Circuit Seal Test (I); Test D'étanchéité Du Circuit (I); Überprüfung Der Kreislaufabdichtung (I); Controllo Della Tenuta Del Circuito (I) - Ingersoll Rand C Série Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

CIRCUIT SEAL TEST (I)

1.
Heat the box up to +20ºC/+70ºF using a ventilated radiator.
2.
Attach a gauge manifold set to the road compressor at the discharge service port and
the suction service port and a vacuum pump station with micron gauge to the centre
(yellow hose) connection. Please note: The yellow hose connection fitting must be
scrupulously clean.
3.
Evacuate system to 2000 microns or lower.
4.
Isolate the vacuum pump from the refrigeration system and observe pressure rise.
• A slow rise in pressure of 100 to 200 microns is normal in a new system.
• A faster continuous rise to atmospheric pressure indicates a leak. - Find and repair
the leak.
• A rise and stop at a specific water-saturated temperature pressure indicates water
vapour is present in the system. - Continue evacuation until 2000 microns or less
can be maintained.
5.
When 2000 microns or less can be maintained, close off the gauge manifold valves to
both suction and discharge hoses.
ÜBERPRÜFUNG DER
KREISLAUFABDICHTUNG (I)
1.
Erwärmen Sie die Temperatur des Laderaums mit Hilfe
eines belüfteten Radiators auf +20 °C/+70 °F.
2.
Befestigen Sie einen Mehrfachmessgerätesatz am
Hauptkompressor am Hochdruckwartungsanschluss und am
Saugdruckwartungsventil sowie eine Vakuumpumpstation
mit Mikronmessgerät am zentralen Anschluss (gelber
Schlauch). Bitte beachten Sie: Das Anschlussfitting des
gelben Schlauches muss absolut sauber sein.
3.
Evakuieren Sie das System auf 2.000 Mikron oder weniger.
4.
Isolieren Sie die Vakuumpumpe vom Kältesystem, und
beobachten Sie den Druckanstieg.
• Ein langsamer Druckanstieg von 100 bis 200 Mikron ist
bei einem neuen System normal.
• Ein schnellerer, kontinuierlicher Anstieg auf
atmosphärischen Druck deutet auf ein Leck hin. - Finden
und reparieren Sie das Leck.
• Ein Anstieg und Stopp bei einem spezifischen
wassergesättigten Temperaturdruck weist darauf hin, dass
Wasserdampf im System ist. - Setzen Sie die Evakuierung
so lange fort, bis ein Wert von 2.000 Mikron oder weniger
gehalten werden kann.
5.
Schließen Sie die Mehrfachmessgeräteventile sowohl zum
Saugschlauch als auch zum Druckschlauch, wenn ein Wert
von 2.000 Mikron oder weniger gehalten werden kann.
CIRCUIT SEAL TEST (I)/TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT (I)/ÜBERPRÜFUNG DER KREISLAUFABDICHTUNG (I)/PRUEBA DE
ESTANQUEIDAD DEL CIRCUITO(I)/CONTROLLO DELLA TENUTA DEL CIRCUITO (I)
(Rev. 3, 05/11)
Eng
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Ger
DEL CIRCUITO (I)
1.
Calentar la caja del camión con un radiador ventilado hasta
+20ºC/+70ºF.
2.
Conecte un manómetro al orificio de servicio de descarga y
al de servicio de aspiración del compresor principal, y una
bomba de vacío con vacuómetro a la conexión central
(manguera amarilla). Recuerde: el racor de la manguera
amarilla debe estar escrupulosamente limpio.
3.
Proceda a vaciar el sistema hasta alcanzar un nivel igual o
inferior a los 2.000 micrones.
4.
Aísle la bomba de vacío con respecto al sistema de
refrigeración y observe el incremento de la presión.
• En un sistema nuevo, lo normal es que el valor de la
presión ascienda con lentitud entre 100 y 200 micrones.
• Un incremento más rápido y continuo hasta alcanzar la
presión atmosférica denota la existencia de una fuga. -
Busque la fuga y repárela.
• Si el valor experimenta un incremento pero se detiene al
alcanzar una presión de saturación específica, entonces
sabrá que hay vapor de agua en el sistema. - Prosiga con
el vaciado hasta alcanzar un nivel estable igual o inferior a
los 2.000 micrones.
5.
Cuando sea posible mantener un nivel igual o inferior a los
2.000 micrones, cierre las válvulas del manómetro
correspondientes a las mangueras de descarga y aspiración.
TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT (I)
1.
Chauffer le boîtier jusqu'à +20 °C/+70 °F en utilisant un radiateur
ventilé.
2.
Raccorder un manomètre à la vanne de refoulement du compresseur principal et à la
vanne d'aspiration, et une station de pompage à vide dotée d'un vacuomètre à la
connexion centrale (flexible jaune). Veuillez noter que le raccord du flexible jaune
doit être extrêmement propre.
3.
Purger le système à 2 000 microns au maximum.
4.
Isoler la pompe à vide du système frigorifique. La pression doit augmenter.
• Pour un système neuf, une lente augmentation de la pression de 100 à 200 microns
est tout à fait normal.
• Une augmentation continue plus rapide à la pression atmosphérique indique la
présence d'une fuite. - Repérer la fuite et la réparer.
• Une augmentation suivie d'un arrêt à une pression de température spécifique
saturée en eau signale la présence de vapeur d'eau dans le système. - Une vidange
continue jusqu'à 2 000 microns ou moins peut être maintenue.
5.
Lorsqu'il est possible de maintenir les 2 000 microns ou moins, fermer les vannes du
manomètre au niveau des flexibles d'aspiration et de refoulement.
CONTROLLO DELLA TENUTA
Spa
DEL CIRCUITO (I)
1.
Portare la temperatura a +20°C/+70°F per mezzo di un
radiatore ventilato.
2.
Collegare un gruppo manometri al compressore principale
in corrispondenza delle porte di servizio di mandata e
aspirazione. Collegare quindi una stazione di svuotamento
con pompa a vuoto con manometro a micron alla
connessione centrale (tubo giallo). Nota: il raccordo del
tubo giallo deve essere scrupolosamente pulito.
3.
Svuotare il sistema fino a raggiungere una pressione minore
o uguale a 2.000 micron.
4.
Isolare la pompa a vuoto dal sistema di refrigerazione e
osservare l'aumento della pressione.
• In un sistema nuovo, un aumento lento della pressione da
100 a 200 micron è da considerarsi normale.
• Un aumento uniforme e più rapido fino a raggiungere il
livello della pressione atmosferica indica la presenza di
una perdita. - Individuare e riparare la perdita.
• Un aumento e un arresto a una pressione specifica,
corrispondente a quella del vapore saturo alla temperatura
corrente, indica la presenza di vapore acqueo nel sistema.
- Continuare lo svuotamento fino a quando è possibile
mantenere una pressione minore o uguale a 2.000 micron.
5.
Quando è possibile mantenere una pressione minore o
uguale a 2.000 micron, chiudere le valvole del gruppo
manometri sia per il tubo di mandata che per quello di
aspirazione.
Fre
Ita
24

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C-100C-200C-300

Table des Matières