Page 1
BARILO EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING IT | MANUALE D'USO FR | NOTICE D’EMPLOI DK | BRUGANVISNING FI | OHJEKIRJASSA NO | DRIFTSVEILEDNING SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER DE | GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
Page 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Page 5
Contents * 1. General safety guidelines ..................4 * 2. Parts list ........................7 * 3. Assembly drawings ....................8 * 4. Use of your barbecue .................... 13 * 5. Maintenance of vour barbecue ................15 * 6. Environmental guide. Conditions of warranty & Contact info .......16...
Page 6
* All parts must be assembled as shown in the assembly drawing. If a part is missing and/or you doubt the correctness of the assembly, immediately contact Boretti. * Never repair or replace parts of this equipment yourself unless this is expressly...
Page 7
1.2 Place of use * Only use the barbecue out of doors (outside) and in a well-ventilated environment. Never use the barbecue indoors or in a (partly) enclosed space. Toxic fumes will build up, and these can cause serious physical injury and possibly even death.
Page 8
1.3 Lighting the barbecue * CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to the EN 1860-3. * Use firelighters or a barbecue lighting fluid to light the fire. * Only use firelighters or barbecue lighting fluid that complies with the legal requirements and always follow the manufacturer’s instructions.
Page 15
For your safety and your barbecue comfort, special barbecue utensils are recommended. For more tips about recommended barbecue utensils, see www.boretti.com Building up a good fire takes both time and attention. A carefully built-up fire will result in the best return.
Page 16
Caution! The air ventilation grilles can get very hot, use heat resistant gloves when operating them. Caution! Do not use aluminium or tin foil on the charcoal tray. This blocks the supply of air and has an immediate negative effect on the temperature. This can damage the coating.
Page 17
5. Maintenance of vour barbecue After the use of the barbecue we recommend that you store it under a barbecue cover or in the garage/shed. Only store the barbecue after it has fully cooled down. Never store it in a damp space, and never store it in a space where flammable or inflammable substances are being stored.
Page 18
European Union territory. For barbecue accessories warranty service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com...
Page 20
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Page 22
* Alle onderdelen moeten worden gemonteerd zoals aangegeven op de montagetekening. Mist er een onderdeel en/of twijfelt u aan de juistheid van het monteren, neem dan direct contact op met Boretti. * Repareer of vervang nooit zelf onderdelen van dit apparaat tenzij dit...
Page 23
1.2 Plaats van gebruik * Gebruik de barbecue uitsluitend buitenshuis (buiten) en in een goed geventileerde omgeving. Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in welke (deels) afgesloten ruimte dan ook. Giftige dampen hopen zich op en deze veroorzaken zeer ernstig lichamelijk letsel of hebben de dood tot gevolg. * Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
Page 24
1.3 Het aansteken van de barbecue * WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! * Gebruik aanmaakblokjes of een barbecue aanmaakvloeistof om het vuur aan te steken.
Page 31
Draag hierbij hittebestendige handschoenen. Voor uw veiligheid en voor uw barbecuecomfort wordt speciaal barbecuegereedschap aanbevolen. Voor meer tips over aanbevolen barbecuegereedschap, ga naar www.boretti.com 4.2 Controleren van het vuur Het opbouwen van een mooi vuur heeft zowel tijd als aandacht nodig. Een zorgvuldig opgebouwd vuur zorgt voor een maximaal rendement.
Page 32
Let op! De luchtventilatieroosters kunnen heet worden, gebruik bij de bediening ervan hittebestendige handschoenen. Let op! Gebruik geen aluminiumfolie in de kolenbak. Dit belemmert de luchttoevoer en heeft direct een negatief effect op de temperatuur. Dit kan schade toebrengen aan de coating. Let op! Bij langdurig openstaan van de luchtventilatieroosters wordt de barbecue te heet.
