Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

LIGORIO
LIGORIO
EN |
USER MANUAL
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
FR | NOTICE D'EMPLOI
DE |
BENUTZERHANDBUCH
DK |
BRUGANVISNING
FI |
OHJEKIRJASSA
NO |
DRIFTSVEILEDNING
SE |
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
IT | MANUALE D'USO
www.boretti.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI LIGORIO

  • Page 1 LIGORIO LIGORIO EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING FR | NOTICE D’EMPLOI DE | BENUTZERHANDBUCH DK | BRUGANVISNING FI | OHJEKIRJASSA NO | DRIFTSVEILEDNING SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
  • Page 3 LIGORIO LIGORIO EN | USER MANUAL www.boretti.com...
  • Page 4 Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents * 1. General safety guidelines ..................6 * 2. Parts list ........................9 * 3. Assembly drawings ....................11 * 4. Use of your barbecue .................... 18 * 5. Maintenance of your barbecue ................23 * 6. Environmental guide, Conditions of warranty & Contact info ......26...
  • Page 6: Important Safety Information

    Important safety information Use outdoors only! Read the instructions before using the appliance! WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young children away! Do not move the appliance during use! Turn off the gas supply at the gas cylinder after use! 1.
  • Page 7: Place Of Use

    * Exclusively for household use and exclusively intended for the preparation of food. * Your barbecue can be used with gas cylinders between 5 kg and 6 kg. The maximum size of the gas cylinder should be: Dia. 300mm, Height: 470 mm. Follow the technical information as stated in the instruction manual and Check with your local gas supplier to have a suitable gas cylinder for your barbecue.
  • Page 8 * The barbecue becomes extremely hot, never move it during or shortly after use. * Most of the Boretti barbecues have wheels which makes them easy to move. Take care when moving the barbecue across uneven terrain; otherwise the wheels may get damaged.
  • Page 9: Parts List

    2. Parts list BBQ assembly Left side table assembly Right side burner assembly Garbage sack guide rails Electronic igniter Battery Grease collector tray Knob M4x10 screw 2x Indicator ring Frame for refuse sack Black enamel flame distributor...
  • Page 10 Black enamel flame Stainless steel flame Warming rack distributor arrester...
  • Page 11: Assembly Drawings

    3. Assembly drawings Step 1 Remove the pan support and unscrew the 2 M4x5 screws to loosen the side burner. Step 2 - a) Loosen 4 screws on the right side of the fire basket by about 6 mm. b) Slide the side burner with the cut-outs over the screws that you have loosened.
  • Page 12 Step 3 - a) Place the indicator ring that has been supplied on to the side burner and secure this with the M4x10 screw supplied. b) Place the second M4x10 screw and tighten this, making sure that the ‘H’ is pointing to the left. c) Install the control knob, taking care that the flat inner side of the knob is positioned to fit with the flat side of the gas valve.
  • Page 13 Step 5 - a) Connect the end of the side burner igniter wire with the electronic igniter. b) Connect the 5 wires that protrude from the side of the BBQ with the electronic igniter. Step 6 - a) Slide the threaded section of the igniter through the igniter opening on the front of the side table and install the lock nut.
  • Page 14 Step 7 Fasten the refuse sack guide rail B on the left side of the BBQ, and secure with 2 M6x10 screws. Step 8 - a) Loosen the 4 screws of the BBQ on the left side by about 6 mm. b) Slide the side table over the 4 screws.
  • Page 15 Step 9 Fasten the reinforcing strip by using the screw that has been pre-installed in the BBQ. Step 10 - Slide the grease collector tray in the guide rails under the burners.
  • Page 16 Step 11 Position the upper row of the flame distributors in the cut-outs. Ensure that the flame distributors are placed with the long side next to the lowest IR burner. Step 12 - a) Place the cooking grill on the ledges of the BBQ. b) Place the grill tray as shown in the drawing.
  • Page 17 Step 13 Hang the refuse sack in the frame. Step 14 Slide the frame on to the guide rails under the left side table.
  • Page 18: Use Of Your Barbecue

    4. Use of your barbecue 4.1 General information Gasbottle 5-6 kg Even though all gas connections on the barbecue are tested for leakages before transport, a complete test must be carried out at the assembly site. During Max 470mm transport or assembly, parts of the barbecue may have been moved.
  • Page 19 Note: Ensure that you test all loose connections (including the side burner) and, if required, tighten them again when you are testing the equipment for leaks. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Note: These days, most gas bottles are fitted with a mechanism that detects leaks inside the container.
  • Page 20 4.4 Lighting the burners with an electronic igniter * Ensure that all knobs are in the “OFF” position. * Always open the lid before you light the barbecue. * Open the gas supply. Note: When opening the gas bottle, turn the valve SLOWLY two (2) whole turns to get the right gas supply.
  • Page 21 4.6 Lighting the side burner with the electronic igniter * Press and turn the control knob to the “HIGH” position. You will hear a crackling noise. * It may be necessary to keep the igniter depressed for about 10 seconds. * If the burner does not light after 10 seconds, turn the know back to the “OFF”...
  • Page 22 4.8 Storage * After using your barbecue, close the gas supply and let the equipment cool down. * Remove the gas bottle. * Store the barbecue in a well-ventilated space and keep children away from the equipment. * Do not place any easily flammable materials under the barbecue. * If you are storing the barbecue outside, then use a cover to protect your barbecue from the elements.
  • Page 23: Maintenance Of Your Barbecue

    * Turn the burners off and let the machine cool down before you start cleaning. * Clean the racks and baking trays with a suitable cleaning brush (Available from the Boretti Web shop). * Remove the baking racks and the baking tray.
  • Page 24: Stainless-Steel

    5.3 Grill racks The grill racks can be cleaned immediately after cooking, once the barbecue has been switched off, with the use of an appropriate cleaning brush. Cleaning the grill racks by using water and a degreaser heightens the chance of oxidation/rust. You can counteract this by coating the grill racks with some olive oil after cleaning.
  • Page 25 Always ensure that there is sufficient space around the cooking area (the racks will allow sufficient space). Never cover the ventilation openings with aluminium foil or other materials that can impede the airflow. NEVER allow the cooking surface to be completely covered, for instance by a large pan or by completely filling it with grill trays.
  • Page 26: Environmental Guide, Conditions Of Warranty & Contact Info

    European Union territory. For barbecue accessories, warranty, service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 27 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 28 LIGORIO LIGORIO NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
  • Page 29 Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
  • Page 30 Inhoudsopgave * 1. Algemene Veiligheidsvoorschriften ..............30 * 2. Onderdelen....................... 33 * 3. Montagetekeningen ....................35 * 4. Gebruik van uw barbecue ..................42 * 5. Onderhoud van uw barbecue ................47 * 6. Milieurichtlijn, Garantievoorwaarden & Contactinfo ........50...
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Alleen buitenshuis gebruiken! Lees de gebruiksaanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken! WAARSCHUWING: toegankelijke delen kunnen zeer heet zijn. Houd kleine kinderen op afstand! Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik! Draai de gastoevoer dicht op de gascilinder na gebruik! 1.
  • Page 32 * Het nalaten en/of het niet correct opvolgen van de in deze handleiding opgenomen instructies, voorzorgsmaatregelen, veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen kan leiden tot brand of ontploffing, tot materiële schade en kan uiteindelijk zelfs ernstig lichamelijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. * De barbecue is voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
  • Page 33 * De barbecue wordt erg heet, verplaats deze nooit tijdens of kort na gebruik. * De meeste Boretti barbecues hebben wielen waardoor ze eenvoudig te verplaatsen zijn. Verplaats de barbecue rustig over een ongelijk terrein. Bij onzorgvuldig verplaatsen kunnen de wielen beschadigen.
  • Page 34: Onderdelen

    2. Onderdelen Barbecue Linkerzijtafel Rechter zijbrander Afvalzak geleide rail Elektronische ontsteker Batterij Vet opvangbak Knop M4x10 schroef 2x Indicatie ring Frame voor afvalzak Zwart emaille vlamverdeler...
  • Page 35 Zwart emaille Roestvrijstalen Warmhoudrooster vlamverdeler vlamvertrager...
  • Page 36: Montagetekeningen

