Page 1
Notice d'utilisation Semoir monograine ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K ED 902-K Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et MG 1238 vous conformer aux BAH0002 10.05 consignes de sécurité qu’elle Printed in Germany...
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
Page 3
Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne: www.amazone.de En cas de commande de pièces de rechange, veuillez indiquer systématiquement le numéro de votre machine. Formes concernant la notice d’utilisation Numéro de document: MG 1238 Date de création:...
Page 4
Cher client, Vous avez choisi un produit de qualité, issu du large programme des usines AMAZONE, H. DREYER GmbH & Co. KG. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Dès réception de la machine, veuillez vérifier qu’il n’y a pas de manquant et que la machine n’a pas subi de dommages au transport!
Fonctionnement de la prise de force..................31 2.16.7 Fonctionnement des semoirs.....................32 Charger et décharger.................33 Chargement des semoirs monograines ED 302 et ED 452..........33 Chargement des semoirs monograines ED 452-K et ED 602-K..........34 Chargement du semoir monograine ED 902-K..............34 Description de la machine ................35 Vue d'ensemble des modules....................35...
Page 6
Sommaire Ecart entre les graines ...................... 56 5.5.1 Ecart entre les graines (tableau)..................56 5.5.2 Ecart entre les graines (mathématique) ................62 5.5.3 Déterminer les appariements de pignons pour le boîtier de réglage et boîtier secondaire ........................62 Traceurs ........................... 63 Efface traces (option) ......................
Page 7
Utilisation de la machine .................146 10.1 Début du travail .......................146 10.2 Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K]) ..........147 10.3 Pliage des tronçons de machine..................147 10.3.1 Pliage des tronçons machine et des traceurs (ED 452-K et ED 602-K)......148 10.3.2...
Page 8
Sommaire 12.1 Nettoyage ........................152 12.1.1 Nettoyage de la machine....................153 12.1.2 Nettoyer le rotor de la turbine d'air aspiré ................ 154 12.1.3 Nettoyer la vis de remplissage..................155 12.2 Consignes de lubrification ....................156 12.2.1 Tableau des points de lubrification .................. 157 12.3 Tableau de maintenance et d'entretien ................
Conseils à l’utilisateur Conseils à l’utilisateur Le chapitre Conseils à l’utilisateur fournit des informations concernant la manière d’utiliser la Notice d'utilisation. Fonction du document La présente Notice d'utilisation · décrit le mode d’utilisation et de maintenance de la machine. · fournit des conseils importants pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
Page 10
Conseils généraux de sécurité Conseils généraux de sécurité Ce chapitre comporte des conseils importants, destinés à un usage de la machine conforme aux règles de sécurité. Obligations et responsabilités Respectez les conseils stipulés dans la Notice d'utilisation Une bonne connaissance des conseils de sécurité fondamentaux et des consignes de sécurité...
Page 11
Conseils généraux de sécurité Danger lors de l’utilisation et la maintenance de la machine La machine est construite selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de sécurité. Cependant des risques et des altérations peuvent survenir lors de l’utilisation de la machine ·...
Page 12
Conseils généraux de sécurité Représentation des symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont marquées par le symbole de sécurité triangulaire et l'avertissement qui le précède. L'avertissement (Danger, Attention, Recommandation) décrit l'importance du danger qui menace, il a la signification suivante : Danger! Risques immédiats pour la vie et la santé...
Conseils généraux de sécurité Mesures d’organisation L’exploitant doit mettre à disposition les équipements de protection personnels requis, comme par ex.: · des lunettes de protection, · des chaussures de sécurité, · une combinaison de protection, · une crème de protection de la peau, etc.. Important! La Notice d'utilisation ·...
Conseils généraux de sécurité Formation du personnel Seules les personnes ayant reçu une formation sont habilitées à travailler sur / avec la machine. Il convient de définir les responsabilités des personnes concernant l’utilisation et la maintenance. Une personne en cours de formation devra impérativement travailler sur / avec la machine sous la surveillance d’une personne expérimentée.