Page 33
5. Onderhoud van uw barbecue Na het gebruik van de barbecue raden wij u aan deze op te bergen onder een barbecuebeschermhoes of in de schuur. Berg de barbecue pas op nadat deze volledig is afgekoeld en bewaar deze nooit in een vochtige ruimte en nooit in een ruimte waar ook brandbare en/of ontvlambare stoffen worden opgeslagen.
Page 34
2002/96EG betreffende afgedankte apparatuur. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van afgedankte apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie. Voorbarbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naa www.boretti.com Oak kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com...
Page 35
BARILO IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
Page 36
Squadra Boretti LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'ISTRUZIONI E TENERLO AL SICURO! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la sua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del suo barbecue.
Page 37
Indice * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............4 * * 2. Lista componenti....................7 * * 3. Disegni di montaggio.....................8 * * 4. Come usare il barbecue ..................13 * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............15 * * 6. Guida ambientale. Condizione di garanzia e contatti........16...
Page 38
* Tutte le parti devono essere assemblate come mostrato nel disegno di assemblaggio. Se una parte manca e / o dubiti della correttezza del montaggio, contatti immediatamente Boretti. * Non riparare o sostituire mai parti di questa apparecchiatura da soli a meno...
Page 39
1.2 Luogo d'utilizzo * Utilizzare il barbecue solo all'aperto (esterno) e in un ambiente ben ventilato. Non utilizzare mai il barbecue all'interno o in uno spazio (parzialmente) chiuso. Si accumulano fumi tossici che possono causare gravi lesioni fisiche e forse anche la morte. * Esclusivamente per uso domestico e destinato esclusivamente alla preparazione di cibi.
Page 40
1.3 Accensione del barbeque ∗ ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o riaccendere. Utilizzare solo accendifuoco conformi alla EN 1860-3. ∗ Utilizzare accendifuoco o un liquido per barbeque per accendere il fuoco. ∗ Utilizzare solo accendini o liquidi per l'accensione del barbecue conformi ai requisiti legali e seguire sempre le istruzioni del produttore.
Page 47
Per la vostra sicurezza e il vostro comfort, si consigliano speciali utensili da barbecue. Per ulteriori suggerimenti sugli utensili consigliati per il barbecue, vedere www.boretti.com 4.2 Controllare la fiamma Preparare un buon fuoco richiede tempo e attenzione. Un fuoco acceso con cura produrrà...
Page 48
Attenzione! Le griglie di ventilazione dell'aria possono diventare molto calde, usare guanti resistenti al calore durante il loro funzionamento. Attenzione! Non utilizzare carta stagnola o alluminio sul vassoio del carbone. Ciò blocca l'afflusso di aria e ha un effetto negativo immediato sulla temperatura.
Page 49
5. Manutenzione del vostro barbeque Dopo l'utilizzo del barbecue si consiglia di riporlo sotto una copertura per barbecue o in garage / rimessa. Riporre il barbecue solo dopo che si è completamente raffreddato. Non riporre mai in uno spazio umido e non riporre mai in uno spazio in cui vengono immagazzinate sostanze infiammabili o infiammabili.
Page 50
Europea. Per le condizioni del servizio di garanzia degli accessori per barbecue e altre domande a cui rimandiamo www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com...
Page 52
à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien de votre barbecue.
Page 53
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ............... 4 * 2. Pièces ........................7 * 3. Schema d’assemblage .................... 8 * 4. Utilisation de votre barbecue ................13 * 5. L’entretien de votre barbecue ................15 * 6. Directive environnementale. Conditions de garantie et Informations de contact .................
Page 54
Consignes de sécurité importantes Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales de sécurité * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
Page 55
1.2 Une surface adaptée à l’utilisation du barbecue * Utilisez uniquement le barbecue à l’extérieur (à l’air libre) dans un environnement bien ventilé. Ne jamais utiliser un barbecue à l’intérieur ou dans un espace clos (même partiellement). Des fumées toxiques s’y accumulent et causent des lésions corporelles très graves pouvant entraîner la mort.