    3. Montagetekeningen Stap 1 Verwijder de pandrager en schroef de 2 M4x5 schroeven los om de zijbrander los te halen. Stap 2 - a) Draai 4 schroeven van de rechterzijde van de vuurkorf ongeveer 6 mm los. b) Schuif de zijbrander met de uitsparingen over de schroeven die u heeft los geschroefd.
  • Page 37 Stap 3 - a) Plaats de bijgeleverde Indicatie ring op de zijbrander en schroef deze vast met de bijgeleverde M4x10 schroef. b) Plaats de tweede M4x10 schroef en draai deze vast, zorg dat de ‘H’ gericht is naar links. c) Installeer de bedieningsknop maar zorg ervoor dat de platte binnenzijde van de knop overeenkomt met de platte kant van de gaskraan.
  • Page 38 Stap 5 - a) Verbind het uiteinde van de zijbrander ontstekings draad met de elektronische ontsteker. b) Verbind de 5 draden die uit de zijkant van de BBQ komen met de elektronische ontsteker. Stap 6 - a) Schuif het schroefdraad gedeelte van de ontsteker door het ontsteker gat aan de voorzijde van de zijtafel en installeer de borgmoer.
  • Page 39 Stap 7 Bevestig de afvalzak geleiderail aan de linkerkant van de BBQ, en zet deze vast met 2 M6x10 schroeven. Stap 8 - a) Draai de 4 schroeven van de BBQ aan de linkerzijde ongeveer 6 mm los. b) Schuif de zijtafel over de 4 schroeven. c) Draai de 4 schroeven weer aan om de zijtafel vast te zetten.
  • Page 40 Stap 9 Bevestig het verstevigingsstrip met de schroef die vooraf is geïnstalleerd in de BBQ. Stap 10 Schuif de vetopvangbak in de geleiders onder de branders.
  • Page 41 Stap 11 Plaats de bovenste rij van de vlamverdelers in de uitsparingen. Zorg dat de vlamverdelers met de lange kant naast de onderste IR brander wordt geplaatst. Stap 12 - a) Leg de bakroosters op de richels van de BBQ. b) Plaats het bakplaat op de deksel.
  • Page 42 Stap 13 Hang de afvalzak in het frame. Stap 14 Schuif het frame in de geleiderails onder de linkerzijtafel.
  • Page 43: Gebruik Van Uw Barbecue

    4. Gebruik van uw barbecue 4.1 Algemene informatie Gasfles 5-6 kg Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest worden op lekkages, moet er op de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. 470mm Er kunnen tijdens het transport of de montage van de barbecue onderdelen zijn verschoven.
  • Page 44: De Barbecue Aansteken

    Let op: Zorg dat u alle losse aansluitingen (inclusief de zijbrander) test en, indien nodig, weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test. Zelfs een klein lek in het systeem kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. Let op: Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme voor het ontdekken van lekken binnenin de tank.
  • Page 45 4.4 De branders aansteken met een elektronische ontsteker * Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan. * Open altijd de deksel voor u de barbecue aansteekt. * Open de gastoevoer. Let op: Draai bij het openen van de gasfles het ventiel LANGZAAM twee (2) hele slagen voor de juiste gastoevoer.
  • Page 46 4.6 De zijbrander aansteken met de elektronische ontsteker * Druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand. U zult een knetterend geluid horen. * Het kan soms nodig zijn om de ontsteker ongeveer 10 seconden ingedrukt te houden. * Als de brander na 10 seconden nog niet aangaat, draai dan de knop weer naar de “UIT”-stand en wacht 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
  • Page 47 4.8 Opslag * Sluit, na het gebruik van uw barbecue, de gastoevoer en laat de barbecue afkoelen. * Verwijder de gasfles. * Sla de barbecue op in een goed geventileerde omgeving en houd kinderen uit de buurt van het toestel. * Zet geen licht ontvlambare producten onder de barbecue.
  • Page 48: Onderhoud Van Uw Barbecue

    * Zet de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u gaat schoonmaken. * Maak de roosters en bakplaat schoon met een daarvoor geschikte schoonmaakborstel (Verkrijgbaar via de Boretti Webshop). * Verwijder de bakroosters en bakplaat. * Veeg verkoolde (etens)resten weg richting de vetopvangbak.
  • Page 49 5.3 Grillroosters De grillroosters kunnen meteen na het bakken, wanneer de barbecue uitgezet is, schoongemaakt worden door middel van een daarvoor geschikte schoonmaakborstel. Het schoonmaken van de grillroosters met een ontvettend middel en water vergroot de kans op oxidatie/roest. Dit kunt u tegengaan door de grillroosters na het schoonmaken in te vetten met olijfolie.
  • Page 50 Hierdoor kan hete lucht ontsnappen. Zorg ervoor dat er altijd voldoende ruimte rondom het bakoppervlak open wordt gehouden (de roosters zorgen voor voldoende ruimte). Bedek de ventilatie openingen nooit met folie of andere materialen die de luchtstroom belemmeren. Let erop dat het kookoppervlak NOOIT helemaal bedekt is, bijvoorbeeld door een grote pan of met uitsluitend grillplaten.
  • Page 51: Milieurichtlijn, Garantievoorwaarden & Contactinfo

    Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 52 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 53 LIGORIO LIGORIO FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
  • Page 54: Avant-Propos

    à l'extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d'été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l'entretien de votre barbecue.
  • Page 55 Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..............54 * 2. Pièces ........................57 * 3. Schéma d’assemblage ..................59 * 4. Utilisation de votre barbecue ................66 * 5. L’entretien de votre barbecue ................71 * 6. Directive environnementale, Conditions de garantie et Informations de contact .............
  • Page 56: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes À utiliser uniquement à l'extérieur. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Maintenir les jeunes enfants à l'écart. Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation. Fermer l'alimentation en gaz de la bonbonne de gaz après utilisation. 1.
  • Page 57: Assemblage

    * Le non respect ou l'application erronée des instructions, mesures de précaution, directives de sécurité, avertissements et descriptions de dangers contenus dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion, des dommages matériels ainsi que des blessures graves, voire mortelles. * Uniquement pour un usage domestique et exclusivement destiné...
  • Page 58: Un Endroit Adapté À L'utilisation Du Barbecue

    * Le barbecue atteint une température très élevée, ne jamais le déplacer pendant ou peu après son utilisation. * La plupart des barbecues Boretti sont équipés de roues qui leur assurent une bonne mobilité. Sur terrain accidenté, déplacer le barbecue doucement ;...
  • Page 59: Pièces

    2. Pièces Assemblage d’étagère Assemblage de brûleur Assemblage de carrosserie latérale latéral Rail du guidage Allumeur électronique Pile pour sac poubelle Récipient à graisse Bouton Vis M4x10 2x...
  • Page 60 Anneau de bouton Cadre pour sac poubelle Couvercle de flamme émaillé noir Couvercle de flamme Couvercle de flamme Grille-réchaud émaillé noir...
  • Page 61: Schéma D'assemblage

    3. Schéma d'assemblage Étape 1 Enlevez le support et dévissez les deux vis M4x5 pour détacher le brûleur latéral. Étape 2 - a) Dévissez pour environ 6 millimètres les quatre vis du foyer du panneau latéral droit. b) Faites glisser le brûleur latéral avec les découpages sur les quatre vis que vous avez déjà...
  • Page 62 Étape 3 - a) Insérez un vis à valve M4 x10 par l’anneau et dans le brûleur latéral, puis serrez-le. b) Installez le deuxième vis à valve par l’anneau et serrez-le. Veuillez noter que l’anneau doit être posé de façon que le ‘H’ soit face au trou de l’allumeur.
  • Page 63 Étape 5 - a) Connectez l’extrémité du fil du brûleur lateral à l’allumeur électronique b) Connectez les cinq fuls qui d\ebourrent du grill lateral à l’allumeur électronique Étape 6 - a) Passez la partie filetée de l’allumeur par le trou d ‘allumeur à l’avant du brûleur latéral, puis installez le vis de blocage.
  • Page 64 Étape 7 Attachez le system du rail du guidage du sac poubelle au côte gauche du BBQ, puis fixez-le à l’aide des deux vis M6x10. Étape 8 - a) Dévissez les quatre vis au côté gauche de l’assemblage de carrosserie BBQ pour environ 6 millimètres.
  • Page 65 Étape 9 Fixez le panneau en utilisant le vis préinstallé sur la base. Étape 10 Placez le récipient à graisse dans les rails au-dessous des brûleurs.
  • Page 66 Étape 11 Insérez la rangée supérieure des grilles saveurs dans les découpages avec les revers triangles dirigé vers le haut. Assurez-vous que la grille saveur soit placée avec le côté long auprès du brûleur IR inférieur. Étape 12 - a) Installez les grilles sur les rebords présents sur le BBQ pour créer votre surface de cuisson.
  • Page 67 Étape 13 Pendez le sac poubelle dans le cadre. Étape 14 Mettez le cadre dans le système des rails de guidage.
  • Page 68: Utilisation De Votre Barbecue

