Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com LW 1202 / ~S LW 1503 / ~S LW 1703 / ~S LW 802 VR/ ~S...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ........4 Original operating instructions ......13 Notice d'instructions d'origine ......22 Istruzioni per l'uso originali ......31 Instrucciones de funcionamiento originales ............40 Instruções de serviço originais ....... 49 Originele gebruiksaanwijzing ......58 Originale driftsvejledning .........
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Nass-Steinschleifer Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....4 t^okrkd> Zu Ihrer Sicherheit ....4 sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= Geräusch und Vibration .
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Nass-Steinschleifer Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller Sicherheitshinweise oder anderes Zubehör müssen genau auf t^okrkd> die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= genau auf die Schleifspindel des ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Elektrowerkzeugs passen, drehen sich â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nass-Steinschleifer Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, und bringen Sie Ihren Körper und Ihre bei denen das Einsatzwerkzeug Arme in eine Position, in der Sie die verborgene Stromleitungen oder das Rückschlagkräfte abfangen können.
Page 7
Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Schwingungsgesamtwert (3-achsig) beim Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen von Naturstein mit Korund- Sandpapierschleifen: Schleifringen (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) Benutzen Sie keine überdimensionierten bzw. mit Klett-Diamantschleifscheiben Schleifblätter, sondern befolgen Sie die (LW 1503/~S, LW 1703/~S): Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Page 8
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwin- Technische Daten Gerätetyp Nass-Steinschleifer LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Max. Schleifwerkzeug-Ø Werkzeugaufnahme Drehzahl U/min 1750...
Page 9
Vor der Inbetriebnahme Elektrowerkzeug auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Anschluss an den Trenntrans- formator – Geräte mit Konturstecker (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) t^okrkd> k~ÅÜ=sab MNMM=ãΩëëÉå=Ü~åÇÖÉÑΩÜêíÉ= j~ëÅÜáåÉå=ÑΩê=k~ëëJ^êÄÉáíÉå=ΩÄÉê=ÉáåÉå= ÖÉÉáÖåÉíÉå=qêÉååíê~åëÑçêã~íçê=å~ÅÜ= bk SNRRU=ÄÉíêáÉÄÉå=ïÉêÇÉåK p~ÅÜëÅÜ®ÇÉå> pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéëÅÜáäÇ=ÇÉë= bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=ãìëë=ãáí=ÇÉê=...
Page 10
Zum Ausschalten Schalterwippe durch Druck auf hinteres Ende entriegeln. t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ=ÇÉå= Ein- und Ausschalten kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Netzstecker ziehen. Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Maschine auf der Rückseite ablegen. Einschaltsperre drücken und festhalten. efktbfp Schalter drücken und Einschaltsperre a~ë=jNQJdÉïáåÇÉ=ãìëë=ãáåÇÉëíÉåë=ÉáåÉ=...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Nass-Steinschleifer Dauerbetrieb mit Einrasten: Wartung und Pflege slopf`eq> k~ÅÜ=ÉáåÉã=píêçã~ìëÑ~ää=ä®ìÑí=Ç~ë= t^okrkd> ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉíÉ=dÉê®í=ïáÉÇÉê=~åK sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= ÇÉå kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK Erst Einschaltsperre, dann den Schalter drücken und festhalten. Reinigung Zum Einrasten Arretierungsknopf gedrückt Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen. halten und Schalter loslassen.
Page 12
2014/30/EU (ab 20.04.2016), betrieb; 4 m Anschlusskabel) 2006/42/EG, 2011/65/EG. Weiteres Zubehör, insbesondere Verantwortlich für technische Unterlagen: Schleifwerkzeuge, den Katalogen des FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Herstellers entnehmen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com Entsorgungshinweise Eckhard Rühle...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Contents For your safety Symbols used in this manual ..13 t^okfkd> For your safety ....13 _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç= Noise and Vibration .
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Do not use any damaged insertion tools. Safety instructions Before use, always check insertion tools t^okfkd> for splinters and cracks, sanding pad oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= for cracks, wear and severe abrasion, áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= wire brushes for loose or broken wires.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Never put down the electric power tool The rotating insertion tool has a tendency until the insertion tool has come to to snag on corners, sharp edges or if it a standstill.
Page 16
This may significantly increase the exposure natural stone with corundum grinding rings level over the total working period Identify addi- (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) or with Velcro tional safety measures to protect the operator diamond wheels (LW 1503/~S, LW 1703/~S):...
Page 17
– power tools the connection to an isolating transformer with corresponding socket. with contour plug The FLEX isolating transformer TT 2000 (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) complies with the stated regulations. t^okfkd> t^okfkd> få=~ÅÅçêÇ~åÅÉ=ïáíÜ=sab MNMM=Ü~åÇJçéÉê~íÉÇ= e~îÉ=íÜÉ=Åçåíçìê=éäìÖ=çå=íÜÉ=ïÉí=ÖêáåÇÉê=...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Connection to the power supply – Connecting the water power tools with PRCD switch t^okfkd> (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) hÉÉé=ï~íÉê=~ï~ó=Ñêçã=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ=éçïÉê=íççä= ~åÇ=Ñêçã=éÉçéäÉ=ïáíÜáå=íÜÉ=çéÉê~íáåÖ=ê~åÖÉK= t^okfkd> aç åçí=ëïáíÅÜ=çå=éçïÉê=íççäë=ïÜáÅÜ=Ü~îÉ=åçí= qÜÉëÉ=ã~ÅÜáåÉë=ã~ó=ÄÉ=çéÉê~íÉÇ=ïáíÜ= ÄÉÉå=ÅçååÉÅíÉÇ=ÅçêêÉÅíäó=íç=íÜÉ=ï~íÉê=ëìééäóK= íÜÉ ëìééäáÉÇ=mo`a=ëïáíÅÜ=çåäóK= oÉÖìä~êäó=ÅÜÉÅâ=íÜ~í=ëÉ~äëI=ëÜìíJçÑÑ=î~äîÉ=~åÇ=...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Switch on and off LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Brief operation without engaged switch rocker: Press and hold down the starting lockout. Press the switch and release the switch interlock.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Wet stone grinder Maintenance and care Spare parts and accessories t^okfkd> Spare-part/Accessory Order no. _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= FLEX water pressure tank WD10 251.622 éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ ã~áåë=éäìÖK (10 l capacity, 6 bar pressure, 4 m pressure hose) Cleaning FLEX isolating transformer 373.370...
Page 21
2014/30/EU (from 20.04.2016), power tool with products from other 2006/42/EC, 2011/65/EC. manufacturers. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Ponceuse de pierres à eau Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....22 ^sboqfppbjbkq=> Pour votre sécurité...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Ponceuse de pierres à eau Consigne de sécurité Les outils aux dimensions incorrectes ne peuvent pas être suffisamment protégés ^sboqfppbjbkq=> ou contrôlés. sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= Les disques abrasifs, brides, plateaux ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= de ponçage et autres accessoires doivent ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= correspondre exactement à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Ponceuse de pierres à eau Si d’autres personnes se trouvent à proxi- Recul brutal et consignes de sécurité mité, veillez à ce qu’elles soient à une correspondantes distance sûre de votre zone de travail. Un recul brutal est la réaction qu'engendre Quiconque pénètre dans la zone de travail un outil en train de tourner (meule, plateau...