Conseils généraux de sécurité Maintenance et entretien, élimination des défaillances Réalisez les travaux de réglage, de maintenance et de révision préconisés, en respectant les fréquences mentionnées. Assurez-vous que tous les moyens d'exploitation, tels que l'air comprimé et l'hydraulique ne peuvent pas être activés inopinément. En cas de remplacement, fixez et bloquez soigneusement les modules les plus importants à...
Remplacez immédiatement les pièces machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez uniquement des pièces de remplacement et des pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par les USINES AMAZONE, pour que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité selon les prescriptions nationales et internationales.
Page 17
Conseils généraux de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marques sur la machine Important! Tous les pictogrammes d'avertissement sur la machine doivent toujours être propres et bien lisibles ! Remplacez les pictogrammes d'avertissement devenus illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en utilisant le numéro de référence (par ex.
Page 18
Conseils généraux de sécurité Numéro de référence et explications Pictogramme d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement! Provoque des blessures graves aux doigts et aux mains. Ne jamais mettre les mains dans les zones à risque tant que les éléments machine peuvent entrer en mouvement.
Page 19
Conseils généraux de sécurité MD 086 Risque d'écrasement! Provoque des blessures corporelles graves qui peuvent entraîner la mort. Avant de se tenir sous des éléments machine relevés, sécurisez ces éléments machine relevés pour éviter tout risque de descente inopinée. Utilisez pour ce faire le support mécanique ou le dispositif de verrouillage hydraulique.
Page 20
Conseils généraux de sécurité MD 097 Risque d'écrasement ! Provoque des blessures graves au torse, qui peuvent entraîner la mort. Lors de l'utilisation du relevage hydraulique restez en dehors de la zone de levage de l'attelage trois points. Il est interdit à quiconque de se ternir dans la zone de levage de l'attelage trois points en cas de manipulation du dispositif de relevage trois points !
Page 21
Conseils généraux de sécurité 2.13.1 Emplacement des symboles de sécurité et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent la disposition des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Semoir monograine ED 302 Fig. 1 Fig. 2 ED BAH0002 10.05...
Page 22
Conseils généraux de sécurité Semoir monograine ED 452 [-K] et ED 602-K Fig. 3 Fig. 4 ED BAH0002 10.05...
Page 23
Conseils généraux de sécurité Semoir monograine ED 902-K Fig. 5 Fig. 6 ED BAH0002 10.05...
Page 24
Conseils généraux de sécurité 2.14 Dangers occasionnés par le non respect des consignes de sécurité Le non respect des consignes de sécurité peut · avoir des conséquences dangereuses pour les personnes, l'environnement et la machine. · avoir pour conséquence la perte de tout recours. Le non respect des consignes de sécurité...
Page 25
Conseils généraux de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur Attention! Vérifiez avant chaque mise en route que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité ! 2.16.1 Conseils généraux de sécurité et de prévention des accidents ·...
Page 26
Conseils généraux de sécurité cisaillement dans la zone d'accouplement entre le tracteur et la machine ! · Il ne doit y avoir personne entre le tracteur et la machine lorsque l'on actionne l'hydraulique trois points ! · Accouplez correctement la machine aux dispositifs préconisés ! ·...
Page 27
Conseils généraux de sécurité L’essieu avant du tracteur doit toujours supporter au moins 20% du poids à vide du tracteur, pour que la capacité de braquage soit suffisante. · Fixez toujours les lests frontaux et arrières, conformément aux prescriptions, sur les points de fixation prévus à cet effet ! ·...
Page 28
Conseils généraux de sécurité 2.16.2 Circuit hydraulique · Le circuit hydraulique est sous haute pression! · Vérifiez que les conduites et flexibles hydrauliques sont bien branchés ! · Pour brancher les conduites et flexibles hydrauliques, assurez- vous que le circuit hydraulique est en pression nulle, que cela soit côté...
Page 29
! · Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par les USINES AMAZONE ! Ce qui est le cas lorsque l'on utilise les pièces de rechange d'origine ED BAH0002 10.05...