    4. Utilisation de votre barbecue 4.1 Informations générales Bonbonne de gaz 5-6 kg Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur les fuites avant expédition, un test Max. complet doit être effectué sur le lieu d'assemblage. 470mm Le transport et l'assemblage du barbecue peuvent avoir déplacé...
  • Page 69: Allumer Le Barbecue

    Remarque: Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur latéral) et, le cas échéant, les resserrer lors du contrôle d'étanchéité. Même une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse. Remarque: De nos jours, la plupart des bonbonnes de gaz sont pourvues d'un mécanisme de détection de fuites à...
  • Page 70: Allumer Les Brûleurs À L'aide Un Allumeur Électronique

    4.4 Allumer les brûleurs à l’aide un allumeur électronique * Toutes les commandes doivent être en position « OFF ». * Toujours ouvrir le couvercle avant d'allumer le barbecue. * Ouvrir l'alimentation en gaz. Attention : Tourner LENTEMENT deux (2) tours complets pour ouvrir le robinet de la bonbonne et obtenir le bon débit de gaz.
  • Page 71: Allumer Le Brûleur Latéral Avec L'allumeur Électronique

    4.6 Allumer le brûleur latéral avec l’allumeur électronique * Appuyez et tournez le bouton de commande sur la position « HIGH ». Vous entendrez un bruit de crépitement. * Il peut s'avérer nécessaire d'activer l'allumeur pendant environ 10 secondes. Remarque : Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 10 secondes, tourner le bouton en position «...
  • Page 72: Utilisation

    4.8 Stockage * Après utilisation de votre barbecue à gaz, fermer l'alimentation en gaz et laisser refroidir l'appareil. * Retirez la bonbonne de gaz. * Stocker le barbecue dans un endroit bien ventilé et tenir les enfants éloignés de l'appareil. * Ne pas placer de substances inflammables sous le barbecue.
  • Page 73: L'entretien De Votre Barbecue

    * Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. * Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l'aide d'une brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti). * Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
  • Page 74: Acier Inoxydable

    5.3 Grilles Les grilles de cuisson peuvent être nettoyées à l'aide d'une brosse adaptée immédiatement après la cuisson, dès que le barbecue est éteint. Nettoyer les grilles du barbecue avec un agent dégraissant et de l'eau augmente le risque d'oxydation/ corrosion.
  • Page 75: Remplacement Du Tuyau D'alimentation En Gaz

    Toujours veiller à libérer assez d'espace autour de la surface de cuisson (les grilles offrent assez d'espace). Ne jamais couvrir les bouches d'aération avec du papier aluminium ou d'autres matériaux pouvant empêcher le flux d'air de circuler. La surface de cuisson ne doit jamais être complètement recouverte par une casserole ou exclusivement par des grilles de cuisson.
  • Page 76: Directive Environnementale, Conditions De Garantie Et Informations De Contact

    à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 77 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 78 LIGORIO LIGORIO DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
  • Page 79 Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
  • Page 80 Contents * 1. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien ................ 78 * 2. Teileliste ........................81 * 3. Zusammenbau-Zeichnungen ................83 * 4. Benutzung Ihres Grills ................... 90 * 5. Wartung Ihres Grills ....................95 * 6. Umweltleitfaden, Gewährleistungsbedingungen und Kontaktinformationen ..98...
  • Page 81: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Nur im Freien verwenden! Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen! WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie Kinder fern! Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht! Schalten Sie nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche ab! 1.
  • Page 82 * Das Unterlassen und/oder falsche Befolgen der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsrichtlinien, Warnungen und Gefahren, die in diesem Handbuch enthalten sind, kann zu Bränden oder Explosionen, zu Sachschäden und auch zu Körperverletzungen oder zum Tod führen. * Ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und ausschließlich für die Zubereitung von Speisen bestimmt.
  • Page 83 * Der Grill wird extrem heiß, bewegen Sie ihn niemals während oder kurz nach dem Gebrauch. * Die meisten Boretti-Grillgeräte sind mit Rädern ausgestattet, wodurch sie leicht zu bewegen sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill über unebenes Gelände bewegen, sonst können die Räder beschädigt werden.
  • Page 84: Teileliste

    2. Teileliste Baugruppe linker Baugruppe rechter Grill-Baugruppe Seitentisch Seitenbrenner Müllsack-Führungsschienen Elektronischer Zünder Batterie Fettauffangschale Knopf Schraube M4x10 2x Anzeigering Rahmen für Müllsack Flammenverteiler aus schwarzer Emaille...
  • Page 85 Flammenverteiler aus Edelstahl-Flammensperre Wärmerost schwarzer Emaille...
  • Page 86: Zusammenbau-Zeichnungen

    3. Zusammenbau-Zeichnungen Schritt 1 Entfernen Sie die Pfannenstütze und lösen Sie die 2 Schrauben M4x5, um den Seitenbrenner zu lösen. Schritt 2 - a) Lösen Sie die 4 Schrauben auf der rechten Seite des Feuerkorbs um ungefähr 6 mm. b) Schieben Sie den Seitenbrenner mit den Aussparungen über die Schrauben, die sie gelöst haben.
  • Page 87 Schritt 3 - a) Setzen Sie den mitgelieferten Anzeigering auf den Seitenbrenner und befestigen Sie diesen mit der mitgelieferten Schraube M4x10. b) Setzen Sie die zweite Schraube M4x10 ein und ziehen Sie diese an, wobei darauf zu achten ist, dass das ‘H’ nach links zeigt. c) Bringen Sie den Bedienknopf an, wobei darauf zu achten ist, dass die flache Innenseite des Knopfes mit der flachen Seite des Gasventils übereinstimmt.
  • Page 88 Schritt 5 - a) Verbinden Sie das Ende des Seitenbrenner-Zünderdrahts mit dem elektronischen Zünder. b) Schließen Sie die 5 Drähte, die über die Seite des Grills hinausragen, an den elektronischen Zünder an. Schritt 6 - a) Schieben Sie den Gewindebereich des Zünders durch die Zünderöffnung vorn am Seitentisch und bringen Sie die Sicherungsmutter an.
  • Page 89 Schritt 7 Befestigen Sie die Müllsack-Führungsschiene B auf der linken Seite des Grills und sichern Sie sie mit 2 Schrauben M6x10. Schritt 8 - a) Lösen Sie die 4 Schrauben des Grills auf der linken Seite um ungefähr 6 mm. b) Schieben Sie den Seitentisch über die 4 Schrauben.
  • Page 90 Schritt 9 Befestigen Sie den Verstärkungsstreifen mit der vorinstallierten Schraube im Grill. Schritt 10 - Schieben Sie die Fettauffangschale in die Führungsschienen unter den Brennern.
  • Page 91 Schritt 11 Positionieren Sie die obere Reihe der Flammenverteiler in den Aussparungen. Stellen Sie sicher, dass die Flammenverteiler mit der langen Seite neben dem niedrigsten IR-Brenner platziert werden. Schritt 12 - a) Legen Sie den Garrost auf die Leisten des Grills. b) Platzieren Sie die Grillschale wie in der Zeichnung dargestellt.
  • Page 92 Schritt 13 Hängen Sie den Müllsack in den Rahmen. Schritt 14 Schieben Sie den Rahmen auf die Führungsschienen unter dem linken Seitentisch.
  • Page 93: Benutzung Ihres Grills

    4. Benutzung Ihres Grills 4.1 Allgemeine Informationen Gasflasche 5–6 kg Auch wenn alle Gasanschlüsse des Grills vor dem Transport auf Dichtheit geprüft werden, muss eine vollständige Prüfung am Ort des Zusammenbaus durchgeführt werden. 470mm Während des Transports oder des Zusammenbaus können Teile des Grills bewegt worden sein.
  • Page 94: Anzünden Des Grills