Page 56
1.3 Allumer le barbecue * AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’alcool ou de pétrole pour l’allumage ou le réallumage. N’utilisez que des allume-feu respectant la norme EN 1860-3. * Utiliser des cubes ou un liquide allume-feu pour allumer le feu. * Utiliser uniquement des cubes ou un liquide allume-feu aux normes en vigueur et toujours suivre les instructions du fabricant.
Page 63
à la chaleur. Porter des gants thermiques. Pour votre sécurité et votre confort, il est recommandé d’utiliser des ustensiles adaptés au rendez-vous sur www.boretti.com 4.2 Contrôler le feu Faire un beau feu exige à la fois du temps et de l’attention. Un feu soigneusement construit assure un rendement maximal.
Page 64
Attention ! Les bouches d’aération peuvent devenir brûlantes, utiliser des gants résistant à la chaleur lors de leur manipulation. Attention ! Ne pas mettre de papier aluminium dans la cuve à charbon. Cela nuit à l’alimentation en air et a un impact négatif immédiat sur la température. Le papier aluminium peut endommager le revêtement de l’appareil.
Page 65
5. L’entretien de votre barbecue Après utilisation du barbecue, il est recommandé de le ranger dans une housse pour barbecue ou sous un abri. Ne rangez le barbecue que lorsqu’il a complètement refroidi et jamais dans une pièce humide ou une pièce où sont stockés des substances inflammables et/ou des combustibles.
Page 66
à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions à info@boretti.com...
Page 68
Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Denne brugsanvisning indeholder specifikke instruktioner til din egen sikkerhed, montering, betjening og vedligeholdelse af din grill.
Page 70
* Vær altid forsigtig og omhyggelig med montagen. * Alle dele skal monteres som angivet på montagetegningen. Mangler der en del og/eller tvivler du på om montagen er korrekt, tag da kontakt til Boretti med det samme. * Reparer eller udskift aldrig selv dele på dette apparat, med mindre dette...
Page 71
1.2 Anvendelsessted * Anvend grillen udelukkende udendørs (udenfor) i gode ventilerede omgivelser. Anvend aldrig grillen indendørs eller i rum der (delvist) er lukkede. Giftige dampe ophober sig for forårsager meget alvorlige personskader eller har døden som følge. * Udelukkende til husholdningsbrug og udelukkende beregnet til tilberedning af mad.
Page 72
1.3 Optænding af grillen * ADVARSEL! Brug hverken sprit eller benzin for at tænde op. Benyt kun optændingsblokke, som overholder EN 1860-3. * Brug tændblokke eller tændvæske ved antændelse af grillen. * Brug udelukkende tændblokke eller tændvæske, der opfylder de retlige krav og følg altid fabrikantens instruktioner.
Page 79
Tag varmebestandige handsker på. For din sikkerhed og din grillkomfort, anbefales specielle grillredskaber. Gå til www.boretti.com og få flere tips om anbefalede grillredskaber.
Page 80
Vigtigt! Ventilationsgitrene kan blive glohede, brug varmeresistente handsker ved Vigtigt! Anvend ikke aluminiumfolie i kulbakken. Dette hindrer lufttilførslen og har på belægningen. Vigtigt! Er ventilationsgitrene langvarigt åbne, bliver grillen for varm. Dette kan Hvis du ønsker det, kan du forsigtigt tilføje ekstra trækul/briketter med en grilltang, mens du griller.
Page 81
5. Miljøretningslinje Det er tilrådeligt at rengøre grillristene lige efter brug. Til dette formål kan du herved anvende en grill børste af rustfrit stål eller du kan vælge at rengøre med vand og et mildt opvaskemiddel. Tør altid grillristene godt af efter rengøring med vand. 5.1 Vedligeholdelse Efter brug af grillen anbefaler vi at opbevare den under et grillbeskyttelsesbetræk eller i et skur.