Page 25
N'utilisez jamais de disques de ponçage des anneaux de ponçage au corindon usés provenant de plus gros outils électro- (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) ou avec des portatifs. Les disques de ponçage installés disques de ponçage diamantés auto- sur de plus gros outils électroportatifs agrippants (LW 1503/~S, LW 1703/~S) : n'ont pas été...
Page 26
Données techniques Type d'appareil Ponceuse de pierres à eau LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Ø max. de l'outil de meulage Logement d'outil Vitesse t/mn...
Page 27
ëóëí¨ã~íáèìÉãÉåí=~î~åí=ÅÜ~èìÉ=ìíáäáë~íáçåK séparateur – Appareil à connecteur Vérification avant chaque utilisation : avec détrompeur 1. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) ^sboqfppbjbkq=> i~=åçêãÉ=sab MNMM=éêÉëÅêáí=èìÉ=äÉë=ã~ÅÜáåÉë= ÖìáǨÉë=¶=ä~=ã~áå=Éí=ÇÉëíáå¨Éë=¶=ÑçåÅíáçååÉê= ~îÉÅ=ÇÉ=äDÉ~ì=ÇçáîÉåí=ÆíêÉ=Éñéäçáí¨Éë=~îÉÅ= ìå íê~åëÑçêã~íÉìê=ë¨é~ê~íÉìê=~ééêçéêá¨= ÅçåÑçêãÉ=¶=bk SNRRUK oáëèìÉë=ÇÉ=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäë=>...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Ponceuse de pierres à eau ^sboqfppbjbkq=> Fixez l'outil de meulage pá=~ì=ãçãÉåí=ÇÉ=ê~ääìãÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ= ou changez-le äÉ ÇáëàçåÅíÉìê=mo`a=ÇáëàçåÅíÉ=ê¨é¨íáíáîÉãÉåí= ^sboqfppbjbkq=> çì ëÛáä=åÉ=ÇáëàçåÅíÉ=é~ëI=ǨÄê~åÅÜÉò= ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçåÅÉìëÉ= áãã¨Çá~íÉãÉåí=ä~=ã~ÅÜáåÉ=Çì=ëÉÅíÉìêK= ¨äÉÅíêçéçêí~íáîÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= fä=Éëí=áåíÉêÇáí=ÇÛÉå=éçìêëìáîêÉ=äÛÉñéäçáí~íáçåK= ÇÉ ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK `çåÑáÉò=äÉ=êÉãéä~ÅÉãÉåí=Çì=ÇáëàçåÅíÉìê=mo`a= ¶=ÇÉë=ëé¨Åá~äáëíÉë=èì~äáÑá¨ë=Éå=Åçåë¨èìÉåÅÉ= Débranchez la fiche mâle de la prise çì=~ì=ëÉêîáÅÉ=~éê≠ëJîÉåíÉK de courant.
Page 29
Si nécessaire, adaptez la vitesse à la tâche à accomplir (LW 802 VR/~S uniquement). Enclenchement et coupure Allumez l’appareil. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Ouvrez le robinet équipant le point Marche de courte durée, sans activer de branchement de l'eau.
Page 30
TT 2000 (primaire/secondaire Responsables de la documentation 220 V ; puis-sance maximale technique : 2000 W, jusqu'à 45 min. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de marche permanente ; câble de raccordement) Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr D'autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Levigatrice a umido per pietra Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....31 mbof`lil> Per la vostra sicurezza .
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Levigatrice a umido per pietra Istruzioni di sicurezza girano in modo irregolare, vibrano forte- mente e possono causare la perdita del mbof`lil> controllo. iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= Non impiegare utensili danneggiati. É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= Prima di ogni uso controllare l'eventuale ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= presenza di scheggiature ed incrinature su éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI=...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Levigatrice a umido per pietra Quando si eseguono lavori, durante i quali Afferrare saldamente l'elettroutensile l'utensile montato potrebbe toccare linee e assumere con il corpo e le braccia elettriche nascoste oppure il suo stesso una posizione, nella quale sia possibile cavo di alimentazione, afferrare l'elettro- intercettare le forze di contraccolpo.
Page 34
Le flange adatte supportano di corindone (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) la mola riducendo così il pericolo della oppure con dischi abrasivi diamantati a velcro sua rottura.
Page 35
Dati tecnici Tipo di apparecchio Levigatrice a umido per pietra LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S max. ø utensile di rettifica Attacco utensile Giri g/min...
Page 36
Disimballare l'elettroutensile e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto. Collegamento al trasformatore di disaccoppiamento – Apparecchi con spina industriale (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) mbof`lil> pÉÅçåÇç=sab MNMM=äÉ=ã~ÅÅÜáå~=~=ã~åç= éÉê ä~îçêá=~Ç=ìãáÇç=ÇÉîçåç=ÉëëÉêÉ=ãÉëëÉ= áå ÑìåòáçåÉ=íê~ãáíÉ=ìå=áÇçåÉç=íê~ëÑçêã~íçêÉ= Çá Çáë~ÅÅçééá~ãÉåíç=~=åçêã~=bk SNRRUK a~ååá=ã~íÉêá~äá>...
Page 37
Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK tore premendo sull’estremità posteriore. Estrarre la spina d’alimentazione. Accendere e spegnere. Deporre la macchina sul lato posteriore. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Servizio discontinuo senza arresto ^ssfpl del bilico: i~=ÑáäÉíí~íìê~=jNQ=ÇÉîÉ=~îÉêÉ=ìå~=éêçÑçåÇáí¶= Premere e mantenere premuto il blocco Çá...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Levigatrice a umido per pietra Servizio continuo con arresto del bilico: Manutenzione e cura morabkw^> açéç=ìåÛáåíÉêêìòáçåÉ=ÇÉääÛÉåÉêÖá~=ÉäÉííêáÅ~= mbof`lil> äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=áåëÉêáíç=ëá=êáãÉííÉ=áå=ÑìåòáçåÉK mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääDÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK Premere prima il blocco d’accensione, dopo premere e mantenere premuto l’interruttore. Pulizia ...
Page 39
(primario/secondario 220 V; Il responsabile della documentazione tecnica: potenza massima 2000 W fino a 45 min. di servizio continuo; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D cavo di collegamento 4 m) Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Per altri accessori, specialmente utensili di retti- fica, consultare i cataloghi del produttore.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Pulidora de disco húmedo para piedra Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....40 fl^asboqbk`f^> Para su seguridad ....40 iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W Ruidos y vibraciones .
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Pulidora de disco húmedo para piedra Los discos amoladores, los Indicaciones de seguridad acoplamientos, el plato amolador y otros fl^asboqbk`f^> accesorios deben ser los adecuados iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= para la herramienta eléctrica. ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ Herramientas de aplicación que no calzan correctamente sobre el husillo de la ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Pulidora de disco húmedo para piedra Sujetar el equipo de las superficies Esto causa la aceleración descontrolada del aisladas correspondientes cuando la equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en herramienta de aplicación puede incidir en sentido de giro opuesto a aquél de la conductores eléctricos ocultos o cables herramienta.
Page 43
LW 1703/~S – a procesar. LW 802 VR/~S 4,9 * – * Utilizando el acoplamiento de goma FLEX 240.338, el valor se reduce a 3,6 m/s².
Page 44
Tipo de equipo Pulidora de disco húmedo para piedra LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Alojamiento para la herramienta Número de revoluciones...