Page 30
Conseils généraux de sécurité 2.16.5 Outils de travail attelés · Pour atteler les outils au tracteur, il faut que les catégories d'attelage du tracteur et de la machine concordent impérativement ou soient harmonisées ! · Respectez les consignes du constructeur ! ·...
Fonctionnement de la prise de force · Vous devez impérativement utiliser les arbres à cardan dotés de leur dispositifs de sécurité réglementaire et préconisés par le constructeur AMAZONE ! · Respectez également la notice d'utilisation du fabricant d'arbres à cardan ! ·...
Page 32
Conseils généraux de sécurité · Pour nettoyer, graisser ou régler les machines entraînées par prise de force, il est impératif de déconnecter la prise de force d'arrêter le moteur du tracteur de retirer la clé de contact · Placez l'arbre à cardan désaccouplé sur le support prévu à cet effet ! ·...
Page 33
Charger et décharger Danger! Ne jamais se tenir sous une machine soulevée par une grue. Chargement des semoirs monograines ED 302 et ED 452 Chargez les semoirs monograines ED 302 et ED 452 en utilisant une grue (Fig. 7). Fig. 7 Fixez les sangles de transport (Fig.
Charger et décharger Chargement des semoirs monograines ED 452-K et ED 602-K Repliez les semoirs monograines ED 452-K et ED 602-K et les charger en utilisant une grue. Fixez les sangles de transport (Fig. 9/1) aux oeillets de la machine. Fig.
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre · fournit une vue d'ensemble concernant la structure de la machine. · fournit la désignation des différents modules et pièces de réglage. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre devant la machine. Vous vous familiarisez ainsi de façon optimale avec la machine.
Page 36
Description de la machine Fig. 12 Fig. 12/... (1) Arbre à cardan pour entraînement de turbine (2) Roues d'entraînement (3) Mécanisme ajustable Elément semeur Classic Fig. 13/... (1) Trémie de semence (2) Réglage de profondeur de localisation de la semence (3) Carter de distribution (4) Soc semeur (5) Pneus caoutchouc de rappuyage...
Page 37
Description de la machine Fig. 15/... (1) Trémie d'engrais 2 x 220 litres (option) Fig. 15 Fig. 16/... (1) Trémie frontale (engrais) (2) Roue d'entraînement (3) Doseur (4) Canal d'injection (5) Turbine (6) Auget d'étalonnage pour contrôle de débit Fig. 16 Fig.
Page 38
Description de la machine Fig. 18 Terminal de commande (option) Fig. 18 Fig. 19 Terminal de commande (option) Fig. 19 ED BAH0002 10.05...
Description de la machine Tableau – conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Raccords hydrauliques Tracteur - Distributeur* Fonction Tracteur - Distributeur 1 Commande de traceur Tracteur - Distributeur 2 Pliage de tronçon, à gauche (ED 02-K) Tracteur - Distributeur 3** Pliage de tronçon, à...
Description de la machine Equipements techniques pour déplacements sur route Fig. 20/... (1) 2 feux de position arrière (2) 2 feux stop (3) 2 clignotants (4) 2 catadioptres rouges (ronds, rectangulaires ou triangulaires) (5) 1 support de plaque d’immatriculation avec éclairage (6) 2 plaques de signalisation placées vers l’arrière.
Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus sont interdites et sont considérées comme non conformes. Les dommages qu pourraient résulter d’une utilisation non conforme · sont assumés par l’exploitant · ne sont en aucun cas garantis par les usines AMAZONE. ED BAH0002 10.05...
Description de la machine Zones dangereuses Les zones dangereuses de la machine sont soumises en permanence à des risques présents ou inattendus. Des pictogrammes d'avertissement marquent ces zones dangereuses et avertissent des risques résiduels qui ne peuvent pas être éliminés de manière constructive.
Le sigle CE (Fig. 23) sur la machine indique que les réglementations des directives UE en vigueur ont été respectées. Fig. 23 ED 302, ED 452 (-K): Fixation de la plaque signalétique et du sigle CE (Fig. 24) au dessus de l'appui d'arbre à cardan.