Page 82
Denne retningslinje fastlægger normerne for indsamling og genbrug af kasseret apparatur, som er gældende for hele den europæiske union. For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig til www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com...
Page 83
BARILO FI | OHJEKIRJASSA www.boretti.com...
Page 84
Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseen ja ulkoilmaelämäntyyliin tekee tavallisesta kesäillasta kauniin buona seran ja pihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöä ja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Terve järki...
Page 86
Tärkeää turvallisuustietoa Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä koskaan päästä lapsia tai lemmikkejä grillin lähelle. * Tätä grilliä ei koskaan saa käyttää lapset, psyykkisesti vammautuneet henkilöt tai henkilöt, jotka ovat mieleen vaikuttavien aineiden ja/tai lääkitysten vaikutuksen alaisena.
Page 87
1.2 Käyttöpaikka * Käytä grilliä ainoastaan ulkotiloissa ja hyvin ilmastoiduissa paikassa. Älä koskaan käytä grilliä sisätiloissa tai missään (osittain) suljetussa tilassa. Myrkyllisiä kaasuja voi kerääntyä ja ne voivat johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. * Ainoastaan kotitalouskäyttöön ja yksinomaan käytettäväksi ruoanvalmistukseen. * Älä...
Page 88
* Älä koskaan lisää tulenarkaa nestettä lämpimille tai kuumille hiilille/ omaisuusvahinkoja. * Ole varovainen, kun lisäät hiiliä/brikettejä jo olemassa olevaan tuleen. Liekit voivat aiheuttaa loukkaantumisia ja/tai omaisuusvahinkoja. * Älä koskaan käytä grilliä, jos tuhka-astian (jos mukana) lisäksi myös rasva-astia puuttuu. * Älä...
Page 95
Käytä kuumuudenkestäviä käsineitä, kun suoritat tämän. Oman turvallisuutesi ja grillausmukavuutesi tähden, erityiset grillausvälineet ovat suositeltavia käytettäväksi. Saadaksesi lisätietoja suositelluista grillausvälineistä, mene osoitteeseen www.boretti.com. 4.2 Tulen hallitseminen Hyvän tulen teko vaatii aikaa ja huomiota. Huolellisesti rakennettu tuli takaa parhaan tuloksen.
Page 96
Varoitus! Ilmanvaihtoaukot voivat olla erittäin kuumat, käytä kuumuudenkestäviä käsineitä niihin kosketettaessa. Varoitus! Älä käytä alumiini- tai tinafoliota hiiliastiassa. Tämä estää ilmansyötön ja sillä on suora negatiivinen vaikutus lämpötilaan. Tämä voi vaurioittaa pinnoitetta. Varoitus! Ilmanvaihtoaukkojen auki pitäminen liian kauan voi johtaa grillin kuumenemiseen liikaa.
Page 97
5. Grillin huolto Grillin käytön jälkeen suosittelemme, että säilytät sitä grillin suojakankaan alla tai autotallissa/piharakennuksessa. Laita grilli säilytykseen vasta, kun se on täysin jäähtynyt. Älä koskaan säilytä sitä kosteassa tilassa ja älä koskaan säilytä sitä samassa tilassa tulenarkojen aineiden kanssa. 5.1 Hiiligrillin puhdistus On suositeltavaa puhdistaa grilliritilät heti käytön jälkeen.
Page 98
2002/96EG koskien laitteiden hävittämistä. Tämä ohjeistus säätää standardit hävitettyjen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä ja se koskee koko Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com...
Page 99
BARILO NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
Page 100
Gratulerer med ditt kjøp av en ny kullgrill. Vi er overbeviste om at din lidenskap for grilling og utendørsliv vil forvandle en vanlig sommerkveld til en vakker buena sera og hagen din til en giardino. Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
Page 101
Innhold * 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer ............... 4 * 2. Deler .......................... 6 * 3. Monteringstegninger ..................... 7 * 4. Bruk av grillen ......................12 * 5. Vedlikehold av grillen .....................14 * 6. Miljøguide, Vilkår for garanti & kontaktinformasjon ........15...
