliser un barbecue à l’intérieur ou dans un espace clos (même en partie). Des fumées toxiques s’y accumulent et causent des lésions corporelles très graves pouvant entraîner la mort.
Schéma d’assemblage Étape 1 Utilisez 6 vis auto-taraudeuses pour fi xer la garniture gauche au côté gauche du couvercle du barbecue, puis répétez la procédure pour fi xer la garniture droite.
Page 53
Étape 2 Utilisez 4 vis auto-taraudeuses pour fi xer la garniture arrière à l’arrière du couvercle du barbecue. Étape 3 Dévissez Ie chapeau noir et insérez la pile «AA» dans l’allumeur en dirigeant Ie coté positif (+) vers l’extérieur. Revissez Ie chapeau en position dans Ie logement de la pile.
Page 54
Étape 4 lnsérez les plaques aromatiques dans les découpes en dirigeant les saillies triangulaires vers Ie haut. Installez les grilles de cuisson principales et la plaque chauffante sur les rebords du barbecue. Posez la grille-réchaud sur Ie support de la tête du barbecue.
Page 55
Étape 5 Vérifiez le type d’alimentation en gaz qui sera utilisé (gaz naturel ou propane liquide) et assurezvous que ce type d’alimentation correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Raccordez la conduite d’alimentation N.G. domestique au connecteur N.G. du barbecue.
. Utilisation de votre barbecue 4.1 Informationsgénérales Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur les fuites avant expédition, un test complet doit être effectué sur le lieu d’assemblage. Le transport et l’assemblage du barbecue peuvent avoir déplacé...
Il est recommandé de vérifier annuellement l’étanchéité du tuyau d’alimentation en gaz, même si la bonbonne n’a jamais été détachée de l’appareil. Remarque: Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur latéral) et, le cas échéant, les resserrer lors du contrôle d’étanchéité. Même une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse.
Page 58
Avertissement: * Ne pas allumer le barbecue si vous sentez une odeur de gaz ! * Vérifier que le tuyau de gaz n’a pas de fissures ou de signes d’usure (voir : TEST FUITE DE GAZ). * Tenir le visage et le corps aussi éloignés que possible du barbecue lors de l’allumage.
* Ne jamais utiliser le barbecue comme récupérateur de cendres (le cas échéant) ou sans le récupérateur des graisses. 4.4 Allumer les brûleurs à l’aide un allumeur électronique * Toutes les commandes doivent être en position « OFF ». * Toujours ouvrir le couvercle avant d’allumer le barbecue. * Ouvrir l’alimentation en gaz.
* Placer l’allumette à proximité des ouvertures du brûleur puis pousser et tourner le bouton de commande sur la position « HIGH ». Remarque: Si après plusieurs tentatives, le barbecue ne s’allume toujours pas, veuillez contacter votre revendeur. 4.6 Allumer le brûleur latéral avec l’allumeur électronique * Appuyez et tournez le bouton de commande sur la position «...
4.8 Stockage * Après utilisation de votre barbecue à gaz, fermer l’alimentation en gaz et laisser refroidir l’appareil. * Retirez la bonbonne de gaz. * Stocker le barbecue dans un endroit bien ventilé et tenir les enfants éloignés de l’appareil. * Ne pas placer de substances inflammables sous le barbecue.
* Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. * Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l’aide d’une brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti). * Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
5.5 Remplacer la pilede l’allumeur (siprésent) Desserrer le bouton de l’allumeur et retirer la pile AA. Insérer une nouvelle pile AA. 5.6 Pièces émaillées Certaines pièces du barbecue ont un revêtement en émail. L’émail est un matériau extrêmement durable et résistant à l’abrasion à base de verre. Cependant, il a une faible résistance aux chocs et aux vibrations qui créent des fissures sur sa surface.
Contrôler l’état général des brûleurs et veiller à ce que les ouvertures ne soient pas obstruées. Les brûleurs peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse. Si vous retirez les brûleurs, attention à ne pas endommager la vanne de gaz et l’électrode d’allumage.
à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 66
1070 mm 492mm 300mm 375mm 200mm 100 mm 50mm...
Page 69
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...