Description de la machine Caractéristiques techniques Semoir monograine ED 302 ED 452 ED 452-K Eléments semeurs Classic Contour Classic Contour Classic Contour Pneumatiques possibles 10.0/75-15 ou 31x15,5/15 Largeur au transport 3,00 4,00 3,00 3,00 (voir également tableau, en page 55)
Page 45
Description de la machine Semoir monograine ED 602-K ED 902-K Eléments semeurs Classic Contour Classic Contour Pneumatiques possibles 31x15,5/15 26x12,0/12 Largeur au transport (voir également 3,05 3,05 tableau, en page 55) Longueur au transport 2,90 2,75 Nombre d'éléments semeurs en version standard (Inter-rangs 75cm) Nombre max.
Les traceurs (Fig. 27/6) marquent le raccord dans le champ soit au centre du tracteur, soit dans la trace du tracteur (sauf ED 302 et ED 902-K). Pour la fertilisation en sous-sol (option), les semoirs monograine sont équipés de socs fertilise (Fig.
Structure et fonction Elément semeur Classic L'élément semeur Classic est utilisé pour le semis sur les sols labourés. Semences pouvant être localisées avec l'élément semeur Classic: · · Mais Pois · · Féveroles Coton · · Tournesols Sorgho La profondeur de localisation de la semence est réglée par une manivelle (Fig.
Structure et fonction Elément semeur Contour Processus de semis avec l'élément semeur Contour: · Semis après labour · Semis mulch Semences pouvant être localisées avec l'élément semeur: · · Maïs Betteraves à sucre · · Féveroles Betteraves · · Tournesols Pastèques ·...
Page 51
Structure et fonction Sur les champs où les masses organiques sont importantes, les grands doubles disques (Fig. 32/1) dégagent les résidus végétaux devant le soc semeur (Fig. 32/2). Le rouleau de pression caoutchouc en V (Fig. 32/3) et le rouleau de pression Super-V sont bien adaptés pour le semis après labour et le semis mulch.
Page 52
Structure et fonction Les chasse-mottes (Fig. 35/1) permettent une progression régulière des éléments semeurs sur des sols dont la structure de surface est très grossière. Ne pas positionner les chasse-mottes trop bas. Les chasse-mottes doivent mettre sur le côté uniquement les grosses mottes. Un déplacement complet de terre par les dégage- mottes entraîne un désavantage lors de la fermeture des sillons.
Structure et fonction Dosage de la semence On souhaite le semis d'un certain nombre de "graines par m “ ou "graines par ha" pour un écart inter-rangs défini. A partir de ces données, on calcule la distance requise entre les graines, qui se règle en modifiant le régime des disques sélecteurs ·...
Page 54
Structure et fonction Un éjecteur (Fig. 41/1) détache les éventuelles graines cassées qui pourraient boucher les trous des disques sélecteur. Si plusieurs graines de semence sont aspirées simultanément sur un trou, un racleur, réglable sur 5 positions (Fig. 41/2), dégage en douceur les graines de semence en surnombre, qui retombent ensuite dans la zone de réserve de semences (Fig.
(m) semeurs travail (m) semeurs possible possible ED 302 2,80 3,00 2 à droite / 2 à gauche 2,80 3,00 3,00 3,00 2 à droite / 2 à gauche 3,00 3,00 3,20 3,00 2 à...
Structure et fonction Ecart entre les graines On souhaite le semis d'un certain nombre de "graines par m " ou "graines par hectare" avec un écart inter-rangs défini et un disque sélecteur assigné. 5.5.1 Ecart entre les graines (tableau) Relevez l'écart requis entre les graines sur les tableaux en page 57. Exemple: Disques sélecteurs: 30 trous...
Page 57
Structure et fonction Disques sélecteurs avec 15 trous Inter-rangs Ecart entre les Graines/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm graines a (cm) Nombre de graines par hectare 12,2 102459 109290 117103 136612 163934...
Page 58
Structure et fonction Disques sélecteurs avec 30 trous Inter-rangs Ecart entre Graines/m les graines 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm a (cm) Nombre de graines par hectare 16,4 204918 218579 234204 273224 327869...