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle losen Verbindungen (einschließlich des Seitenbrenners) prüfen und bei Bedarf wieder nachziehen, wenn Sie das Gerät auf Dichtheit prüfen. Selbst ein kleines Leck im System kann zu einer gefährlichen Situation führen. Hinweis: Heutzutage sind die meisten Gasflaschen mit einem Mechanismus ausgestattet, der Lecks im Inneren des Behälters aufspürt.
  • Page 95 * Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche ausreichend belüftet ist. Achtung: * Zünden Sie den Grill nicht an, wenn Sie Gas riechen können! * Prüfen Sie den Gasschlauch auf Risse oder Abnutzung (siehe: GASLECKTEST). * Halten Sie beim Anzünden des Grills Ihr Gesicht und Ihren Körper so weit wie möglich vom Grill entfernt.
  • Page 96 4.5 Anzünden der Brenner mit einem Streichholzverlängerer (falls vorhanden) Gelingt es dem elektronischen Zünder nicht, die Brenner zu entzünden, ist es auch möglich, die Brenner mithilfe eines Streichholzes zu entzünden. * Stecken Sie das Streichholz in das Verlängerungsstück, wenn der Grill mit einem Streichholzverlängerer geliefert wird.
  • Page 97 4.7 Anzünden des Seitenbrenners mit Streichhölzern Gelingt es dem elektronischen Zünder nicht, den Brenner zu entzünden, ist es auch möglich, den Brenner mithilfe eines Streichholzes zu entzünden. * Stecken Sie das Streichholz in das Verlängerungsstück, wenn der Grill mit einem Streichholzverlängerer geliefert wird. * Halten Sie Ihr Gesicht so weit wie möglich vom Grill entfernt und richten Sie das (verlängerte) Streichholz auf die Brenneröffnungen.
  • Page 98: Wartung Ihres Grills

    * Schalten Sie die Brenner aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. * Reinigen Sie die Roste und Backbleche mit einer geeigneten Reinigungsbürste (erhältlich im Boretti-Webshop). * Entfernen Sie die Backroste und das Backblech. * Bürsten Sie verkohlte (Lebensmittel-)Reste in Richtung Fettauffangbehälter.
  • Page 99 5.2 Fettauffangbehälter Der Fettauffangbehälter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Ansammlung von Schmutz und Rückständen zu vermeiden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Fettauffangbehälter abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen. 5.3 Grillroste Die Grillroste können unmittelbar nach dem Garen, nach dem Ausschalten des Grills, mit einer geeigneten Reinigungsbürste gereinigt werden.
  • Page 100 5.7 Lüftung Die Brenner können nur dann richtig funktionieren, wenn die von ihnen erzeugte Wärme auch entweichen kann. Wenn dies nicht möglich ist, erhalten die Brenner möglicherweise nicht genügend Sauerstoff, was zu Rückzündungen führen kann, insbesondere wenn die Brenner auf “HIGH” eingestellt sind. Wenn dies regelmäßig geschieht, kann es dazu führen, dass die Brenner Risse entwickeln.
  • Page 101: Umweltleitfaden, Gewährleistungsbedingungen Und Kontaktinformationen

    Geräten fest. Sie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union. Für Grillzubehör, Garantie, Servicebedingungen und andere Fragen verweisen wir Sie an www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch senden an info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 102 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 103 LIGORIO LIGORIO DK | BRUGANVISNING www.boretti.com...
  • Page 104 Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og gem denne brugsanvisning omhyggeligt! Denne brugsanvisning indeholder specifikke instruktioner til din sikkerhed, montering, betjening og vedligeholdelse af din grill.
  • Page 105 Indholdsfortegnelse * 1. Generelle Sikkerhedsforskrifter .................102 * 2. Komponenter ......................104 * 3. Montagetegning ....................106 * 4. Anvendelse af din grill..................113 * 5. Vedligeholdelse af din grill ..................118 * 6. Miljøretningslinje, Garantibetingelser & Kontaktinformation .......121...
  • Page 106: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun udendørs! Læs vejledningen, inden apparatet tages i brug! ADVARSEL: Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold små børn væk! Flyt ikke apparatet under brug! Sluk for gasforsyningen på gasflasken efter brug! 1. Generelle Sikkerhedsforskrifter * Læs først al information angivet i denne brugsanvisning godt igennem før brug.
  • Page 107 * Grillen bliver meget varm, flyt den aldrig, når den er i brug eller kort derefter. * De fleste Boretti grille har hjul som gør dem nemme at flytte. Flyt grillen forsigtig over ujævnt terræn; Ved skødesløs flytning, kan hjulene blive beskadiget.
  • Page 108: Komponenter

    2. Komponenter Barbecue Venstre sidebord Højre sidebrænder Affaldspose styreskinner B Elektronisk tænder Batteri Fedtbeholder Knap M4x10 skrue 2x Knap ring Stativ til affaldspos Sort emalje flammefordeler...
  • Page 109 Sort emalje Rustfri stål Stativ til varmholdelse flammefordeler flammehæmmer...
  • Page 110: Montagetegning

    3. Montagetegning Trin 1 Fjern grydeholderen og skru de 2 M4x5 skruer løs for at løsne sidebranderen. Trin 2 - a) Skru 4 skruer fra den højre side af risten ca. 6 mm løs. b) Skub sidebrænderen med udsparingen over skruerne, som du netop har skruet løst.
  • Page 111 Trin 3 - a) Anbring den vedlagte knapring på sidebrænderen og skru denne fast med den vedlagte M4x10 skrue. b) Anbring den anden M4x10 skrue og skru denne fast. Sørg for at ‘H’et er rettet til venstre. c) Installer betjeningsknappen, men sørg for at den flade inderside af knappen passer med den flade side på...
  • Page 112 Trin 5 - a) Forbind enden af sidebrænderens tændetråd med den elektroniske tænder. b) Forbind de 5 tråde der kommer ud af grillens side med den elektroniske tænder. Trin 6 - a) Skru delen af skruegevindet på tænderen igennem tænder hullet på forsiden af sidebordet og installer låsemøtrikken.
  • Page 113 Trin 7 Monter de affaldsstativets styreskinne B på den venstre side af grillen og sæt denne fast med 2 M6x10 skruer. Trin 8 - a) Skru de 4 skruer på grillens venstre side ca. 6 mm løs. b) Skub sidebordet over de 4 skruer. c) Skru de 4 skruer fast for at fastgøre sidebordet.
  • Page 114 Trin 9 Monter forstærkningslisten med skruen, der i forvejen er installeret i grillen. Trin 10 Skru fedtbeholderen i styreskinnerne under brænderne.
  • Page 115 Trin 11 Anbring den øverste række flammefordelere i udsparingen. Sørg for at flammefordelerne placeres med den lange side ved siden af den nederste IR brænder. Trin 12 - a) Læg stegeristene på grillens styreskinner. b) Anbring stegepladen på låget.
  • Page 116 Trin 13 Hæng affaldsspanden i stativet. Trin 14 Skub stativet i styreskinnerne under det venstre sidebord.
  • Page 117: Anvendelse Af Din Grill

    4. Anvendelse af din grill 4.1 Generel information Gasflaske 5-6 kg Selvom alle gastilslutninger på grillen er tæthedstestet før grillen blev sat på transport, skal der foretages en Maks. komplet test på monteringsstedet. Under transporten 470mm kan grillens komponenter have flyttet sig. Der kan også være et for højt gastryk på...
  • Page 118 Bemærk: Sørg for at teste alle løse tilslutninger (inklusiv sidebræderen) og stram dem igen om nødvendigt, når du tester apparatet for lækager. Selv en lille lækage i systemet kan have en farlige situation til følge. Bemærk: I dag er de fleste gasflasker forsynet med en mekanisme, der kan registrere lækager inden i tanken.
  • Page 119 4.4 Antændelse af brænderne med en elektronisk tænder * Sørg for at alle knapper er i “SLUKKET”-tilstand. * Åbn altid for låget før du tænder for grillen. * Åbn for gastilførslen. Vigtigt: Drej ved åbning for gasflasken ventilen LANGSOMT to (2) gange rundt, for at få den rette gastilførsel.
  • Page 120 4.6 Antænding af sidebrænderen med en elektronisk tænder * Tryk og drej betjeningsknappen til den står i “HØJ”-tilstand. Du vil høre en knitrende lyd. * Det kan nogle gang være nødvendigt at trykke tænderen ind i ca. 10 sekunder. * Hvis brænderen ikke tænder efter 10 sekunder, drej da knappen tilbage i “SLUKKET”-tilstand og vent 1 minut, før du forsøger igen.
  • Page 121 4.8 Opmagasinering * Luk gastilførslen, efter brug, og lad grillen afkøle. * Fjern gasflasken. * Opbevar grillen på et godt ventileret sted og hold børn væk fra grillen. * Sæt ikke let antændelige produkter under grillen. * Hvis du lader grillen stå udenfor, anvend da et overtræk for at beskytte din grill mod ustadigt vejr.
  • Page 122: Vedligeholdelse Af Din Grill