Page 102
* Alle deler må monteres som vist i tegningene i denne håndboka. Hvis en del mangler, og/eller du er i tvil om monteringen er korrekt, må du ta kontakt med Boretti umiddelbart. * Aldri reparer eller erstatt deler til grillen, med mindre dette er nevnt spesifikt i...
Page 103
■ 1.2 Steder for bruk Bruk bare grillen utend0rs og i godt ventilerte omgivelser. Bruk aldri grillen innend0rs eller i et (delvis) lukket omrade. Giftige avgasser vil bygges opp og disse kan fore til alvorlig skade og i verste fall d0d. Kun tiltenkt privat bruk og matlaging.
Page 110
Bruk varmebestandige hansker når du utfører dette. For din sikkerhet og grillens beste, anbefales det å bruke spesielt grillutstyr. Se www.boretti.com for flere tips om anbefalt grillutstyr. 4.2 Kontrollere temperaturen Å...
Page 111
Forsiktig! Lufteventilene kan bli veldig varme. Bruk varmebestandige hansker når du lukker / åpner dem. Forsiktig! Ikke bruk aluminiums- eller tinnfolie på kullbeholderen. Dette kan blokkere tilførselen av luft og har en negativ innvirkning på temperaturen. I tillegg kan belegget bli ødelagt. Forsiktig! Hvis lufteventilene er åpne for lenge, kan grillen bli alt for varm.
Page 112
5. Vedlikehold av grillen Etter bruk av grillen anbefaler vi at du lagrer den under et grilltrekk eller i en garasje/skur. Lagre den aldri på et fuktig område og aldri på områder hvor brannfarlige gjenstander lagres. 5.1 Rengjøring av kullgrillen Det anbefales å...
Page 113
2002 / 96EG om kasting av utstyr. Disse retningslinjene bestemmer standarden for innsamling og gjenvinning av kastet utstyr og gjelder i hele EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com...
Page 115
BARILO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Page 116
Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den! Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
Page 117
Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner ................ 4 * 2. Delar .......................... 7 * 3. Monteringsritning ....................8 * 4. Användning av din grill ..................13 * 5. Underhåll av din grill ....................15 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation...........16...
Page 118
Viktig säkerhetsinformation Läs denna manual noga och spara den! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen. * Denna grill får aldrig användas av barn, personer med nedsatt mental förmåga eller personer under beteendeförändrande substanser och/eller mediciner.
Page 119
1.2 Plats för användning * Använd endast grillen utomhus och på ett väl ventilerat utrymme. Använd aldrig grillen inuti eller i ett med någon del (delvis) slutet utrymme. Giftig rök kan skapas och denna kan orsaka allvarlig kroppsskada eller dödsfall. * Endast för hushållsanvändning och endast för tillagning av livsmedel.
Page 120
* Lägg aldrig i brandfarlig och/eller lättantändlig vätska i varm eller het kol/ briketter. Det kan leda till att flammor slår upp och orsakar fysisk skada och/ eller materiella skador. * Var försiktig när du lägger kol/briketter i en befintlig eld. Uppflammande lågor kan leda till fysisk skada och/eller materiella skador.
Page 127
Använd värmetåliga handskar när du utför den här uppgiften. För din säkerhet och din grillkomfort rekommenderas speciella grillredskap. För mer tips om rekommenderade grillredskap, se www.boretti.com. 4.2 Kontrollera elden Att bygga upp en bra eld tar både tid och uppmärksamhet. En noggrant uppbyggd eld kommer att ge det bästa resultatet.
