FAR KJ 44/LS-A Traduction Des Instructions Originales page 4

Table des Matières

Publicité

GB
The undersigned Far S.r.l., having its office in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy, herewith
on its sole responsability that the riveting machine Type: KJ 44/LS-A - Hydropneumatic tool - Application: for blind rivet nuts M4÷M8, serial number see back cover, which is the object of this declaration
complies with the basic safety requirements estabilished in the law decree Leg. D. 17/2010 of the Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and subsequent amendments and integrations.
The person who is authorized to create the technical brochure is Massimo Generali, c/o Far S.r.l., head office in
I
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello:
questa dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D. Lgs. 17/2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in
Bologna - Italy
.
F
sous sa seule responsabilité que la riveteuse Modèle: KJ 44/LS-A - Machine à sertir oléopneumatique - Utilisation: pour inserts filetés M4÷M8, numéro de série voir la dos couverture, à laquelle cette
déclaration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par la loi 17/2010 d'acceptation de la Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives.
La personne autorisée à constituer le dossier technique est Massimo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à
D
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ:
Rückseite, auf das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen des Gesetzesdekrets 17/2010 von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und den nachfolgenden
änderungen und Anfügungen entspricht
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Massimo Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in
E
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora Modelo:
la presente declaración se refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos por el D. Lay 17/2010 de recepción de la Directiva Maquinas 2006/42/CE y sucesivas modificaciones
e integraciones
.
La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es Massimo Generali, cerca FAR S.r.l., con sede en Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore -40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy.
PL
na własną i wyłączną odpowiedzialność, że nitownica Model:
deklaracja, jest zgodna z wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi przez D. Lgs. 17/2010 implementujący Dyrektywę Maszynową 2006/42/WE wraz z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami.
"Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej to Massimo generali z firmy Far S.r.l. mającej siedzibę w
Нижеподписавшeeся Far S.r.l., с местонахождением в Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy,
RUS
под свою исключительную ответственность, что заклепочник модели Kj 44/LS-A - Масляно-пневматический заклепочный инструмент Использование:
вставок с резьбой от М4 до М8, серийный номер см. на внутренней стороне обложки, к которому это заявление относится, соблюдает основные требования безопасности, предусмотренные
Проектом закона 17.2010 по трансформации директивы по машинному оборудованию 2006/42/CE и последующими модификациями и дополнениями.
Уполномоченным лицом для создания технической документации является господин (Massimo generali), в головном офисе компании Far S.r.l., который расположен по адресу:
Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
PT
A sociedade Far S.r.l. abaixo assinada, com sede em Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
sob sua exclusiva responsabilidade que a rebitadora Modelo: KJ 44/LS-A - Rebitadora óleo-pneumática
Uso: para insertos roscados M4-M8, à qual esta declaração se refere, está em conformidade com os requisitos essenciais de segurança previstos pelo D.L. 17/2010 de recepção da Diretiva de
Máquinas 2006/42/CE e sucessivas modificações e integrações.
A pessoa autorizada a constituir o fascículo técnico é Massimo Generali, na Far S.r.l., com sede em Quarto Inferiore (BO) na via Giovanni XXIII n° 2.
A pessoa autorizada a elaborar a brochura técnica é Massimo Generali, da Far S.r.l., com sede em
4
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 44/LS-A
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 44/LS-A
.
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 44/LS-A
- Remachadora oleoneumática - Empleo: para remaches roscados
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy,
Firma FAR S.r.l z siedzibą w
- Nitownica oleopneumatyczna - Zastosowanie: do nitonakrętek gwintowanych
KJ 44/LS-A
Quarto Inferiore, 01-04-2021
75036139 - KJ44/LS-A – rev 00 - ( 04-2021 )
DECLARES
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
DICHIARA
- Rivettatrice oleopneumatica - Utilizzo: per inserti filettati
DECLARE
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy.
ERKLÄRT
- Hydraulisch-pneumatisches Nietwerkzeug Anwendung: für Blindnietmuttern
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
DECLARA
DEKLARUJE
Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy"
ЗАЯВЛЯЕТ
DECLARA
Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore -40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy
(Chairman of the Board of Directors) / (Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Président du Conseil d'Administration) / (Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración) / (Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета) / (Presidente do Conselho de Administração)
M4÷M8
, numero di serie vedi retro copertina, alla quale
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia -
M4÷M8
M4÷M8
, número de serie ver la contratapa, a la cual
, numer seryjny patrz tylna okładka, do której odnosi się niniejsza
M4÷M8
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto
.............................................
Far S.r.l. - Massimo Generali
KJ 44/LS-A
.
.
, seriennummer siehe
.
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kl 44/ls

Table des Matières