Page 59
Structure et fonction Disques sélecteurs avec 45 trous Inter-rangs Ecart entre Graines/m les graines 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm a (cm) Nombre de graines par hectare 24,4 304878 325203 348450 406504 487805...
Page 60
Structure et fonction Disques sélecteurs avec 60 trous Inter-rangs Ecart entre Graines/m les graines 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm a (cm) Nombre de graines par hectare 32,8 409836 437158 468409 546448 655738...
Page 61
Structure et fonction Disques sélecteurs avec 90 trous Inter-rangs Ecart entre Graines/m les graines 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm a (cm) Nombre de graines par hectare 48,8 609756 650407 696902 813008 975610...
Structure et fonction 5.5.2 Ecart entre les graines (mathématique) Ecart entre les graines a [cm] = Graines par m² x inter-rangs [m] Exemple: Nombre de trous des disques sélecteurs: 30 trous Nombre de graines souhaité "Nbre de graines par 95000 graines/ha (= 9,5 graines par m²) hectare“: Inter-rangs sélectionné: 0,75 m...
Structure et fonction Exemple: Disques sélecteurs: 30 trous Ecart entre les graines a: 13,9 cm Relevez sur le tableau (Fig. 48) : Appariement de pignons sur le boîtier de réglage: A – 3 Appariement de pignons sur le boîtier secondaire: Y Fig.
Structure et fonction Efface traces (option) Le modèle des efface traces (option) dépend du type de machine et du domaine d'utilisation. Les efface traces (Fig. 50) sont réglables à l'horizontale et à la verticale. Fig. 50 ED BAH0002 10.05...
Structure et fonction Fertilisation en sous-sol (option) 5.8.1 Socs fertiliseurs La profondeur de localisation de l'engrais et la distance des socs fertiliseurs par rapport au soc semeur sont réglables. Les socs fertiliseurs évitent les obstacles. Les socs fertiliseurs fuyants (Fig. 51) sont utilisés ·...
Structure et fonction Surveillance électronique et commande (option) Le semoir monograine est surveillé et commandé par le biais d'un ordinateur de bord (option). Pour répondre aux différentes exigences, trois ordinateurs de bord sont disponibles : · · · L'affichage et la commande se font depuis le terminal de commande dans la cabine du tracteur.
Page 67
Structure et fonction 5.9.2 intègre les fonctions de l' et comprend en plus les fonctions mentionnées ci-dessous: · replie et déplie séparément les tronçons d'éléments semeurs · replie et déplie séparément les traceurs · connecte et déconnecte la vis de remplissage ·...
Mise en service Mise en service Ce chapitre fournit des explications concernant la mise en service de votre machine. Danger! · Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation. · Respectez les consignes du chapitre "Consignes de sécurité...
Mise en service Première mise en service 6.1.1 Calcul des valeurs effectives pour le poids total du tracteur, les charges sur essieu et la capacité de charge sur les pneumatiques ainsi que le lestage minimal requis 6.1.1.1 Données requises pour le calcul Fig.
Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimal requis à l'avant G du tracteur pour assurer la capacité V min de braquage · · · · Inscrivez sur le tableau (en page 71) la valeur pour le lestage minimal calculé G , requis à...
Mise en service 6.1.1.7 Tableau Double de la Valeur effective d'après Valeur admise calcul d'après la notice capacité de charge d'utilisation du admise sur les tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimal avant /arrière £ Poids total £ £ Charge sur l'essieu avant Charge sur l'essieu £...
Mise en service 6.1.2 Adaptation de l'arbre à cardan au tracteur Important! Lors du premier attelage au tracteur et en cas de changement de modèle de tracteur, adaptez la longueur de l'arbre à cardan. Respectez les spécifications de la Notice d'utilisation du fabricant d'arbre à...
Mise en service 6.1.3 Consigne de montage du branchement de l'entraînement hydr. de turbine (option) Branchez la conduite de pression (Fig. 58/4) sur un distributeur simple ou double effet avec priorité du tracteur. Branchez la conduite de retour (Fig. 58/5) uniquement à un raccord sans pression du tracteur avec accès direct au réservoir d'huile hydraulique.