    * Lad grillen varme op i 10 minutter til 250 grader. * Sluk for brænderne og lad grillen afkøle før du rengører den. * Rens grillristen og grillpladen med en dertil egnet børste (fås via Boretti’s webshop) * Fjern grillristen og grillpladen.
  • Page 123 5.3 Grillriste Grillristene kan rengøres med det samme, efter at grillen har været i brug, med en egnet rengøringsbørste. Rengøring af grillristene med et affedtende middel og vand, øger chancen for oxidation/rust. Du kan undgå dette ved at smøre grillristene ind med olivenolie, efter rengøring.
  • Page 124 5.8 Udskiftning af gasslangen Gasslangen bør udskiftes hvert andet år. Gasslanger af gummi kan udtørre og herved kan der opstå en gaslækage. 5.9 Brændere Det er normalt at der opstår rust (oxidation) på brænderne. Fødevarerester skal fjernes regelmæssigt. Dette kan gøres ved hjælp af en grill rengøringsbørste. Brændere skal regelmæssigt fjernes til kontrol og rengøring, især efter en periode i opbevaring/uden brug.
  • Page 125: Miljøretningslinje, Garantibetingelser & Kontaktinformation

    For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 126 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 128 LIGORIO LIGORIO FI | OHJEKIRJASSA www.boretti.com...
  • Page 129 Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseen ja ulkoilma-elämäntyyliin tekee tavallisesta kesäillasta kauniin buona seran ja pihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöä ja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Terve järki...
  • Page 130 Sisältö * 1. Yleiset turvallisuusohjeet ..................126 * 2. Osat .........................129 * 3. Kokoonpanopiirrokset ..................131 * 4. Grillin käyttö ......................138 * 5. Grillin huolto......................143 * 6. Ympäristöohje, Takuun ehdot & Yhteystiedot ..........146...
  • Page 131: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä vain ulkona! Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä! VAROITUS: kosketettavissa olevat osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet lapset poissa! Älä siirrä laitetta käytön aikana! Katkaise kaasuntulo kaasupullosta käytön jälkeen! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä...
  • Page 132 * Vältä joustavan letkun kiertämistä laitteen ollessa käytössä. Joustavan letkun pituus saa olla enintään 1,5 m. Suomessa pituus saa olla enintään 1,2 metriä. Letkun on oltava sovellettavan EN-standardin ja paikallisten säännösten mukainen. 1.1 Kokoonpano * Kokoa grilli tämän käyttöoppaan asennuspiirustuksen mukaisesti. * Virheellinen kokoonpano tai oikean kokoamisjärjestyksen noudattamatta jättäminen, kuten piirros osoittaa, voi johtaa erittäin vakaviin tilanteisiin.
  • Page 133 * Grilli tulee erittäin kuumaksi, älä koskaan siirrä sitä käytön aikana tai heti käytön jälkeen. * Useimmissa Boretti grilleissä on pyörät, jotka helpottavat niiden siirtämistä. Ole varovainen, kun siirrät grilliä epätasaisella alustalla; muutoin pyörät saattavat vaurioitua. * Älä käytä paistovarrasta sadesäällä.
  • Page 134: Osat

    2. Osat Vasemman sivupöydän Oikean sivun polttimen Grillin kokoonpano kokoonpano kokoonpano Jätesäkin ohjausraiteet B Sähköinen sytytin Paristo Rasvankeräysastia Nuppi M4x10 ruuvi 2x Ilmaisinrengas Kehys jätesäkille Musta emali liekinjakaja...
  • Page 135 Musta emali liekinjakaja Ruostumaton teräs liekki Lämmitysritilä pysäytin...
  • Page 136: Kokoonpanopiirrokset

    3. Kokoonpanopiirrokset Vaihe 1 Irrota pannun tuki ja avaa 2 M4x5 ruuvia löysätäksesi sivupolttimen. Vaihe 2 - a) Löysää 4 ruuvia tulikopan oikealla puolella noin 6 mm verran. b) Liu’uta sivupoltin juuri löysäämiesi ruuvien yläpuolella oleviin reikiin. c) Kiristä sitten 4 ruuvia uudelleen kiinnittääksesi sivupolttimen.
  • Page 137 Vaihe 3 - a) Aseta mukana tullut ilmaisinrengas sivupolttimeen ja kiinnitä se mukana tulleella M4x10 ruuvilla. b) Aseta toinen M4x10 ruuvi ja kiristä se varmistaen että ‘H’ osoittaa vasemmalle. c) Asenna ohjausnuppi, varmistaen että nupin litteä sisäosa asetetaan sopimaan kaasuventtiilin litteää sivua vasten. Vaihe 4 Asenna sivupoltin käyttäen 2 M4x5 ruuvia.
  • Page 138 Vaihe 5 - a) Yhdistä sivupolttimen sytyttimen johdon pää sähköiseen sytyttimeen. b) Yhdistä 5 johtoa, jotka tulevat ulos grillin siltä sivulta, jossa on sähköinen sytytin. Vaihe 6 - a) Liu’uta sytyttimen kierteinen osa sytyttimen aukon läpi, joka sijaitsee sivupöydän edessä ja asenna lukkomutteri. b) Aseta paristo koteloon positiivinen napa osoittaen ulospäin.
  • Page 139 Vaihe 7 Kiinnitä jätesäkin ohjausraiteet B grillin vasempaan sivuun ja kiinnitä se 2 M6x10 ruuvilla. Vaihe 8 - a) Löysää 4 ruuvia grillin vasemmalla sivulla noin 6 mm verran. b) Liu’uta sivupöytä 4 ruuvin yli. c) Kiristä 4 ruuvia uudelleen kiinnittääksesi sivupöydän.
  • Page 140 Vaihe 9 Kiinnitä lujitusliuska käyttäen ruuvia, joka on esiasennettu grilliin. Vaihe 10 Liu’uta rasvankeräysastia polttimien alla oleviin ohjausraiteisiin.
  • Page 141 Vaihe 11 Aseta liekunjakajien ylärivi reikiin. Varmista, että liekinjakajien pitkä sivu on asetettu matalimman infrapunapolttimen viereen. Vaihe 12 - a) Aseta paistoritilä grillin hyllylle. b) Aseta ritiläastia kuvassa osoitetulla tavalla.
  • Page 142 Vaihe 13 Ripusta jätesäkki kehykseen. Vaihe 14 Liu’uta kehys ohjausraiteisiin vasemman sivupöydän alla.
  • Page 143: Grillin Käyttö

    4. Grillin käyttö 4.1 Yleistä tietoa Kaasupullo 5-6 kg Vaikka kaikki grillin liitännät on testattu vuotojen varalta ennen kuljetusta, kokonainen testaaminen tulee suorittaa asennuspaikalla. Kuljetuksen tai Enintään 470mm kokoonpanon aikana, jotkut grillin osat ovat saattaneet siirtyä. On myös mahdollista, että laitteen kaasun paine on liian korkea.
  • Page 144 Huomio: Varmista, että testaat kaikki löysät liitännät (mukaan lukien sivupolttimen) ja tarvittaessa kiristät ne uudelleen, kun testaat laitetta vuotojen varalta. Jopa pieni vuoto järjestelmässä voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen. Huomio: Tänä päivänä useimmissa kaasusäiliöissä on mekanismi, joka löytää säiliön sisällä tapahtuvat vuodot. Kun kaasua vapautuu liian nopeasti, tämä mekanismi sulkee kaasunsyötön.
  • Page 145 4.4 Polttimien sytyttäminen sähköisellä sytyttimellä * Varmista, että kaikki nupit ovat “OFF” asennossa. * Avaa aina kansi ennen kuin sytytät grillin. * Avaa kaasunsyöttö. Huomio: Kun avaat kaasusäiliön, avaa venttiiliä HITAASTI kahden (2) täyden kierroksen verran saadaksesi riittävä määrä kaasua. * Paina ja käännä...
  • Page 146 4.6 Sivupolttimen sytyttäminen sähköisellä sytyttimellä * Paina ja käännä ohjausnuppi “HIGH” asentoon. Kuulet naksahtavaa ääntä. * Voi olla tarpeellista pitää sytytintä pohjassa noin 10 sekunnin ajan. * Jos poltin ei syty noin 10 sekunnin jälkeen, käännä nuppi takaisin “OFF” asentoon ja odota 1 minuutti ennen uudelleen yrittämistä. 4.7 Sivupolttimen sytyttäminen tulitikulla Jos sähköinen sytytin ei kykene sytyttämään poltinta, on myös mahdollista sytyttää...
  • Page 147 4.8 Säilytys * Grillin käytön jälkeen sulje kaasunsyöttö ja anna laitteen jäähtyä. * Irrota kaasusäiliö. * Säilytä grilli hyvin ilmastoidussa tilassa ja pidä lapset poissa laitteen ulottuvilta. * Älä aseta mitään tulenarkaa materiaalia grillin alle. * Jos säilytät grilliä ulkona, käytä suojakangasta suojaamaan grilliäsi sään vaikutuksilta.
  • Page 148: Grillin Huolto

