Installing The Es200C/Es300C Evaporator Unit; Installation Du Groupe De L'évaporateur Es200C/Es300C; Einbau Des Es200-C/Es300-C-Verdampfers; Installazione Dell'unità Evaporatore Es200C/Es300C - Ingersoll Rand C Série Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

INSTALLING THE ES200C/
ES300C EVAPORATOR UNIT
1.
Fit the template according to the instructions given.
2.
Mark the position of the drilled holes. Avoid any possible
interference with electrical wires and parts of the vehicle
chassis.
3.
Drill blind holes to screw the evaporator unit in place.
Screw in the bolts and washers supplied for the ceiling.
Do not tighten.
4.
Cut the holes to route the refrigeration hoses (diameter 70)
and the moisture drain holes (diameter 22).
5.
Install the unit on the ceiling supported by the bolts
screwed in previously.
6.
Tighten the bolts.
EINBAU DES ES200-C/
ES300-C-VERDAMPFERS
1.
Bringen Sie die Schablone gemäß den Anweisungen an.
2.
Markieren Sie die Positionen der zu bohrenden Löcher.
Achten Sie darauf, dass keine elektrischen Kabel oder
Teile des Fahrgestells im Weg sind.
3.
Sacklöcher bohren und Verdampfergerät anschrauben. Die
Bolzen und Unterlegscheiben für die Decke anschrauben.
Noch nicht anziehen.
4.
Schneiden Sie die Löcher für die Kältemittel- (Ø 70) und
Ablaufschläuche (Ø 22).
5.
Setzen Sie das Gerät nun auf die vorher in die Decke
geschraubten Bolzen.
6.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
INSTALLING THE ES200C/ES300C EVAPORATOR UNIT/INSTALLATION DU GROUPE ÉVAPORATEUR ES200C/ES300C/EINBAU
DES ES200-C/ES300-C-VERDAMPFERS/INSTALAR LA UNIDAD EVAPORADORA ES200C/ES300C/INSTALLAZIONE
DELL'UNITÀ EVAPORATORE ES200C/ES300C
T=20 min.
(Rev. 3, 05/11)
Eng
INSTALAR LA UNIDAD
Ger
EVAPORADORA ES200C/ES300C
1.
Fijar la plantilla siguiendo las indicaciones de la misma.
2.
Marcar la posición de los taladros. Evitar posibles
interferencias con cables eléctricos y elementos del chasis
del vehículo.
3.
Hacer taladros ciegos para enroscar los tornillos de
sujeción de la unidad evaporadora. Enroscar los tornillos y
arandelas suministrados al techo, sin apretar.
4.
Cortar los agujeros para pasar las mangueras frigoríficas
(Diámetro 70) y de desagüe (Diámetro 22).
5.
Montar la unidad en el techo, dejandola sujeta mediante
los tornillos previamente enroscados.
6.
Apretar los tornillos.
INSTALLATION DU GROUPE
ÉVAPORATEUR ES200C/ES300C
1.
Ajuster le gabarit selon les instructions fournies.
2.
Marquer les positions des trous percés. Éviter tout contact
avec les fils électriques et les pièces du châssis du
véhicule.
3.
Percer des trous borgnes pour y visser le groupe
évaporateur. Visser les écrous et rondelles fournis pour
le plafond, sans trop serrer.
4.
Découper les trous de façon à pouvoir faire passer les
flexibles de réfrigération (diamètre 70) et les flexibles de
vidange d'humidité (diamètre 22).
5.
Installer le groupe au plafond. Les écrous vissés
précédemment servent de support.
6.
Serrer les boulons.
INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ
Spa
EVAPORATORE ES200C/ES300C
1.
Regolare il modello in base alle istruzioni.
2.
Annotare la posizione dei fori che sono stati praticati.
Evitare il contatto con i cavi elettrici e con il telaio del
veicolo.
3.
Praticare dei fori ciechi per poter avvitare l'unità
evaporatore in posizione. Avvitare i bulloni e gli
spallamenti in dotazione per il soffitto. Non stringere.
4.
Praticare i fori in modo da consentire il passaggio delle
manichette di refrigerazione (D 70) e dei fori per il
drenaggio dell'umidità (D 22).
5.
Installare l'unità sul soffitto fissandola con i bulloni
avvitati in precedenza.
6.
Serrare i bulloni.
Fre
Ita
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C-100C-200C-300

Table des Matières