Mise en service 6.1.4 Consigne de montage, commande Profi (option) Sans "fonction appel de charge": · Branchement de la conduite de pression (Fig. 59/2) à un distributeur du tracteur simple ou double effet avec priorité. Avec "fonction appel de charge": ·...
Mise en service Les commandes Profi avec fonction appel de charges sont marquées avec l'autocollant "LS" (Fig. 60/1). Fig. 60 6.1.5 Premier montage du terminal de commande (option) Le premier montage du terminal de commande (Fig. 61) dans la cabine du tracteur est expliqué dans la Notice d'utilisation.
Mise en service 6.1.6 Premier montage du chasse-mottes (option, élément semeur Contour) 1. Visser l'axe de guidage (Fig. 62/1). Fig. 62 2. Accrochez le chasse-mottes (Fig. 63/1) sur l'axe de guidage (Fig. 62/1), fixez le avec un axe (Fig. 63/2) et goupillez en sécurité.
Atteler et dételer la machine Atteler et dételer la machine Danger! · Pour accoupler la machine au tracteur, il faut impérativement que le tracteur satisfasse aux spécifications de puissance requises! · Pour accoupler la machine à l'hydraulique trois points du tracteur, il faut impérativement que les catégories d'attelage du tracteur et de la machine concordent! ·...
Atteler et dételer la machine Atteler la machine 1. Nettoyez et graissez les raccords de prise de force côté machine et côté tracteur. 2. Insérez les moitiés d'arbre à cardan équipées d'une roue libre (Fig. 66/1) sur le raccord de prise de force de la machine et sécurisez selon la réglementation (voir la Notice d'utilisation du fabricant d'arbre à...
Page 79
Atteler et dételer la machine 9. Raccordez le tirant supérieur du tracteur (Fig. 68/1). 10. Déconnectez la prise de force, serrez le frein de parking, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 11. Bloquez le tirant supérieur pour éviter tout risque de rotation (voir la notice d'utilisation du tracteur).
Atteler et dételer la machine Important! Vérifiez l'acheminement des conduites d'alimentation. Les conduites d'alimentation · doivent suivre facilement tous les mouvements dans les virages, sans aucune contrainte, friction ou coude · ne doivent pas frotter sur les autres pièces. 7.1.1 Raccords hydrauliques Important! Avant de les raccorder au tracteur, nettoyez les couplages...
Atteler et dételer la machine Raccord sur le tracteur Fonction Distributeur Raccord Marquage 1 attache câble alimentation nature simple Moteur hydraulique vis de effet remplissage 2 attache câble retour nature Les tracteurs avec système hydraulique à pression constante sont conçus, sous réserves, pour l'exploitation de moteurs hydrauliques.
Atteler et dételer la machine 7.1.1.3 Raccord hydraulique commande Profi Commande Profi sans fonction d'appel de charge Raccord sur le tracteur Fonction Distributeur Raccord Marquage alimentation: 1 attache-câble conduite sous pression avec priorité * rouge Commande Profi Simple sans fonction d'appel de effet charge retour:...
Atteler et dételer la machine 7.1.2 Réaliser les raccords électriques Raccord/fonction Fiche (7 pôles) pour éclairage routier (option) Prise de connexion à la machine (option) Prise de connexion à la machine (option) Prise de connexion à la machine (option) 7.1.3 Brancher le manomètre Branchez le manomètre (Fig.
Page 84
Atteler et dételer la machine Position de remisage: Fixez la béquille (Fig. 73/1) avec un axe (Fig. 73/2) et goupillez la en sécurité. Fig. 73 Position de transport: Fixez la béquille (Fig. 74/1) avec un axe (Fig. 74/2) et goupillez la en sécurité. Fig.
Atteler et dételer la machine Dételer la machine Attention! Placez la machine ou le dispositif de remisage sur un sol plat et stable. Dételer la machine: 1. Déconnectez le terminal de commande (s'il y en a un). 2. Remisez l'ED 902-K (replié) sur le dispositif de remisage (voir chapitre "Remiser l'ED 902-K replié...
