GB
ADJUSTMENT OF TIE-ROD/HEAD UNIT
Changing the length of the insert to clamp, the position of the head (B) compared to the threaded tie rod (A) should be adjusted.
Disconnect the compressed air feeding from the tool.
Screw an insert of the desired length on the threaded tie rod manually until the insert head touches the riveting tool head (B). The head is adjusted correctly if the threaded
tie rod comes out of the insert screwed on it of about 2 mm (0,039"). Otherwise unblock the ring nut (C) with a 22 mm (0,866") standard spanner then screw or unscrew
the head (B) up to the right position, and block the ring nut (C).
I
REGOLAZIONE DEL GRUPPO TIRANTE TESTINA (fig. f12-f13-f14)
Al variare della lunghezza dell'inserto da serrare occorre regolare la posizione della testina (B) rispetto al tirante filettato (A).
Togliere l'alimentazione dell'aria compressa dalla rivettatrice.
Avvitare manualmente un inserto della lunghezza desiderata sul tirante filettato fino a che la testa dell'inserto vada in battuta con la testina (B) della rivettatrice. La testina
(B) è regolata correttamente se il tirante filettato fuoriesce per circa 2 mm (0,039") dall'inserto avvitato su di esso. In caso contrario sbloccare la ghiera (C) mediante una
chiave commerciale di mm 22 (0,866") quindi avvitare o svitare la testina (B) fino a trovare la giusta posizione, al termine bloccare la ghiera (C).
F
RÉGLAGE DU GROUPE TIRANT ET ENCLUME (fig. f12-f13-f14)
En cas de variation de la longueur de l'insert à serrer, il est nécessaire de régler la position de la tête (B) par rapport au tirant fileté (A).
Couper l'alimentation d'air comprimer de l'outil.
Visser manuellement un insert de la longueur voulue sur le tirant fileté jusqu'à ce que la tête de l'insert soit en butée contre la tête (B) de la riveteuse. La tête est correctement
réglée si le tirant dépasse d'environ 2 mm (0,039") l'insert vissé sur celui-ci. Si tel n'est pas le cas, débloquer la bague (C) à l'aide d'une clé commerciale de 22 mm (0,866")
puis visser ou dévisser la tête (B) jusqu'à ce que soit obtenue la bonne position, ensuite bloquer la bague (C).
A
C
B
28
f12-f13-f14
(fig.
)
Disconnect the machine before carrying out the above-mentioned operations.
Le operazioni sopraelencate devono essere eseguite con macchina non alimentata.
Les opérations ci-dessus doivent être effectuées alors que la machine n'est pas alimentée.
f13
C
22 mm
(0.866")
f12
75036139 - KJ44/LS-A – rev 00 - ( 04-2021 )
ATTENTION!
ATTENZIONE!
ATTENTION!
f14
KJ 44/LS-A
B