Page 45
Conexión al transformador – equipos con enchufe según CE 7/17 (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) fl^asboqbk`f^> i~ë=ã•èìáå~ë=ÇÉ=ÅçåÇìÅÅáμå=ã~åì~ä= ÇÉëíáå~Ç~ë=~=ä~=ÉàÉÅìÅáμå=ÇÉ=íê~Ä~àçë=Éå= éêÉëÉåÅá~=ÇÉ=ÜìãÉÇ~ÇI=ÇÉÄÉå=~äáãÉåí~êëÉ= ~ íê~î¨ë=ÇÉ=ìå=íê~åëÑçêã~Ççê=ëÉé~ê~Ççê=...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Pulidora de disco húmedo para piedra klq^ Efectuar la conexión de agua i~=êçëÅ~=jNQ=ÇÉÄÉ=íÉåÉê=ìå~=éêçÑìåÇáÇ~Ç= fl^asboqbk`f^> ã∞åáã~=ÇÉ=OM=ããK= j~åíÉåÉê=~äÉà~Ç~=Éä=~Öì~=ÇÉ=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~= Éä¨ÅíêáÅ~=ó=ÇÉ=ä~ë=éÉêëçå~ë=Éå=Éä=~ãÄáÉåíÉ=ÇÉ= íê~Ä~àçK=mçåÉê Éå=ã~êÅÜ~=~=äçë=Éèìáéçë= ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=ëá=ÑìÉêçå=ÇÉÄáÇ~ãÉåíÉ= ÅçåÉÅí~Ççë=~=ä~=~äáãÉåí~Åáμå=ÇÉ=~Öì~K= `çåíêçä~ê=êÉÖìä~êãÉåíÉ=ä~ë=àìí~ëI=Éä=ÖêáÑç=ó=ä~ë= éáÉò~ë=ÇÉ=ÅçåÉñáμåI=~=Ñáå=ÇÉ=ÇÉíÉêãáå~ê=ëì= ÅçêêÉÅíç=ÑìåÅáçå~ãáÉåíçK= klq^ `ì~åÇç=åç=ëÉ=ÇáëéçåÉ=ÇÉ=ìå~=ÅçåÉñáμå=~=ä~= êÉÇ=ÇÉ=~Öì~=ÅçêêáÉåíÉI=ëÉ=êÉÅçãáÉåÇ~=Éä=ìëç= ÇÉä=ÇÉéμëáíç=ÇÉ=~Öì~=éêÉëìêáò~Çç=ãμîáä=ta=NM= EÅ~é~ÅáÇ~Ç=ÇÉ=NM=äáíêçëI=ã~åÖìÉê~=ÇÉ=éêÉëáμå= Sujetar el husillo mediante la llave adjunta (1.). ÇÉ=Q=ãI=åø=ÇÉ=éÉÇáÇç=ORNKSOOFK= ...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Pulidora de disco húmedo para piedra Encendido a pagado Mantenimiento y cuidado LW 1202/~S, LW 802 VR/~S fl^asboqbk`f^> Marcha de tiempo reducido sin ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=Éèìáéç= trabado: Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Presionar la traba de encendido y sujetarla.
Page 48
Repuesto o accesorio N° de Declaramos bajo nuestra única responsa- pedido bilidad, que el producto descrito bajo «Datos Depósito de agua bajo presión FLEX 251.622 técnicos» coincide con las siguientes normas WD10 (Contenido 10 l, 6 bar y documentos normativos: de presión, 4 m de manguera...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira a húmido para pedra Discos de lixar, flanges, pratos de lixar ou Indicações sobre segurança outros acessórios têm que estar adapta- ^sfpl> dos com exactidão ao veio de lixar da sua iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ferramenta eléctrica.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira a húmido para pedra Tomar atenção relativamente a uma Contragolpe e instruções de segu- distância de segurança entre outras rança correspondentes pessoas e o seu local de trabalho. Contragolpe é a reacção repentina em conse- Qualquer pessoa que entre na zona quência de uma prisão ou bloqueio de uma de trabalho tem que usar equipamento...
Page 52
Nunca utilizar discos de lixar desgastados naturais com anéis de lixar de corindo de ferramentas eléctricas maiores. (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) ou com discos Os discos de lixar para ferramentas eléc- de lixar de diamante auto-aderentes tricas maiores não estão preparados para (LW 1503/~S, LW 1703/~S): as rotações mais elevadas de ferramentas...
Page 53
Características técnicas Tipo do aparelho Lixadeira a húmido para pedra LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Ø máx. da ferramenta abrasiva Admissão da ferramenta Rotações...
Page 56
(só para LW 802 VR/~S). Ligar e desligar Ligar o aparelho. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Abrir a torneira de segurança na ligação Efectuar uma curta prova de da água. funcionamento sem engate ...
Page 57
EN 60745 de acordo com as determina- Reservatório de água sob pressão 251.622 ções das directivas FLEX WD10 (10 l de capacidade, 2004/108/CE (até 19.04.2016), 6 bar de pressão, mangueira de 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), pressão de 4 m) 2006/42/CE, 2011/65/CE.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Natschuurmachine voor steen Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....58 t^^op`ertfkd> Voor uw veiligheid ....58 iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= Geluid en trillingen .
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Natschuurmachine voor steen Slijpschijven, flenzen, steunschijven en Veiligheidsvoorschriften ander toebehoren moeten nauwkeurig t^^op`ertfkd> op de uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ gereedschap passen. ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ= gereedschap passen, draaien ÉåLçÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK=...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Natschuurmachine voor steen Let erop dat andere personen zich op een schuurschijf, steunschijf, draadborstel, enz. veilige afstand bevinden van de plaats Vasthaken of blokkeren leidt tot een abrupte waar u werkt. Iedereen die de stop van het ronddraaiende inzetgereedschap.
Page 61
Totale trillingswaarde (3 assen) bij het schuren van natuursteen met korundschuurringen schuurpapier (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) resp. met Gebruik geen schuurbladen met te grote diamantschuurschijven met klithechting afmetingen, maar houd u aan de (LW 1503/~S, LW 1703/~S): voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen.
Page 63
Voor de ingebruikneming Elektrisch gereedschap uitpakken en controleren of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Aansluiting aan de scheidingstransformator – apparaten met contourstekker (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) t^^op`ertfkd> sçäÖÉåë=sab=MNMM=ãçÉíÉå=Ü~åÇÖÉîçÉêÇÉ= ã~ÅÜáåÉë=îççê=å~ííÉ=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=îá~=ÉÉå= ÖÉëÅÜáâíÉ=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê=îçäÖÉåë= bk SNRRU=ïçêÇÉå=ÖÉÄêìáâíK dÉî~~ê=îççê=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ>...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Natschuurmachine voor steen Wateraansluiting tot stand brengen t^^op`ertfkd> t~íÉê=ìáí=ÇÉ=Äììêí=ÜçìÇÉå=î~å=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜ= ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=Éå=î~å=éÉêëçåÉå=áå=ÇÉ= ïÉêâçãÖÉîáåÖK=^ääÉÉå=ÅçêêÉÅí=çé=ÇÉ= ï~íÉêîççêòáÉåáåÖ=~~åÖÉëäçíÉå=~éé~ê~íÉå=áå= ÄÉÇêáàÑ=åÉãÉåK=^ÑÇáÅÜíáåÖÉåI=~Ñëäìáíâê~~å=Éå= ~~åëäìáíëíìââÉå=êÉÖÉäã~íáÖ=çé=ÅçêêÉÅíÉ= ïÉêâáåÖ=ÅçåíêçäÉêÉåK= ibq=lm ^äë=Éê=ÖÉÉå=~~åëäìáíáåÖ=~~å=ÜÉí=ï~íÉêäÉáÇáåÖåÉí= ~~åïÉòáÖ=áëI=ïçêÇí=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÜÉí=ãçÄáÉäÉ= Spil met meegeleverde sleutel vasthouden (1.). ï~íÉêÇêìâêÉëÉêîçáê=ta=NM=EáåÜçìÇ=NM=iáíÉêI= Gereedschapdrager (klithechtings- of Çêìâëä~åÖ=Q=ãI=ÄÉëíÉäåêK=ORNKSOOF=ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK opnameschijf) op de spil schroeven (2.). ...