Atteler et dételer la machine 7.2.1 Remiser l'ED 902-K replié sur son dispositif de remisage 1. Placez le dispositif de remisage (Fig. 75) sur un sol plat et stable. 2. Déposez l'ED 902-K sur le dispositif de remisage à l'avant sur le récepteur (Fig. 76/1) à...
Réglages Réglages Régler l'inter-rang 1. Desserrez les vis (Fig. 79/1) et les écrous (Fig. 79/2). 2. Levez la machine et bloquez la par un support approprié. 3. Réglez les éléments semeurs sur l'inter- rang souhaité en décalant les éléments semeurs sur le rail de blocage (Fig. 79/3). Fig.
Réglages Régler l'écart entre les graines sur le boîtier de réglage Les semoirs monograines sont équipés · jusqu'à une largeur de travail de 6 m d'un boîtier de réglage · avec une largeur de travail de 9 m de deux boîtiers de réglage (Fig. 81/1) (toujours procéder aux mêmes réglages sur les deux boîtiers).
Page 89
Réglages 3. Insérez la manivelle (Fig. 84/1) dans le tendeur de chaîne du boîtier de réglage. Fig. 84 Détendez le tendeur de chaîne en utilisant la manivelle (Fig. 85). Recommandation! La pression de ressort qui agit sur la manivelle est très importante. Fig.
Page 90
Réglages 6. Placez la chaîne à rouleaux (Fig. 87/7) sur les bons pignons en utilisant le crochet (Fig. 82/1). Valeurs de réglage, voir chapitre "Déterminer les appariements de pignons pour le boîtier de réglage et boîtier secondaire", en page 62. Exemple: Appariement de pignons de chaîne A –...
Page 91
Réglages 10. Poussez simultanément dans le sens de la flèche la manivelle et le cliquet (Fig. 89). Avec le cliquet, faites levier pour soulever l'axe des excavations (Fig. 86/2) et détendre la pression de ressort en utilisant la manivelle. Recommandation! La pression de ressort importante agit sur la manivelle dès le desserrage de l'axe.
Réglages Réglage de l'écart entre les graines sur le boîtier secondaire Les semoirs monograines sont équipés · jusqu'à une largeur de travail de 6 m d'un boîtier secondaire (Fig. 90/1) · avec une largeur de travail de 9 m de deux boîtiers secondaires (toujours réaliser les mêmes réglages sur les deux boîtiers).
Page 93
Réglages 4. Desserrez les écrous à ailettes (Fig. 93/1) et décalez sur la coulisse dans le sens de la flèche le tendeur de chaîne. Fig. 93 5. Avec le crochet (Fig. 82/1), placez la chaîne à rouleaux (Fig. 94) sur le bon pignon (X, Y ou Z).
Réglages Adapter les éléments semeurs en fonction de la semence Paramètres de réglage des éléments semeurs Disque sélecteur Ejecteur Position Poids de mille grains Semence < 220 g 30/5 vert 910777 noir 926240 (11 kg / 50000 G) De 220 à 250 g 30/5 vert 910777...
Réglages 8.5.1 Changer le disque sélecteur et l'éjecteur, régler le racleur et le clapet réducteur Remarque! Le disque sélecteur est visible sur la fenêtre du carter de distribution (Fig. 103). Les positions de racleur 1 à 5 sont visibles à la position du levier (Fig.
Page 96
Réglages 7. Changez l'éjecteur (Fig. 99/1) si nécessaire. Fig. 99 8. Modifiez si nécessaire la trappe de fond (Fig. 100/2) ou (Fig. 100/1). Fig. 100 9. Fermez le couvercle d'aspiration (Fig. 101/1). 10. Serrez manuellement les écrous (Fig. 101/2). 11. Pivotez le soc (Fig. 101/3) vers le haut. 12.
Réglages 8.5.2 Contrôler la position du racleur et des clapets réducteurs 1. Remplissez la trémie de semences (voir chapitre "Remplir et vider la trémie de semences", en page 98). 2. Mettez la turbine en rotation (voir chapitre "Régime de turbine", en page 100). 3.
