Gun MEDIA Gebrauchsanleitung
Allgemeines
Der Gun MEDIA ist von feiner Nebelzerstäubung bis zum vollen Strahl regulierbar.
Die Strahlregulierung geschieht mittels des Revolverventils.
Bedienung
Drückt man auf den Griffhebel (17) am Revolverventil, so öffnet sich das Ventil und die
Flüssigkeit tritt als feiner Sprühnebel in breiter Form aus der Düse.
Wird stärker auf den Griffhebel gedrückt, so verändert sich der Sprühnebel, bis er in
einen langen, vollen Strahl ausläuft.
Der gewünschte Sprühnebel kann mit der Einstellmutter (12) reguliert werden.
Das Loslassen des Hebels unterbricht die Zerstäubung sofort.
Reinigung
Düsen-Reinigungen können dank der Abstellvorrichtung, ohne Unterbrechung der
Flüssigkeitszufuhr zum Sprührohr gemacht werden.
Zur Reinigung der Düsen (2) und des Spiralringes (4) wird der Deckel (1) abgeschraubt.
Durch das Abschrauben des Sprührohres (10) vom Gehäuse (9), gelangt man zur
Ventildichtung (8), die nach Abschrauben der Regulierstange (7) ersetzt werden kann.
Wartung
Das Sprührohr soll nach beendigter Arbeit gut mit reinem Wasser durchgespült,
abgeschraubt und entleert werden, was bei Frostgefahr sehr wichtig ist.
Um das Verdrehen des Schlauches zu verhindern, kann als Zubehör ein Drehraccord,
Art.-Nr. 10397901-SB, geliefert werden.
Technische Daten
Zulässiger Betriebsdruck
max. 40 bar
Zulässige Betriebstemperatur
5°C - 40°C
Durchflussmenge
max. 40 l/min.
Sprühweite
Nebel ca. 3m
Strahl 8m
Durchflussmenge Düsenplatten
ø1.0mm
ø1.3mm
ø1.5mm
5 bar
2.0
2.4
3.0
10 bar
2.4
3.1
3.5
20 bar
3.5
4.4
5.0
25 bar
3.9
4.9
5.3
30 bar
4.3
5.5
5.8
40 bar
5.2
6.5
7.0
Angaben in Liter / Minute
(de)
ø1.8mm
ø2.0mm
ø2.5mm
ø3.0mm
4.0
4.6
5.8
7.1
4.5
5.8
7.0
8.8
6.6
7.8
10.5
13.0
7.3
8.7
12.0
14.5
8.0
9.6
13.5
16.5
9.5
11.5
15.5
20.3
Revolversprührohr / Pistolet pulvérisateur / Pistol valve
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list
Bezeichnung
Pos.
Désignation
Description
Deckel zu Düse mit Dichtung (3) / Couvercle pour buse avec joint (3) / Cap nut for jet
1
disc with gasket (3)
2
Düsenplatte Ø 1,0 / Buse à disque Ø 1,0 / Jet disc Ø 1,0
Düsenplatte Ø 1,3 / Buse à disque Ø 1,3 / Jet disc Ø 1,3
Düsenplatte Ø 1,5 / Buse à disque Ø 1,5 / Jet disc Ø 1,5
Düsenplatte Ø 1,8 / Buse à disque Ø 1,8 / Jet disc Ø 1,8
Düsenplatte Ø 2,0 / Buse à disque Ø 2,0 / Jet disc Ø 2,0
Düsenplatte Ø 2,5 / Buse à disque Ø 2,5 / Jet disc Ø 2,5
Düsenplatte Ø 3,0 / Buse à disque Ø 3,0 / Jet disc Ø 3,0
3 a
Flachdichtung 35x28x2 NBR / Joint / Flat Gasket
Spiralring, weite Spirale für lange Distanz / Anneau à spirale, spiral large / Swirl core
4
with 6 circular grooves for long distance
Spiralring, enge Spirale, fein / Anneau à spirale étroite, fine / Swirl core with 2 circular
grooves for short distance (mist)
5
Düsennadel / Aiguille de buse / Jet needle
6
Gegenmutter 1/4" / Contre-écrou 1/4" / Look-nut 1/4"
7
Regulierspindel / Tige de réglage / Governor pin
8 a
Formdichtung 12,1x5,5x5 NBR / Joint 12,1x5,5x5 NBR / Form gasket 12,1x5,5x5 NBR
9
Gehäuse / Boîtier / Housing
10
Sprühohr mit Handgriff / Tube de pulvérisation / Spray tube with handle and housing
Sprührohr isoliert / Tube de pulvérisation isolée / Spray tube isolated (electric use)
11
Ventilfeder / Ressort de soupape / Valve spring
12
Einstellmutter 1/4" / Volant de réglage 1/4" / Nut 1/4"
13 a
Flachdichtung 30x25x2 NBR / Joint 30x25x2 NBR / Gasket 30x25x2 NBR
14
Regulierspindel kpl. / Tige de réglage complète / Governor pin assy.
15
Stopfbüchspackungsring 14,7x6,2x9,5 / Anneau presse-étoupe / Stuffing box ring
Stopfbüchs-Schraube 3/8"/ Vis de presse-étoupe 3/8" / Gland screw 3/8"
16
17
Handgriff / Levier / Handle
18 a
Halbrundniete 4x22 verzinkt / River demi-rond 4x22 / Rivets 4x22
19 a
Halbrundniete 3x22 verzinkt / River demi-rond 3x22 / Rivets 3x22
20 a
Scheibe 3,2x7x0,5 St verzinkt / Rondelle 3,2x7x0,5 / Washer 3,2x7x0,5
a
Reparatursatz / Jeu de réparation / Repair kit
Lieferung der mit a bezeichneten Teile nur als Reparatursatz
Livraison des pièces désignées avec a seulement livrable en jeu de réparation
Parts market with a only be supplied as repair kit
Ersatzteile sind separat zu bestellen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
(A75/A130)
Les pièces de rechange sont commandez séparément. Demandez votre spécialiste.
Spare parts must be ordered separately. Ask your dealer.
Artikel-Nr.
No. d'article
Parts Number
106 136 01
853 029 01
853 029 02
853 029 03
853 029 04
853 029 05
853 029 07
853 029 09
144 040 07
844 025 01
844 027 01
845 005 01
412 005 01
243 012 99
144 138 01
202 010 02
285 525 86
285 525 82
100 016 01
412 003 01
103 011 06
243 021 99
118 737 02
408 005 01
352 024 02
501 125 28
501 125 27
501 175 01
105 017 01-SB