Page 65
Natschuurmachine voor steen Schakel het gereedschap in. In- en uitschakelen Afsluitkraan aan wateraansluiting openen. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Schuur- of slijptoebehoren met lichte druk Gebruik voor korte duur zonder op het te bewerken materiaal plaatsen. vergrendeling: Te sterke drukt verhoogt de slijtage aan ...
Page 66
Verantwoordelijk voor technische maximaal vermogen 2000 W documentatie: tot 45 min. continu bedrijf; 4 m aansluitkabel) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Zie voor meer toebehoren, in het bijzonder slijpgereedschappen, de catalogi van de fabrikant. Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op onze website: Eckhard Rühle...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Våd-stenslibemaskine Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....67 ^as^opbi> For Deres egen sikkerheds skyld ..67 i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= Støj og vibration .
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Våd-stenslibemaskine Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsinstrukser anvendes. Kontrollér altid værktøjerne ^as^opbi> inden brug, f.eks. slibeskiver med hensyn i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= til afsplintring og revner, slibetallerkner for çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ revner, slitage, trådbørster for løse tråde ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= eller trådbrist.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Våd-stenslibemaskine Hold ledningen borte fra roterende Udgå at kroppen befinder sig i det indsatsværktøj. Mister du kontrollen over område, hvor elværktøjet bevæger sig maskinen, kan netkablet skæres over eller i forbindelse med et tilbageslag. rammes, og din hånd eller arm kan Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat trækkes ind i det roterende...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Våd-stenslibemaskine Særlige sikkerhedshenvisninger Total svingningsværdi (treakset) ved slibning af natursten med korund-sliberinge (LW 1202/~S, vedrørende sandpapirslibning LW 802 VR/~S) eller med velcro- Anvend ikke overdimensionerede diamantslibeskiver (LW 1503/~S, LW 1703/~S): slibeblade men følg angivelserne fra fabrikanten vedrørende slibebladenes...
Page 71
Tekniske data Maskintype Våd-stenslibemaskine LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Slibeværktøjets max. Ø Værktøjsoptagelse Omdrejningstal omdr./min 1750...
Page 72
ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK Inden ibrugtagning Pak elværktøjet ud og kontrollér om det er komplet og ubeskadiget. Tilslutning til skilletransformer – maskiner med konturstik (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) ^as^opbi> j~åìÉäí=Ñ›êíÉ=ã~ëâáåÉê=íáä=î™ÇÄÉ~êÄÉàÇåáåÖ= ëâ~ä=á=ÜÉåÜçäÇ=íáä=sab MNMM=ÇêáîÉë=îá~=Éå=ÉÖåÉí= ëâáääÉíê~åëÑçêãÉê=áÑ›äÖÉ=bk SNRRUK j~íÉêáÉääÉ=ëâ~ÇÉê> pé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=Éäî‹êâí›àÉíë= íóéÉëâáäí=ëâ~ä=ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=ÇÉå= 2.
Page 73
Frigør vippekontakten ved at trykke på ^as^opbi> bagerste ende for at slukke. qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= Tænd og sluk ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Træk netstikket ud. Kortvarig drift uden indgreb: Læg maskinen på bagsiden. Tryk på indkoblingsspærringen og hold _bjÃoh den inde.
Page 74
(indhold 10 l, tryk 6 bar, 4 m trykslange) bearbejdes, og tryk lidt på det. Trykkes der for kraftigt, øges slitagen af slibeemnet, og FLEX skilletransformer TT 2000 373.370 sliberesultatet bliver dårligere. (primær/sekundær 220 V; maksimal ydelse 2000 W til 45 min.
Page 75
EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Våtsliper aÉííÉ=ÉäÉâíêçîÉêâí›óÉí=Éê=ÄóÖÖÉí=ÉííÉê= Innhold íÉâåáââÉåë=ëí~åÇ=çÖ=~åÉêâàÉåíÉ=ëáââÉêÜÉíëJ íÉâåáëâÉ=êÉÖäÉêK=aÉí=â~å=~ääáâÉîÉä=çééëí™=ëâ~ÇÉ= Symboler som brukes ....76 Ñçê=äáî=çÖ=äÉîåÉí=Ñçê=ÄêìâÉêÉå=ÉääÉê=íêÉÇàÉ= For din egen sikkerhet ....76 éÉêëçåÉê=ÉääÉê=çÖë™=ëâ~ÇÉ=é™=íáåÖ=ìåÇÉê= Støy og vibrasjon .
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Våtsliper Dersom de følgende anvisningene ikke blir spesialforkle som beskytter deg mot små tatt hensyn til, kan dette føre til elektrisk slipe- og materialpartikler. Øynene må støt, brann og/eller alvorlige skader. beskyttes mot fremmedlegemer som ...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Våtsliper Tilbakeslag og tilsvarende Særlige sikkerhetshenvisninger sikkerhetsveiledninger for sliping: Bruk kun slipeskiver som er godkjent Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som følge for ditt elektroverktøy. Slipeskiver som av et verktøy som står fast eller som blokkerer, ikke er beregnet for dette elektroverktøyet, som f.
Page 79
Denne kan tydelig redusere svingnings- under sliping av naturstein med korund belastningen over hele arbeidstiden. Det bør sliperinger er på (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern av hhv. med diamant slipeskiver med borrelås brukeren overfor svingninger, som f. eks.