Réglages Remplir et vider la trémie de semences 8.6.1 Remplir la trémie de semences Important! · Enlevez les corps étrangers dans la trémie. · Ne jamais mettre de semence humide ou collante dans la trémie. · Si on a une formation de voûte en raison de la forme des graines et de son traitement, la capacité...
Réglages Pour vider complètement le carter de distribution: 6. Desserrez l'écrou (Fig. 109/1). 7. Pivotez le ressort (Fig. 109/2) sur le côté. 8. Ouvrez la trappe de vidange du reliquat (Fig. 109/3) et videz le carter de distribution. 9. Fermez la trappe de vidange et bloquez la avec le ressort.
Réglages Régime de turbine Un manomètre (Fig. 110/1) dans la cabine du tracteur affiche la dépression de la turbine d'air aspiré. Le régime de turbine d'air aspiré est correctement réglé lorsque l'aiguille du manomètre est au centre sur la plage verte de l'échelle graduée (Fig.
Page 101
Réglages 8.8.1 Prise de force – entraînement de turbine L'entraînement de turbine est réglé en fonction 1/min. de vos spécifications de commande, par ex. sur un régime de prise de force tracteur de 1000 t/min. Un autocollant (Fig. 112) sur le 1/min.
Réglages 8.8.2.1 Régler le régime de turbine sur le régulateur de débit d'huile du tracteur 1. Remplissez toutes les trémies de semences. 2. Desserrez le contre-écrou (Fig. 114/1). 3. Fermez la molette (Fig. 114/2) (tournez vers la droite) et ouvrez ensuite 1/2 tour pour que le débit d'huile soit réduit.
Page 103
Réglages 8.8.2.3 Régler le régime de turbine sur la trémie frontale Les combinaisons d'outils avec trémie frontale ont deux turbines · la turbine d'air aspiré sur le semoir monograine · la turbine d'air comprimé sur la trémie frontale. Régler le régime de turbine de la turbine d'air aspiré...
Réglages Réglage des traceurs Danger! Il est interdit de se tenir dans la zone de pivotement des traceurs. Avant de régler les traceurs, il faut impérativement que le frein de parking soit serré, le moteur arrêté et la clé de contact retirée. 8.9.1 Calculer la longueur du traceur pour marquer une voie au centre du tracteur Le calcul de la longueur du traceur A (Fig.
Réglages Exemple: Inter-rang R:......45 cm Nombre d'éléments semeurs:... 7 Largeur de voie du tracteur S: .. 150 cm Longueur de traceur A = 45 x 7 Longueur de traceur A = 236 cm Fig. 118 8.9.3 Régler l'intensité de travail des traceurs 1.
Réglages 8.9.4 Régler les traceurs (ED 302) Les traceurs de l'ED 302 marquent une trace au centre du tracteur. Régler la longueur des traceurs : 1. Arrêtez la machine dans le champ. 2. Débloquez les traceurs (voir chapitre "Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K])", en page 147).
1. Arrêtez la machine dans le champ. 2. Débloquez les traceurs (voir chapitre "Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K])", en page 147). 3. Dépliez les traceurs (voir chapitre "Commande de traceurs", en page 149). 4. Serrez le frein de parking, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
Réglages 8.9.6 Régler les traceurs (ED 602-K) Les traceurs de l'ED 602-K marquent une trace au centre du tracteur ou sur la voie du tracteur. Régler la longueur des traceurs : 1. Arrêtez la machine dans le champ. 2. Dépliez les traceurs (voir chapitre "Commande de traceurs", en page 149).
Réglages 10. Desserrez le contre-écrou du tendeur (Fig. 128/1). 11. Réglez le tendeur jusqu'à ce que le disque du traceur (Fig. 127/2) touche le sol. 12. Raccourcissez le tendeur d'un tour pour que la profondeur de travail du disque de traceur soit limitée à...
Réglages 8.9.7.1 Monter des tronçons d'extrémité courts 1. Montez des tronçons d'extrémité courts (Fig. 129/3). 2. Desserrez les écrous (Fig. 131/1). 3. