Connecting Hoses To The Es100C Evaporator; Connexion Des Flexibles À L'évaporateur Es100C; Anschluss Der Schläuche An Den Es100C-Verdampfer; Connessione Delle Manichette All'evaporatore Es100C - Ingersoll Rand C Série Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

CONNECTING HOSES TO THE
ES100C EVAPORATOR
1.
Remove plugs off all the tubes.
2.
Lubricate all refrigeration intakes with Thermo King
refrigerant oil.
3.
Place an O-ring on each refrigeration intake.
4.
Connect each hose using two fixed wrenches.
The O-ring should be properly installed before the
fitting is screwed on.
5.
Wrap the hoses with thermal insulation material
(armaflex type) to prevent water condensation.
ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE
AN DEN ES100C-VERDAMPFER
1.
Entfernen Sie die Stopfen von allen Leitungen.
2.
Schmieren Sie alle Einlässe des Kältesystems mit
Thermo-King-Kältemittelöl ein.
3.
Bringen Sie einen O-Ring an jedem Kältesystemeinlass an
.
4.
Schließen Sie alle Schläuche mithilfe zweier
Maulschlüssel an. Der O-Ring sollte richtig befestigt
sein, bevor das Verbindungsstück aufgeschraubt wird.
5.
Umwickeln Sie die Schläuche mit Wärmeisoliermaterial
(Typ Armaflex), um Kondensatbildung zu verhindern.
CONNECTING HOSES TO ES100C EVAPORATOR/CONNEXION DES FLEXIBLES À L'ÉVAPORATEUR ES100C/ANSCHLUSS
DER SCHLÄUCHE AN DEN ES100C-VERDAMPFER/CONECTAR LAS MANGUERAS AL EVAPORADOR ES100C/CONNESSIONE
DELLE MANICHETTE ALL'EVAPORATORE ES100C
(Rev. 3, 05/11)
Eng
CONECTAR LAS MANGUERAS
Ger
AL EVAPORADOR ES100C
1.
Quitar los tapones de las tuberías.
2.
Lubricar todas las tomas frigoríficas con aceite de
refrigeración Thermo King.
3.
Colocar una junta tórica en cada toma frigorífica.
4.
Conectar cada manguera usando dos llaves fijas.
La junta tórica debe estar bien colocada antes de
roscar la espiga.
5.
Forrar las mangueras con un aislante térmico
(tipo armaflex) para evitar la presencia de agua
por condensación.
T=10 min
CONNEXION DES FLEXIBLES
À L'ÉVAPORATEUR ES100C
1.
Enlever les bouchons sur tous les tubes.
2.
Lubrifier toutes les admissions de réfrigération avec
de l'huile de réfrigération Thermo King.
3.
Placer un joint torique sur chaque admission de
réfrigération.
4.
Brancher chaque flexible en utilisant deux clés de
maintien. Le joint torique doit être correctement
installé avant que le raccord ne soit vissé dessus.
5.
Envelopper les flexibles avec un matériau isolant
thermique (de type armaflex) pour empêcher toute
condensation.
CONNESSIONE DELLE
Spa
MANICHETTE ALL'
EVAPORATORE ES100C
1.
Rimuovere i tappi da tutte le tubazioni.
2.
Lubrificare le prese d'aria di refrigerazione con olio
refrigerante Thermo King.
3.
Posizionare un O-ring su ogni presa d'aria di
refrigerazione.
4.
Connettere tutte le tubazioni utilizzando due chiavi fisse
doppie. L'O-ring deve essere installato correttamente
prima che il raccordo sia avvitato.
5.
Rivestire le manichette con materiale per isolamento
termico (tipo armaflex) al fine di prevenire la
condensazione dell'acqua.
Fre
Ita
14

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C-100C-200C-300

Table des Matières