GENERAL NOTES AND USE
GB
The tool is designed exclusively for fastening rivet nuts with thread between 8-32 ÷ 5/16" - 18 UNC, which require a stroke exceeding 7.5mm (0.295 in).
for their application.
The KJ 44/LS-A hydropneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means a reduction in the problems due to the wear
and tear of the components, therefore, there will be an increase in reliability. The technical solutions adopted reduce the dimensions and the weight of the tool, which is
very handy for these reasons. The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE
I
L'uso dell'utensile è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di inserti filettati con filetto compreso tra 8-32 ÷ 5/16" - 18 UNC, che per la loro applicazione necessitano
di una corsa superiore a 7,5 mm (0.295 in).
Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice KJ 44/LS-A fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale sistema pneumatico su cui si basano altri
modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all'usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni
tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice KJ 44/LS-A assolutamente maneggevole. Le possibilità di perdite dal sistema
oleodinamico sono precluse dall'impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
F
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
L'emploi de l'outil est destiné exclusivement à l'utilisation des écrous à sertir, avec un filetage entre 8-32 ÷ 5/16" - 18 UNC, qui pour être appliqués ils nécessitent une course
supérieure à 7,5 mm (0.295 in)..
Le système oléopneumatique de l'outil
des problèmes provoqués par l'usure des composants, donc, une plus grande longevité. Les solutions techniques adoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet
en la rendant très maniable. Les risques de fuites du système oléodynamique sont éliminés par l'utilisation de joints à haute résistance.
D
ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH
Das Werkzeug ist ausschließlich zur Befestigung von Blindnietmuttern mit Gewinde zwischen 8-32 ÷ 5/16" - 18 UNC vorgesehen, für deren Anwendung ein Hub von
mehr als 7,5 mm (0.295 in) erforderlich ist.
Das ölpneumatische System der KJ 44/LS-A gewährleistet mehr Kraft als das traditionelle pneumatische System anderer Modelle. Dies bedeutet eine drastische Herabsetzung
der Probleme, die auf den Verschleiß der Komponenten zurückzuführen sind, mit konsequentem Anstieg der Zuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten technischen
Lösungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug KJ 44/LS-A absolut handlich. Die Möglichkeiten einer Undichtheit
von Öl aus dem öldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchlässigen Dichtungen verhindert, die dieses Problem eliminieren.
12
WARNING! If the above conditions do not exist, the use of the machine is not recommended.
For stroke adjustment refer to the table (f3) on page 20.
ATTENZIONE! Nel caso non sussistano le suddette condizioni è sconsigliabile l'uso della macchina.
Per la regolazione della corsa fare riferimento a quanto riportato nella tabella (f3) a pagina 20.
ATTENTION! Si les conditions ci-dessus n'existent pas, l'utilisation de la machine n'est pas recommandée.
Pour le réglage de la course, reportez-vous au tableau (f3) à la page 20.
KJ 44/LS-A
permet d'obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique traditionnel
WARNUNG! Wenn die oben genannten Bedingungen nicht vorliegen, wird die Verwendung der Maschine nicht empfohlen.
Informationen zur Hubeinstellung finden Sie in der Tabelle (f3) auf Seite 20.
75036139 - KJ44/LS-A – rev 00 - ( 04-2021 )
KJ 44/LS-A
.
Cela signifie une réduction