    * Anna grillin lämmetä noin 10 minuutin ajan 250 asteessa (Celsius). * Sammuta polttimet ja anna laitteen jäähtyä ennen kuin aloitat puhdistamisen. * Puhdista ritilät ja paistoastiat sopivalla puhdistusharjalla (Saatavilla Boretti verkkokaupasta). • Irrota paistoritilät ja paistoastia. * Harjaa palaneet (ruoan) jämät rasva-astiaa kohti.
  • Page 149 5.3 Grilliritilät Grilliritilät voidaan puhdistaa heti ruoanlaiton jälkeen, kun grilli on sammutettu, käyttäen sopivaa puhdistusharjaa. Grilliritilöiden puhdistaminen vedellä ja rasvanpoistoaineella tehostaa hapettumista ja ruostetta. Voit estää tämän levittämällä oliiviöljyä ritilöiden päälle puhdistamisen jälkeen. 5.4 Ruostumaton teräs Ensimmäisen käyttökerran jälkeen, jotkut grillin osat voivat muuttaa väriä polttimien kovan kuumuuden vuoksi.
  • Page 150 5.8 Kaasuletkun vaihto Kaasuletku tulee vaihtaa kahden vuoden välein. Kumiset kaasuletkut voivat kuivua, joka voi johtaa kaasuvuotoihin. 5.9 Polttimet On normaalia, että ruostetta (hapettumista) kertyy polttimien ympärille. Ruoanjämät tulee poistaa säännöllisesti. Tämä voidaan suorittaa grillin puhdistusharjalla. Polttimet tulee säännöllisesti irrottaa tarkastusta ja puhdistusta varten, erityisesti säilyttämisen/pitkän käyttämättömyyden jälkeen.
  • Page 151: Ympäristöohje, Takuun Ehdot & Yhteystiedot

    Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 152 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 153 LIGORIO LIGORIO NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
  • Page 154 Gratulerer med ditt kjøp av en ny gassgrill. Vi er overbeviste om at din lidenskap for grilling og utendørsliv vil forvandle en vanlig sommerkveld til en vakker buena sera og hagen din til en giardino. Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
  • Page 155 Contents * 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer ..............150 * 2. Deler ........................152 * 3. Monteringstegninger ...................154 * 4. Bruk av grillen ......................161 * 5. Vedlikehold av grillen ...................166 * 6. Miljøguide, Vilkår for garanti & kontaktinformasjon ........169...
  • Page 156: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig sikkerhetsinformasjon Kun for utendørs bruk! Les instruksjonene før du bruker apparatet! ADVARSEL: tilgjengelige deler kan være veldig varme. Hold små barn borte! Ikke flytt apparatet under bruk! Slå av gassforsyningen til gassflasken etter bruk! 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer * Les all informasjonen i denne håndboka før bruk. * Aldri la barn og dyr komme i nærheten av grillen.
  • Page 157 1.1 Montering * Sett sammen grillen i henhold til monteringstegningen i denne håndboken. * Feil montering eller unnlatelse av å følge riktig monteringsrekkefølge, som vist på tegningen, kan føre til svært alvorlige situasjoner. * Vær alltid forsiktig og vær presis under montering. * Alle deler må...
  • Page 158: Deler

    2. Deler Montering venstre Montering høyre Grillmontering sidebord sidebrenner Støtteskinne B for Elektronisk tenner Batteri søppelsekk Fettsamlingsbrett Knott M4x10 skrue 2x...
  • Page 159 Indikasjonsring Ramme for søppelsekk Flammedistributør svart emalje Flammedistributør Flammesperre Varmestativ svart emalje rustfritt stål...
  • Page 160: Monteringstegninger

    3. Monteringstegninger Trinn 1 Fjern pannestøtten og skru ut de 2 M4x5-skruene for å løsne sidebrenneren. Trinn 2 - a) Løsne 4 skruer på høyre side av brannkurven med omtrent 6 mm. b) Skyv sidebrenneren med utskjæringen over skruene som du har løsnet. c) Fest de 4 skruene igjen for å...
  • Page 161 Trinn 3 - a) Plasser indikasjonsringen som medfølger på sidebrenneren og sikre den med M4x10-skruen som medfølger. b) Plasser den andre M4x10-skruen og fest denne, og pass på at ‘H’ peker mot venstre. c) Monter kontrollknotten, og pass på at den flate innsiden av knotten er plassert slik at den matcher den flate siden på...
  • Page 162 Trinn 5 - a) Koble sammen enden av tennerkabelen på sidebrenneren med den elektroniske tenneren. b) Koble de 5 ledningene som stikker ut fra grillen med den elektroniske tenneren. Trinn 6 - a) Skyv den gjengede seksjonen av tenneren gjennom tenneråpningen på forsiden av sidebordet og monter låsemutteren.
  • Page 163 Trinn 7 Fest støtteskinne B for søppelsekk på venstre side av grillen, og sikre den med 2 M6x10-skruer. Trinn 8 - a) Løsne de 4 skruene på venstre side av grillen med omtrent 6 mm. b) Skyv sidebordet over de 4 skruene. c) Fest de 4 skruene godt igjen for å...
  • Page 164 Trinn 9 Fest den forsterkende listen ved å bruke skruen som har blitt forhåndsmontert på grillen. Trinn 10 Skyv fettsamlingsbrettet inn i støttelinjene under brennerne.
  • Page 165 Trinn 11 Plasser den øverste rekken av flammedistributører i utskjæringene. Sikre at flammedistributørene er plassert med den lange siden langs IR-brenneren. Trinn 12 - a) Plasser stekeplaten på kanten av grillen. b) Plasser grillristen som vist på tegningen.
  • Page 166 Trinn 13 Heng søppelsekken i rammen. Trinn 14 Skyv rammen inn på føringsskinnen under venstre sidebord.
  • Page 167: Bruk Av Grillen

    4. Bruk av grillen 4.1 Generell informasjon Gassflaske 5-6 kg Selv om alle gasstilkoblingene på grillen er testet for lekkasje før transport, må en komplett test gjennomføres på monteringsstedet. Under transporten Maks eller monteringen kan deler av grillen ha blitt fjernet. 470mm Det er også...
  • Page 168 Merk: Sørg for at du tester alle løse tilkoblinger (inkludert sidebrennere) og, hvis påkrevd, strammer dem igjen når du tester utstyret for lekkasjer. Merk: Nå om dagen er de fleste gassflasker utstyrt med en mekanisme som oppdager lekkasjer inne i beholderen. Når gassen slippes for fort, vil denne mekanismen kutte gasstilførselen.
  • Page 169 4.4 Tenne opp grillen med en elektrisk tenner * Sørg for at alle brytere er i "OFF" (AV) posisjonen. * Åpne alltid lokket før du tenner opp grillen. * Åpne gasstilførselen. Merk: Skru ventilen SAKTE to (2) hele runder for å få riktig gasstilførsel når gassflasken åpnes.
  • Page 170 4.6 Antenne sidebrenneren med den elektriske tenneren * Trykk og skru kontrollbryteren til posisjon "HIGH" (HØY). Du vil høre en knitrende lyd. * Det kan være nødvendig å holde tenneren trykket inne i rundt 10 sekunder. * Skru bryteren tilbake til posisjon "OFF" (AV) og vent i 1 minutt før du prøver igjen med å...
  • Page 171 4.8 Lagring * Steng av gasstilførselen og la utstyret kjøles ned etter å ha brukt grillen. * Fjern gassflasken. * Lagre grillen på et godt ventilert område og hold barn unna utstyret. * Ikke plasser brannfarlig materiale under grillen. * Hvis du lagrer grillen utendørs, må du bruke et grilltrekk for å beskytte den fra vær og vind.
  • Page 172: Vedlikehold Av Grillen