Page 80
Tilkopling av apparater med skille- som tillater en tilkopling til en skilletransformator transformator med konturkopling med tilsvarende stikkontakt. FLEX skilletransformatoren TT 2000 tilsvarer (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) de ovennevnte forskriftene. ^as^opbi> ^as^opbi> f=ÜÉåÜçäÇ=íáä=sab MNMM=ã™=ã~ëâáåÉê=Ñçê= ríëâáÑíáåÖ=~î=âçåíìêâçéäáåÖÉå=é™=î™íëäáéÉêÉå= î™í~êÄÉáÇÉê=ëçã=Ääáê=Ñ›êí=ãÉÇ=Ü™åÇ=ÇêáîÉë=...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Våtsliper Tilkopling til strømforsyningen – Legg opp vanntilkoplingen apparater med PRCD bryter ^as^opbi> (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) fââÉ=ä~=î~åå=ÉääÉê=éÉêëçåÉê=âçããÉ=á=å‹êÜÉíÉå= ~î=~êÄÉáÇëçãê™ÇÉí=Ñçê=ÉäÉâíêçîÉêâí›óK=q~ âìå= ^as^opbi> ~éé~ê~íÉê=á=ÄêìâI=ëçã=Éê=ÑçêëâêáÑíëãÉëëáÖ= aêáÑíÉå=~î=ÇÉååÉ=ã~ëâáåÉå=Éê=âìå=íáää~íí=ãÉÇ= íáäâçéäÉí=íáä=î~ååÑçêëóåáåÖÉåK=m~âåáåÖÉêI= ÇÉå=mo`a=ÄêóíÉêÉå=ëçã=Ñ›äÖÉê=ãÉÇK=mo`a= ëéÉêêÉâê~å=çÖ=íáäâçéäáåÖëëíóââÉê=ã™= ÄêóíÉêÉå=ã™=~ääíáÇ=âçåíêçääÉêÉë=Ñ›ê=ÜîÉê=ÄêìâK âçåíêçääÉêÉë=êÉÖÉäãÉëëáÖ=Ñçê=ÑçêëâêáÑíëãÉëëáÖ= Kontroll før hver bruk: ÑìåâëàçåK=...
Page 82
å trykke bak på den. etterlater også et dårlig sliperesultat. Inn- og utkopling LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Korttidsdrift uten fastlåsing: Trykk innkoplingssperren og hold den fast. Trykk bryteren og slipp innkoplingssperren.
Page 83
á Ö~ê~åíáíáÇÉåK=aÉêëçã=ÇÉííÉ=áââÉ=Ääáê=ÑìäÖíI= 2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), ëäÉííÉë=éêçÇìëÉåíÉåë=Ö~ê~åíáÑçêéäáâíÉäëÉK 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Reparasjoner FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparasjoner må kun utføres av et Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kundeservice verksted som er autorisert av produsenten. Reservedeler og tilbehør Reservedel/tilbehør...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Våt-stenslipmaskin Innehåll För din säkerhet Teckenförklaring ....84 s^okfkd> För din säkerhet ....84 i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã= Buller och vibration .
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Våt-stenslipmaskin Använd personlig skyddsutrustning. Gemensamma säkerhetsanvisningar Använd beroende på tillämpning ansikts- för slipning, sandpappersslipning skydd, ögonskydd eller skyddsglasögon. och polering: Använd vid behov dammskydd, hörsel- Detta elverktyg är avsett för användning skydd, skyddshandskar eller specialför- som slipmaskin, sandpappersslipmaskin kläde som skyddar mot fina slip- och...
Page 86
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat sågblad. Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag eller att man förlorar kontrollen över maskinen. Särskilda säkerhetsanvisningar LW 1202/~S 89,3 100,3 för slipning: Använd uteslutande för elverktyget tillåtet LW 1503/~S 91,4 102,4 tillbehör.
Page 87
Sammanlagt svängningsvärde (3 axlar) vid slip- säkerhetsåtgärder för användarens skydd mot svängningar som till exempel: Skötseln ning av natursten med korundslipringar (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) resp med av elverktyg, att händerna hålls varma och kardborr-diamantslipskivor (LW 1503/~S, organisering av arbetsförloppen.
Page 88
Anslutning till isolationstrans- _óíÉ=~î=âçåíìêâçåí~âíÉå=é™=î™íëäáéã~ëâáåÉå=Ñ™ê= formatorn – apparater med ÉåÇ~ëí=ìíÑ∏ê~ë=~î=ë®êëâáäí=ìíÄáäÇ~Ç=éÉêëçå~ä=ÉääÉê= konturkontakt âìåÇíà®åëíÉåK (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) Anslutning till strömförsörjningen – s^okfkd> apparater med PRCD-brytare båäáÖí=sab MNMM=ã™ëíÉ=Ü~åÇëíóêÇ~=ã~ëâáåÉê= (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) Ñ∏ê=î™íëäáéåáåÖ=Çêáî~ë=îá~=Éå=ä®ãéäáÖ= s^okfkd>...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Våt-stenslipmaskin Kontroll före varje användning: lã=áåÖÉå=~åëäìíåáåÖ=íáää=î~ííÉåå®íÉí=ÑáååëI= 1. Stick nätkontakten i uttaget. êÉâçããÉåÇÉê~ë=~åî®åÇåáåÖ=~î=ÇÉå=ãçÄáä~= î~ííÉåíêóÅâÄÉÜ™ää~êÉå=ta NM=Eîçäóã=NM=äI= Q ãJíêóÅâëä~åÖI=ÄÉëíK=åê=ORNKSOOFK= – Koppla vattenslangen ½" med vanlig självlåsande snabbkoppling. – Öppna avstängningskranen först på plats 2. Tryck på RESET-knappen. och med roterande slipverktyg.
Page 90
Tryck slipskivan lätt mot ytan som ska bakre ända. bearbetas. För starkt tryck ökar slitaget Till- och frånkoppling på slipskivan och försämrar resultatet. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Underhåll Korttidsdrift: Tryck och håll fast tillkopplingsspärren. s^okfkd> Tryck på brytaren och släpp tillkopplings- aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=...
Page 91
2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Reservdel/Tillbehör Best.nr Ansvarig för tekniska underlag: FLEX vattentryckbehållare WD10 251.622 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D (volym 10 l, tryck 6 bar, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr tryckslang 4 m) FLEX isolationstransformator 373.370 TT 2000 (primär/sekundär 220 V;...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Märkähiomakone kivelle Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....92 s^olfqrp> Turvallisuusasiaa ....92 iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= Melu ja tärinä...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Märkähiomakone kivelle Hiomalaikan, laipan, hiomalautasen tai Turvallisuusohjeita muun tarvikkeen tulee sopia tarkasti s^olfqrp> sähkötyökalun hiomakaraan. iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkasti qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= voivat johtaa koneen hallinnan p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= menettämiseen.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Märkähiomakone kivelle Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi joissa sähkötyökalu voi osua piilossa sellaisessa asennossa, että pystyt olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan hallitsemaan takapotkun voimat.
Page 95
Tärinän kokonaisarvo (3-akselinen) hiottaessa Erityiset kiillottamista koskevat luonnonkiveä korundi-hiomarenkailla turvallisuusohjeet: (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) tai tarra- Varmista, ettei kiillotushupussa ei olla timantti-hiomalaikoilla (LW 1503/~S, LW 1703/ irtonaisia osia, erityisesti kiinnitysnauhoja. ~S): Piilota tai lyhennä kiinnitysnauhat.
Page 96
Tekniset tiedot Konetyyppi Märkähiomakone kivelle LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Hiomalaikan max. Ø Työkalun kiinnitys Kierrosnnopeus r/min...
Page 97
Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Kytkentä suojaerotusmuuntaja – laitteeseen, joka on varustettu erikoispistokkeella (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) s^olfqrp> sab MNMM=åçêãáå=ãìâ~~å=â®ëáëë®=éáÇÉíí®îáÉå= âçåÉáÇÉåI=àçáí~=â®óíÉí®®å=ã®êáëë®=çäçëìÜíÉáëë~I= íìäÉÉ=çää~=âóíâÉííóå®=ëçéáî~~å=bk SNRRU= ãìâ~áëÉÉå=ëìçà~Éêçíìëãììåí~à~~åK bëáåÉî~ÜáåÖçí>...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Märkähiomakone kivelle Vesiliitäntä s^olfqrp> s~êçI=Éíí®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=í~á=ÜÉåâáä∏í=Éáî®í=àçìÇì= âçëâÉíìâëááå=îÉÇÉå=â~åëë~=íó∏~äìÉÉää~K= lí~ â®óíí∏∏å=î~áå=ä~áíÉI=àçâ~=çå=äááíÉííó= ~ëá~åãìâ~áëÉëíá=îÉëáäááí®åí®®åK=q~êâáëí~= ã®®ê®î®äÉáåI=Éíí®=íááîáëíÉÉíI=ëìäâìÜ~å~=à~= äááíçëâ~éé~äÉÉí=íçáãáî~í=~ëá~åãìâ~áëÉëíáK= legb hìå=äááí®åí®=îÉÇÉåëó∏íí∏îÉêââççå=éììííììI= çå ëìçëáíÉäí~î~~=â®óíí®®=ëááêêÉäí®î®®= é~áåÉîÉëá~ëíá~~=ta=NM=Eë®áäá∏íáä~îììë=NM=äáíê~~I= Pidä kiinni karasta koneen mukana tulevalla Q=ã=é~áåÉáäã~äÉíâìI=íáä~ìëåìãÉêç=ORNKSOOFK= avaimella (1.). Kiinnitä työkalun kannatin (tarra- tai kiinnitysalusta) paikoilleen karaan (2.). ...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Märkähiomakone kivelle Käynnistä kone. Käynnistys ja pysäytys Avaa vesiliitännän sulkuhana. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Aseta hiomatarvike työstettävää pintaa Lyhytaikainen käyttö ilman vasten kevyesti painaen. Painettaessa liian lukitustoimintoa: kovaa hiomatarvike kuluu nopeammin ja ...
Page 100
2000 W tauottomassa 45 minuutin käytössä; 4 m 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten virtajohto) mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalaikat, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D valmistajan tuote-esitteestä. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com Kierrätysohjeita Eckhard Rühle...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com ËåéáíôÞñáò ðåôñùìÜôùí õãñÞò ëåßáíóçò Ðåñéå÷üìåíá Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..101 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ... . . 101 Ðñéí...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka do kamienia na mokro Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa Zastosowane symbole ....111 OSTRZE¯ENIE! Dla własnego bezpieczeñstwa ..111 Przeczytać...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka do kamienia na mokro – Maszyny nie wolno stosować do przecinania Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narzêdzia musi być co i zdzierania. najmniej tak du¿a, jak najwy¿sza liczba Niedozwolone jest zastosowanie np. obrotów podana na urz¹dzeniu.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka do kamienia na mokro Nale¿y stosować œrodki ochrony osobistej. Nie wolno odkładać narzêdzia Zale¿nie od wykonywanego zadania elektrycznego, zanim narzêdzie całkowicie zało¿yć odpowiednio maskê osłaniaj¹c¹ siê nie zatrzyma. Obracaj¹ce siê narzêdzie cał¹...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka do kamienia na mokro Ciało ustawiać w taki sposób, aby nie Nie wolno stosować zu¿ytych tarcz znalazło siê w obszarze, do którego skieruje szlifierskich z wiêkszych narzêdzi siê urz¹dzenie elektryczne na skutek elektrycznych.
Page 115
LW 1703/~S – LW 802 VR/~S 4,9 * – * Przy zastosowaniu gumowego sprzêgła firmy FLEX 240.338 redukuje siê ta wartoœć do 3,6 m/s OSTRO¯NIE! Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê do nowych urz¹dzeñ. W codziennym u¿ytkowaniu wartoœci poziomu hałasu i drgañ zmieniaj¹ siê.
Page 116
– urz¹dzenie Wymianê wtyczki profilowej szlifierki do z wtyczk¹ profilow¹ pracy na mokro zlecić do wykonania (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) tylko uprawnionemu specjaliœcie lub w autoryzowanym warsztacie serwisowym. OSTRZE¯ENIE! Według VDE 0100 (przepis niemieckiego zwi¹zku elektryków) rêcznie prowadzone...
Page 117
Szlifierka do kamienia na mokro Podł¹czenie do sieci elektrycznej – Przył¹czanie wody urz¹dzenia z wył¹cznikiem PRCD OSTRZE¯ENIE! (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) Nie dopuszczać do kontaktu narzêdzia elektrycznego lub osób znajduj¹cych siê OSTRZE¯ENIE! w obszarze pracy z wod¹. Wolno uruchamiać...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka do kamienia na mokro Wł¹czanie i wył¹czanie. WSKAZÓWKA Gwint M14 musi posiadać głêbokoœć LW 1202/~S, LW 802 VR/~S co najmniej 20 mm. Praca chwilowa bez blokady: Nacisn¹ć przycisk blokady wł¹czania i przytrzymać.
Page 119
Zbyt mocny nacisk zwiêksza zu¿ycie materiału Czêœć zamienna/wyposa¿enie Nr katalo- szlifierskiego, a pogarsza wynik szlifowania gowy i wygl¹d szlifowanej powierzchni. Ciœnieniowy zbiornik wody FLEX 251.622 WD10 Przegl¹d, konserwacja (pojemnoœć 10 l, ciœnienie 6 bar, i pielêgnacja w¹¿...
Page 120
EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporz¹dzenia 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2006/42/WE, 2011/65/WE. Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 17.06.2015;...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Vizes kõcsiszoló Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ....121 FIGYELMEZTETÉS! Az Ön biztonsága érdekében ..121 Az elektromos szerszám használata elõtt el Zaj és vibráció...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Vizes kõcsiszoló Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, karimáknak, csiszolótányéroknak vagy más megjegyzések tartozékoknak pontosan illeszkedniük kell FIGYELMEZTETÉS! az Ön elektromos szerszámának csiszolóorsójára. Az elektromos szerszám Olvasson el minden biztonsági útmutatást csiszolóorsójára nem pontosan illeszkedõ és utasítást.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Vizes kõcsiszoló A készüléket csak a szigetelt markolatnál Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, fogva tartsa, ha olyan munkát végez, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, melyeknél a betétszerszám rejtett amelyben fel tudja fogni a visszarúgási áramvezetékeket érhet, vagy a saját erõket.
Page 124
Összesített rezgésérték (3-tengelyes) terméskõ okozhatnak. csiszolásakor korund csiszológyûrûkkel Különleges biztonsági útmutatások (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S), ill. tépõzáras a polírozáshoz: gyémánt csiszolókorongokkal (LW 1503/~S, LW 1703/~S): Ne engedjen laza részeket a polírozó burkolathoz, ez különösen vonatkozik [m/s²]...
Page 125
értéke eltérõ lehet. Mûszaki adatok Készülék típusa Vizes kõcsiszoló LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Köszörûszerszám Ø max. Szerszámbefogó Fordulatszám 1/perc 1750...
Page 126
Csatlakoztatás a leválasztó transzformátorhoz – Védõföldeléses (kontúr) csatlakozóval rendelkezõ készülékek (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) FIGYELMEZTETÉS! A VDE 0100 szerint a vizes munkálatokhoz használt kézzel vezetett gépeket az EN 61558 szerint megfelelõ leválasztó transzformátorral kell üzemeltetni.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Vizes kõcsiszoló A vízcsatlakozás létrehozása FIGYELMEZTETÉS! A vizet távol kell tartani az elektromos szerszámoktól és a munkaterületen tartózkodó személyektõl. Csak a vízellátásra szabályszerûen csatlakoztatott készülékeket szabad üzembe helyezni. A tömítések, az elzárócsap és a csatlakozóidomok szabályszerû...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Vizes kõcsiszoló Be- és kikapcsolás Karbantartás és ápolás LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden Nyomja be és tartsa nyomva a bekapcsoló munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati reteszelogombot.