Page 128
Varning! Luftventilationsgallren kan bli mycket heta, använd värmetåliga handskar när de används. Varning! Använd inte aluminium eller tennfolie i kolskålen. Dessa blockerar lufttillförseln och har en omedelbart negativ effekt på temperaturen. Detta kan även skada beläggningen. Varning! Om du lämnar luftventilationsgallorna öppna för länge kan resultatet bli att Vid behov kan du lägga i extra kol/briketter under grillning med hjälp av en grilltång.
Page 129
5. Underhåll av din grill Efter användning av grillen rekommenderar vi att du förvarar den under ett grillskydd Ställ endast undan grillen efter att den är helt nedkyld. Förvara den aldrig i ett fuktigt utrymme, och förvara den aldrig i ett utrymme där brandfarliga eller lättantändliga ämnen lagras.
Page 130
2002 / 96EG om bortskaffande av utrustning. Denna riktlinje bestämmer standarden för insamling och återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com...
Page 131
BARILO DE | GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
Page 132
Sie mit Ihrer Leidenschaft fürs Grillen und den Outdoor Lifestyle einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wundervollen buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! Diese Anleitung enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, den Aufbau, die Bedienung und die Pflege Ihres Grills.
Page 134
* Alle Teile müssen so wie auf der Montagezeichnung zusammengebaut werden. Wenn ein Teil fehlt oder Sie die Richtigkeit der Montage anzweifeln, dann kontaktieren Sie bitte Boretti. * Reparieren oder ersetzen Sie niemals selbst Teile dieser Ausrüstung, sofern nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben.
Page 135
1.2 Verwendungsort * Verwenden Sie den Grill nur draußen und in einer gut belüfteten Umgebung. Verwenden Sie den Grill niemals drinnen oder an einem (teilweise) geschlossenen Ort. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die ernste körperliche Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. * Exklusiv für den Haushalt und exklusiv für die Zubereitung von Essen.
Page 136
1.3 Den Grill anzünden * Verwenden Sie kein Benzin, Kerosin, Alkohol oder andere brennbare und/ oder entzündliche Flüssigkeiten. Ihre Verwendung kann zu Auflodern, Feuer oder Explosionen führen. Ernste körperliche Verletzungen und/oder materielle Schäden können das Ergebnis sein. * Benutzen Sie Feueranzünder oder flüssigen Grillanzünder, um das Feuer anzuzünden.
Page 143
Sie hitzebeständige Handschuhe bei diesem Vorgang. Für Ihre Sicherheit und Ihren Grillkomfort empfehlen sich spezielle Grillutensilien. Für mehr Tipps zu empfohlenen Grillutensilien schauen Sie auf www.boretti.com. 4.2 Das Feuer kontrollieren Ein gutes Feuer zu machen verlangt sowohl Zeit, als auch Aufmerksamkeit.
Page 144
Achtung! Die Belüftungsgitter können sehr heiß werden, benutzen Sie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie sie bedienen. Achtung! Verwenden Sie keine Alufolie oder Stanniol in der Kohlenschale. Dies blockiert die Luftzufuhr und hat einen umgehend negativen Effekt auf die Temperatur. Es kann die Beschichtung beschädigen. Achtung! Die Belüftungsgitter zu lang offen zu lassen kann dazu führen, dass der Grill zu heiß...
Page 145
Nach der Verwendung Ihres Grills empfehlen wir Ihnen, ihn unter einer Grillabdeckung oder in der Garage/dem Schuppen zu lagern. Lagern Sie den Grill nur ein, wenn er komplett abgekühlt ist. Lagern Sie den Grill niemals an einem feuchten Ort und niemals an einem Ort, an dem brennbare oder entzündliche Substanzen gelagert werden.
Page 146
Entsorgung von Geräten. Diese Richtlinien entscheiden den Standard für die Sammlung und das Recyceln von entsorgten Geräten, die für die gesamte Europäische Union gelten. Für Grillzubehör, Gewährleistung, Servicebedienungen und andere Fragen bitte schauen Sie auf www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Vorschläge auch an info@boretti.com schicken...
Page 148
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | the Netherlands | www.boretti.com...