    * La grillen varmes opp i 10 minutter til 250 grader (Celsius). * Slå av brennerne og la maskinen nedkjøles før du starter rengjøringen. * Rengjør ristene og bakebrett med en egnet rengjøringsbørste (Tilgjengelig i nettbutikken til Boretti). * Fjern bakeristene og bakebrettene. * Børst forkullede matrester mot fettoppsamleren.
  • Page 173 5.3 Grillrister Grillristene kan rengjøres umiddelbart etter bruk med en egnet børste etter at grillen er slått av. Rengjøring av grillristene ved bruk av vann og avfettingsmiddel øker sjansen for oksidasjon/rust. Du kan motvirke dette ved å påføre grillristene litt olivenolje etter rengjøring.
  • Page 174 5.8 Bytte ut gasslangen Gasslangen bør byttes ut hvert andre år. Gasslanger av gummi kan tørke ut og dette kan føre til lekkasjer. 5.9 Brennere Det er vanlig at rust (oksidering) oppstår rundt brennere. Matrester må fjernes regelmessig. Dette kan gjøres med en grillbørste. Brennerne må periodevis fjernes for inspeksjon, spesielt etter lengre perioder med lagring/uten bruk.
  • Page 175: Miljøguide, Vilkår For Garanti & Kontaktinformasjon

    2002/96EG om kasting av utstyr. Disse retningslinjene bestemmer standarden for innsamling og gjenvinning av kastet utstyr som gjelder for hele EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 176 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 178 LIGORIO LIGORIO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
  • Page 179 Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
  • Page 180 Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner ..............174 * 2. Delar ........................177 * 3. Monteringsritningar .....................179 * 4. Använd din grill .....................186 * 5. Underhåll av din grill .....................191 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation.........194...
  • Page 181: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Använd endast utomhus! Läs instruktionerna innan apparaten används! VARNING: åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små barn borta! Flytta inte apparaten under användning! Stäng av gastillförseln vid gasbehållaren efter användning! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen.
  • Page 182 * Din grill kan användas med gasbehållare mellan 5 kg och 6 kg. Gasbehållarens maximala storlek ska vara: diam. 300 mm, höjd: 470 mm. Följ den tekniska informationen som anges i bruksanvisningen och kontrollera med den lokala gasleverantören om vilken gasbehållare som är lämplig för grillen.
  • Page 183 * Grillen blir extremt varm, flytta den aldrig under eller kort efter användning. * De flesta Boretti-grillar har hjul som gör dem lätta att flytta. Var försiktig när du flyttar grillen över ojämn terräng. Annars kan hjulen bli skadade.
  • Page 184: Delar

    2. Delar Uppvärmningsställ Vänster sidobordsenhet Höger sidobrännarenhet Sopsäck B Elektrisk tändare Batteri Fettuppsamlingstråg Knopp M4x10 skruv Indikatorring Ram för sopsäck Svart flamfördelare emalj...
  • Page 185 Svart flamfördelare emalj Flamskydd i rostfritt stål Uppvärmningsställ...
  • Page 186: Monteringsritningar

    3. Monteringsritningar Steg 1 Ta bort stödet och skruva loss de 2 M4x5-skruvarna för att lossa sidobrännaren. Steg 2 - a) Lossa 4 skruvar på eldkorgens högra sida ca 6 mm. b) Skjut sidobrännaren med skårorna över skruvarna som du har lossnat. c) Dra sedan åt de 4 skruvarna igen för att fästa sidobrännaren.
  • Page 187 Steg 3 - a) Placera indikatorringen som medföljer vid sidobrännaren och säkra den med den medföljande M4x10-skruven. b) Placera den andra M4x10-skruven och dra åt den, se till att "H" pekar åt vänster. c) Montera kontrollknappen, säkerställ att den platta inre sidan av knoppen placeras så...
  • Page 188 Steg 5 - a) Anslut änden av sidobrännarens tändningsledning till den elektroniska tändaren. b) Anslut de 5 ledningarna som sticker ut från grillens sida till den elektriska tändaren. Steg 6 - a) Skjut den gängade delen av tändaren genom tändningsöppningen på...
  • Page 189 Steg 7 Fäst sopsäck B på vänster sida av grillen och säkra med 2 M6x10-skruvar. Steg 8 - a) Lossa de 4 skruvarna på grillen på vänster sida ca 6 mm. b) Skjut sidobordet över de 4 skruvarna. c) Dra åt de 4 skruvarna igen för att fästa sidobordet.
  • Page 190 Steg 9 Fäst förstärkningsremsan med hjälp av skruven som har förskruvats i grillen. Steg 10 Skjut in fettuppsamlingsbrickan i skenorna under brännarna.
  • Page 191 Steg 11 Placera flamfördelarnas övre delar i skårorna. Se till att flamfördelarna placeras med långsidan mot den lägsta IR-brännaren. Steg 12 - a) Placera grillgallret på avsatsen i grillen. b) Placera grillbrickan enligt ritningen.
  • Page 192 Steg 13 Häng sopsäck på ramen. Steg 14 Skjut in ramen på skenorna under det vänstra sidobordet.
  • Page 193: Använd Din Grill

    4. Använd din grill 4.1 Allmän information Gasbehållare 5-6 kg Trots att alla gasanslutningar på grillen testas för läckage före transport måste ett komplett prov utföras på monteringsplatsen. Under transport eller montering Max 470mm kan delar av grillen ha flyttats. Det är också möjligt att gastrycket på...
  • Page 194 Obs! Se till att du testar alla lösa anslutningar (inklusive sidbrännaren) och dra vid behov åt dem igen när du testar utrustningen för läckage. Även en liten läcka i systemet kan leda till en farlig situation. Obs! Idag är de flesta gasflaskor försedda med en mekanism som upptäcker läckage inuti behållaren.
  • Page 195 4.4 Tända brännarna med elektrisk tändare * Kontrollera att alla knappar är i läge "AV". * Öppna alltid locket innan du tänder grillen. * Öppna gastillförseln. Obs! När du öppnar gasflaskan, vrid ventilen SAKTA två (2) varv för att få rätt gastillförsel.
  • Page 196 4.6 Tändning av sidobrännaren med elektrisk tändare * Tryck och vrid kontrollknappen till läget "HÖG". Du kommer att höra ett knäppande ljud. * Det kan vara nödvändigt att hålla tändaren nedtryckt i ca 10 sekunder. * Om brännaren inte tänder efter 10 sekunder, vrid tillbaka knappen till "AV" och vänta 1 minut innan du försöker igen.
  • Page 197 4.8 Förvaring * När du har använt din grill, stäng gasanordningen och låt utrustningen svalna. * Ta bort gasflaskan. * Förvara grillen på ett väl ventilerat utrymme och håll barn borta från utrustningen. * Placera inte lättantändliga material under grillen. * Om du lagrar grillen ute, använd ett skydd för att skydda grillen från elementen.
  • Page 198: Underhåll Av Din Grill

    5. Underhåll av din grill Viktigt: Lämna aldrig grillen utomhus utan att täcka över den. Regnvatten kan samlas i grillen, ramen eller fettbehållaren. Om fettbehållaren inte har rengjorts efter användning och grillen är avtäckt, kan facket fyllas med vatten vilket gör att vatten och fett rinner in i ramen.
  • Page 199 5.3 Grill racks Grillställen kan rengöras omedelbart efter tillagningen, när grillen är avstängd, med hjälp av en lämplig rengöringsborste. Rengöring av grillställen med vatten och avfettningsmedel ökar risken för oxidation/rost. Du kan motverka detta genom att behandla grillställen med lite olivolja efter rengöring. 5.4 Rostfritt stål Efter den första användningen kan delar av grillen bli missfärgad av den intensiva värmen från brännarna.
  • Page 200 5.8 Byte av gasflaska Gasslangen ska bytas vartannat år. Gummigasslangar kan torka ut vilket kan leda till gasläckage. 5.9 Brännare Det är normalt att rost (oxidation) bildas runt brännarna. Livsmedelsrester måste avlägsnas regelbundet. Detta kan göras med hjälp av en grillrengöringsborste. Brännare måste regelbundet avlägsnas för inspektion och rengöring, särskilt efter en periods utebliven användning/förvaring.
  • Page 201: Miljöguide, Garantivillkor Och Kontaktinformation

    återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 202 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 203 LIGORIO LIGORIO IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
  • Page 204 Squadra Boretti Leggere attentamente questo manuale e conservarlo al sicuro! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la tua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del tuo barbecue.
  • Page 205 Indice * * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............4 * * * 2. Lista componenti....................7 * * * 3. Disegni di montaggio....................8 * * * 4. Come usare il barbecue ..................12 * * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............14 * * * 6.
  • Page 206 Informazioni importanti sulla sicurezza Utilizzare solo all'aperto! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! ATTENZIONE: le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere lontani i bambini piccoli! Non spostare l'apparecchio durante l'uso! Chiudere l'alimentazione del gas alla bombola del gas dopo l'uso! 1.
  • Page 207: Luogo Di Utilizzo

    * Esclusivamente per uso domestico e destinato esclusivamente alla preparazione di cibi. * Il tuo barbecue può essere utilizzato con bombole di gas comprese tra 5 kg e 6 kg. La dimensione massima della bombola del gas dovrebbe essere: Dia. 300 mm, altezza: 470 mm. Seguire le informazioni tecniche come indicato nel manuale di istruzioni e verificare con il fornitore di gas locale di disporre di una bombola di gas adatta per il barbecue.
  • Page 208 * Il barbecue diventa estremamente caldo, non spostarlo mai durante o subito dopo l'uso. * La maggior parte dei barbecue Boretti è dotata di ruote che ne facilitano lo spostamento. Fare attenzione quando si sposta il barbecue su un terreno irregolare;...
  • Page 209: Lista Componenti

    2. Lista componenti Assemblaggio BBQ Asseblaggio bruciatore sx Assemblaggio bruciatore dx Rotaie sacco spazzatura Accenditore elettrico Batteria Vassoio raccogli grasso Manopola M4x10 Vite 2x Distributore di fiamma Anello indicatore Telaio per sacco rifiuti in smalto nero...
  • Page 210 Distributore di fiamma in Rompifiamma in Scaldavivande acciaio inossidabile smalto nero...
  • Page 211 3. Disegno di montaggio Passaggio 1 Rimuovere il supporto pentola e svitare le 2 viti M4x5 per allentare il fornello laterale. Passaggio 2 - a) allentare le 4 viti sul lato destro del cestello del fuoco di circa 6 mm. b) Far scorrere il fornello laterale con i ritagli sulle viti che avete allentato.
  • Page 212 Passaggio 3 - a) Posizionare l'anello indicatore fornito in dotazione sul fornello laterale e fissarlo con la vite M4x10 in dotazione. b) Posizionare la seconda vite M4x10 e serrarla, assicurandosi che la "H" sia rivolta a sinistra. c) Installare la manopola di controllo, facendo attenzione che il lato interno piatto della manopola sia posizionato per adattarsi al lato piatto della valvola del gas.
  • Page 213 Passaggio 5 - a) Collegare l'estremità del filo dell'accenditore del fornello laterale con l'accenditore elettronico. b) Collegare i 5 fili che sporgono dal lato del barbecue con l'accenditore elettronico. Passaggio 6 - a) Far scorrere la sezione filettata dell'accenditore attraverso l'apertura dell'accenditore sulla parte anteriore del tavolino e installare il dado di bloccaggio.
  • Page 214 Passaggio 7 Fissare la guida B del sacco della spazzatura sul lato sinistro del barbecue e fissarla con 2 viti M6x10. Passaggio 8 - a) Allentare le 4 viti del barbecue sul lato sinistro di circa 6 mm. b) Far scorrere il tavolino sulle 4 viti. c) Stringere nuovamente le 4 viti per fissare il tavolino.
  • Page 215 Passaggio 9 Fissare la striscia di rinforzo utilizzando la vite che è stata preinstallata nel barbecue. Passaggio 10 - Far scorrere la vaschetta raccogli grasso nelle guide sotto i bruciatori.
  • Page 216 Passaggio 11 Posizionare la fila superiore dei distributori di fiamma negli intagli. Assicurarsi che i distributori di fiamma siano posizionati con il lato lungo vicino al bruciatore IR più basso. Passaggio 12 - a) Posizionare la griglia di cottura sulle sporgenze del barbecue. b)Posizionare la leccarda come mostrato nel disegno.
  • Page 217 Passaggio 13 Appendi il sacco della spazzatura al telaio. Passaggio 14 Far scorrere il telaio sui binari di guida sotto il tavolino laterale sinistro.
  • Page 218 4. Utilizzo del vostro barbeque 4.1 Informazoni generali Anche se tutti i collegamenti del gas sul barbecue Bombola del gas 5-6 kg vengono testati per rilevare eventuali perdite prima del trasporto, è necessario eseguire un test completo sul luogo di montaggio. Durante il trasporto o il montaggio, Max 470mm alcune parti del barbecue potrebbero essere state spostate.
  • Page 219 Nota: Assicurarsi di testare tutti i collegamenti allentati (compreso il fornello laterale) e, se necessario, serrarli di nuovo quando si verifica la tenuta dell'apparecchiatura. Anche una piccola perdita nel sistema può provocare una situazione pericolosa. Nota: Oggigiorno, la maggior parte delle bombole di gas è dotata di un meccanismo che rileva le perdite all'interno del contenitore.
  • Page 220 4.4 Accensione dei bruciatori con accenditore elettronico * Assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "OFF". * Aprire sempre il coperchio prima di accendere il barbecue. * Aprire l'alimentazione del gas. Nota: Quando si apre la bombola del gas, ruotare la valvola LENTAMENTE di due (2) giri interi per ottenere la corretta alimentazione del gas.
  • Page 221 4.6 Accensione del fornello laterale con l'accenditore elettronico * Premere e ruotare la manopola di controllo in posizione "HIGH". Sentirai un crepitio. * Potrebbe essere necessario tenere premuto l'accenditore per circa 10 secondi. * Se il bruciatore non si accende dopo 10 secondi, riportare il cono in posizione "OFF" e attendere 1 minuto prima di riprovare.
  • Page 222 4.8 Deposito * Dopo aver utilizzato il barbecue, chiudere l'alimentazione del gas e lasciare raffreddare l'attrezzatura. * Rimuovere la bombola del gas. * Conservare il barbecue in uno spazio ben ventilato e tenere i bambini lontani dall'attrezzatura. * Non collocare materiali facilmente infiammabili sotto il barbecue. * Se si ripone il barbecue all'aperto, utilizzare una copertura per proteggere il barbecue dagli elementi.
  • Page 223 * Spegnere i bruciatori e lasciare raffreddare la macchina prima di iniziare la pulizia. * Pulire le griglie e le teglie con uno scovolino adatto (disponibile nel negozio web Boretti). * Rimuovere le griglie e la teglia. * La spazzola carbonizzata (cibo) rimane verso il contenitore del grasso.
  • Page 224 4.3 Griglie Le griglie possono essere pulite subito dopo la cottura, una volta spento il barbecue, con l'utilizzo di un'apposita spazzola per la pulizia. La pulizia delle griglie con acqua e uno sgrassatore aumenta la possibilità di ossidazione / ruggine. Puoi contrastare questo problema ricoprendo le griglie con dell'olio d'oliva dopo la pulizia.
  • Page 225 5.7 Ventilazione I bruciatori possono funzionare correttamente solo se può fuoriuscire anche il calore che producono. Se ciò non è possibile, i bruciatori potrebbero non ricevere abbastanza ossigeno, il che potrebbe causare un ritorno di fiamma, soprattutto se i bruciatori sono impostati su "ALTO". Se ciò accade regolarmente, i bruciatori potrebbero sviluppare crepe.
  • Page 226 Europea. Per gli accessori del barbecue, la garanzia, le condizioni di servizio e altre domande a cui si fa riferimento www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
  • Page 227 Appliance name: Gas grill Model number: Ligorio Category: I3+, I3B/P(30) Total 21.6 kW (1572 g/h) Injector size Main burners 11.1kW IR Back 3.7kW Side burner 3.6kW IR Bottom 3.2kW Main burners 0.93 IR Back 0.93 Side burner 0.92 IR Bottom 0.85...
  • Page 228 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | Paesi Bassi | www.boretti.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bernini nero

Table des Matières