Page 129
2000 W 45 perc tartós irányelvek rendelkezései szerint. mûködésig; 4 m csatlakozó kábel) A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D További tartozékokat, fõként köszörû- szerszámokat, a gyártó cég katalógusaiban talál. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Robbantott rajzok és pótalkatrész-jegyzékek honlapunkon találhatók:...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Bruska pro mokré broušení kamene Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....130 VAROVÁNÍ! Pro Vaši bezpečnost ....130 Pøed použitím elektrického náøadí...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Bruska pro mokré broušení kamene Bezpečnostní upozornìní Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím VAROVÁNÍ! zkontrolujte vložné nástroje, jako jsou brusné kotouče, na odrolení a trhliny, Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- brusné...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Bruska pro mokré broušení kamene Nikdy neodkládejte elektrické náøadí døíve, Nepoužívejte žádné øetìzové nebo než se úplnì zastaví vložný nástroj. Rotující ozubené pilové kotouče. Takové vložné vložný nástroj se mùže dostat do kontaktu nástroje zpùsobují...
Page 133
Celková hodnota vibrací (ve 3-osách) pøi broušení účinky vibrací, jako napøíklad: údržba elektrického pøírodního kamene korundovými prstencovými náøadí a vložených nástrojù, udržování teploty brusnými kotouči (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S), rukou, organizace prùbìhu práce. pøípadnì diamantovými kotouči se suchým zipem (LW 1503/~S, LW 1703/~S): POZOR! Pøi akustickém tlaku vìtším než...
Page 134
– náøadí s konturovou Výmìnu konturové zástrčky na brusce za zástrčkou mokra nechejte provést pouze pøíslušnì (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) kvalifikovaným odborníkùm nebo v zákaznickém servisu. VAROVÁNÍ! Podle normy VDE 0100 se ručnì ovládané...
Page 135
VAROVÁNÍ! spínačem PRCD Elektrické náøadí a osoby v pracovní oblasti musí být v dostatečné vzdálenosti od vody. (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) Uveïte do provozu pouze náøadí øádnì VAROVÁNÍ! pøipojené na napájení vodou. Pravidelnì Provoz tohoto náøadí je pøípustný pouze kontrolujte øádnou funkci tìsnìní, uzavíracího...
Page 136
K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím na a zhoršuje výsledek broušení. zadní konec odblokujte. Zapnutí a vypnutí LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Krátkodobý provoz bez zaskočení: Stisknete a pevne držte blokování zapnutí. Stisknìte vypínač a uvolnìte blokování zapnutí.
Page 137
Pøi nedodržení zaniknou 2014/30/EU (od 20.04.2016), záruční závazky výrobce. 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovìdný za technické podklady: Opravy FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opravy nechejte výhradnì provádìt Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr prostøednictvím nìkteré servisní dílny, autorizované výrobcem. Náhradní díly a pøíslušenství...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Brúska na mokré brúsenie kameòa Obsah Toto elektrické náradie je konštruované pod¾a súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostne-technických pravidiel. Použité symboly ....138 Pri používaní...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Brúska na mokré brúsenie kameòa Všeobecné bezpečnostné upozornenia udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu pre brúsenie, brúsenie s brúsnym rotujúceho pracovného nástroja a nechajte papierom a leštenie: náradie jednu minútu bežaˆ s najvyššími ...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Brúska na mokré brúsenie kameòa Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ Nepoužívajte žiadne reˆazové alebo pri jeho nosení. Náhodným kontaktom ozubené pílové kotúče. Tieto pracovné s rotujúcim pracovným nástrojom sa môže nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo zachytiˆ...
Page 141
Celková hodnota vibrácií (v 3 osiach) pri brúsení postupov. prírodného kameòa korundovými prstencovými POZOR! brúsnymi kotúčmi (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S), Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) prípadne diamantovými kotúčmi uchytenými suchým používajte ochranu sluchu. zipsom (LW 1503/~S, LW 1703/~S):...
Page 142
– náradie zodpovedajúcou zásuvkou. s konturovou zástrčkou Odde¾ovací transformátor FLEX TT 2000 zodpovedá uvedeným predpisom. (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) VAROVANIE! VAROVANIE! Výmenu konturovej zástrčky na brúske za Pod¾a normy VDE 0100 sa ručne vedené...
Page 143
VAROVANIE! spínačom PRCD Elektrické náradie a osoby v pracovnej oblasti sa musia nachádzaˆ v dostatočnej vzdialenosti (LW 1202 S/1503 S/1703 S/802 VRS) od vody. Uvádzajte do prevádzky len náradie VAROVANIE! riadne pripojené na napájanie vodou. Prevádzka tohto náradia je prípustná len Pravidelne kontrolujte riadnu funkciu tesnení,...
Page 144
Zapnutie a vypnutie LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Stlacte a pevne držte blokovanie zapnutia. Stlačte vypínač a uvo¾nite blokovanie zapnutia. Na vypnutie vypínač uvo¾nite.
Page 145
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr autorizovanej výrobcom. Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely/príslušenstvo Objed. čís. FLEX tlaková nádoba na vodu WD10 251.622 Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper (obsah 10 l, tlak 6 bar, tlaková Manager Research &...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Märg-kivilihvja Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....146 HOIATUS! Teie ohutuse heaks ....146 Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi Müra- ja vibratsioon .
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Märg-kivilihvja Ohutusjuhised Lihvkettad, äärikud, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie elektritööriista HOIATUS! lihvispindliga täpselt sobima. Tarvikud, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja mis ei sobi täpselt teie elektritööriista juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- lihvispindliga, ei pöörle ühtlaselt, mise tagajärjel võib tekkida elektrilöök, vibreerivad väga tugevalt ja võivad...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Märg-kivilihvja Tööde teostamisel, kus seade võib Hoidke elektritööriistast korralikult kokku puutuda peidetud kinni ning valige kehale ja kätele elektrijuhtmetega või minna vastu niisugune tööasend, mis võimaldab seadme enda võrgukaablit, hoidke tagasilöögi tekkimisel optimaalselt kinni ainult seadme isoleeritud reageerida.
Page 149
Vibratsiooni koguväärtus (3-teljega) Eriohutusnõuded lihvimiseks: loodusliku kivi korundist lihvkettaga (LW 1202/~S, LW 802 VR/~S) Poleerimiskatte sidumisnöörid peavad või takjakinnitusega teemant-lihvkettaga olema kinni ja poleerimiskatte küljes ei lihvimisel (LW 1503/~S, LW 1703/~S): tohi olla lahtisi osakesi. Peitke sidumisnöörid ära või lõigake need...
Page 150
Tehnilised andmed Märg-kivilihvja Seadmetüüp LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Max lihvketta Ø Tööriista kinnitus Pöörded p/min 1750...
Page 151
Võtta elektritööriist pakendist välja ja kontrollida, kas see on täielik ja ilma transpordikahjustuseta. Ühendamine eraldustransformaatoriga – kontuurpistikuga seadmed (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) HOIATUS! VDE 0100 kohaselt tuleb käega juhitavad masinad märjalt töötamisel ühendada EN 61558 järgi sobiva eraldustransformaatoriga.
Page 152
Enne igasuguste tööde alustamist Väljalülitamiseks vajutada lüliti tagaotsale. elektritööriista juures tõmmata pistik Sisse- ja väljalülitamine pistikupesast välja. LW 1202/~S, LW 802 VR/~S Tõmmata võrgupistik välja. Pöörata masin tagurpidi, st alumine Lukustuseta lühirežiim: pool ülespoole. Vajutada sisselülitustõkisele ja hoida kinni.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Märg-kivilihvja Hooldus ja korrashoid Lukustusega püsirežiim: ETTEVAATUST! Pärast voolukatkestust käivitub HOIATUS! sisselülitatud seade. Enne igasuguste tööde alustamist Kõigepealt vajutada sisselülitustõkkele, elektritööriista juures tõmmata pistik siis lülitile ning hoida seda allavajutatud pistikupesast välja. asendis.
Page 154
2000 W kuni 45 min 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. püsirežiimil; 4 m toitejuhe) Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D on tootja kataloogides. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Joonised ja varuosade nimekirjad leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....155 ĮSPĖJIMAS! Jūsų saugumui ....155 Prieš...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Saugos nurodymai Šlifavimo diskai, jungės, šlifavimo lėkštelės ir kiti priedai privalo tiksliai ĮSPĖJIMAS! tikti ant elektrinio įrankio šlifavimo Perskaitykite visus saugos nurodymus suklio. Darbiniai įrankiai, kurie netiksliai ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis tinka ant elektrinio įrankio šlifavimo saugos nurodymų...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Prietaisą laikykite tik už izoliuotų Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankenų, kai atliekate darbus, kurių rankas laikykite tokioje padėtyje, kad metu darbinis įrankis gali kliudyti atlaikytumėte atatranką. Jei tik yra, paslėptus laidus ar savąjį...
Page 158
Vibracijos lygis (3-jų ašių) šlifuojant natūralų Nepaleiskite jokių palaidų poliravimo akmenį su korundiniais šlifavimo žiedais gaubto dalių, ypač tvirtinimo virvių. (LW 1202/ LW 1202 S, LW 802 VR/~S) arba Pašalinkite arba sutrumpinkite su kibiais deimantiniais šlifavimo diskais tvirtinimo virves. Palaidos, (LW 1503/ LW 1503 S, LW 1703/ LW 1703~S): susisukančios tvirtinimo virvės gali...
Page 159
Techniniai duomenys Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Įrankio tipas LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Didžiausias disko skersmuo Priedo jungtis Sukimosi greitis...
Page 160
Jungtis prie skiriamojo transformatoriaus – įtaisai su kontūro kištuku (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) ĮSPĖJIMAS! Pagal VDE 0100 ranka valdomos mašinos šlapiems darbams privalo būti eksploatuojamos su tinkamu skiriamuoju transformatoriumi pagal EN 61558.
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Prijunkite vandenį ĮSPĖJIMAS! Elektrinį įrankį ir asmenis darbinėje zonoje saugokite nuo vandens. Įjunkite tik tinkamai prie vandentiekio sistemos prijungtus prietaisus. Reguliariai tikrinkite, ar tinkamai veikia tarpikliai, uždaromasis čiaupas ir jungiamosios detalės.
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens šlapiojo šlifavimo mašina Įjungimas ir išjungimas Šlifavimo priemonę nestipriai prispauskite prie apdirbamos medžiagos. Per stipriai LW 1202/~S, LW 802 VR/~S spaudžiant greičiau susidėvi šlifavimo Įjungimas trumpalaikio darbo priemonė ir blogėja šlifavimo rezultatas. režimui be fiksavimo: ...
Page 163
2000 W iki 45 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. min. ilgalaikiam naudojimui, 4 m Už techninę dokumentaciją atsakingas: jungiamasis kabelis) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr gamintojo kataloge. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....164 BRĪDINĀJUMS! Jūsu drošībai ....164 Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Trokšòi un vibrācija .
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu Drošības tehnikas norādījumi Slīpripām, atlokiem, šíīvjveida slīpripām un citam aprīkojumam precīzi BRĪDINĀJUMS! jāpieguï uz elektroinstrumenta Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- slīpēšanas darbvārpstas. Izmantojamie mus un norādījumus. Drošības tehnikas instrumenti, kuri precīzi nepieguï...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām Stingri turiet elektroinstrumentu un rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru nostādiet savu íermeni un rokas tādā laikā izmantojamais instruments var pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert aizskart noslēptus elektriskos vadus atsitiena spēku.
Page 167
Svārstību summārā vērtība (3 asu), detaïas nebūtu vaïīgas, īpaši slīpējot dabiskos būvakmeòus ar korunda nostiprināšanas auklas. Nesablīvējiet gredzenveida slīpripām (LW 1202/~S, un nesaīsiniet nostiprināšanas auklas. LW 802 VR/~S) jeb ar dadždimanta slīpripām Vaïējas, līdzi rotējošas nostiprināšanas (LW 1503/~S, LW 1703/~S): auklas var satvert Jūsu pirkstus vai...
Page 168
Tehniskā informācija Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu Ierīces modelis LW 1202 LW 1503 LW 1703 LW 802 VR LW 1202 S LW 1503 S LW 802 VRS LW 1703 S Maks. slīpēšanas instrumenta Instrumenta nostiprinājums Apgriezienu skaits apgr./...
Page 169
Pieslēgums pie sadales transformatora – ierīcēm ar kontūrkontaktdakšu (LW 1202, LW 1503, LW 1703, LW 802 VR) BRĪDINĀJUMS! Saskaòā ar VDE 0100 darbam ar mitro paòēmienu ar roku vadāmās mašīnas jādarbina ar piemērotu sadales transformatoru saskaòā...
Page 170
Lai izslēgtu, slēdzi atbloíējiet, nospiežot piestiprināšana vai nomaiòa tā pakaïējo galu. BRĪDINĀJUMS! Ieslēgšana un izslēgšana Pirms visu elektroinstrumenta apkopes LW 1202/~S, LW 802 VR/~S darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla Īslaicīgā darba režīms bez kontaktdakšu. iefiksēšanās: Atvienojiet kontaktdakšu. Nospiediet ieslēgšanas bloíētāju un ...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu Tehniskā apkope un kopšana Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos: UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS! Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtā Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu ierīce sāk atkal no jauna darboties. uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Page 172
Akmens slīpēšanas mašīna ar mitro paòēmienu -Atbilstība Rezerves daïas un aprīkojums Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.-Nr. Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā FLEX ūdens spiediena tvertne WD10 251.622 „Tehniskā informācija“ aprakstītais (10l tilpums, 6 bāru spiediens, 4 m spiediena šïūtene) izstrādājums atbilst šādiem standartiem FLEX sadales transformators 373.370...
Page 183
2014/30/EC (¸añå¸aø c 20.04.2016 ¨.), å¸c¹pº¯e¸¹a ¯ec¹e c ÿpoªº®ýåe¼ 2006/42/EG å 2011/65/EG. ªpº¨åx íåp¯. O¹e¹c¹e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com...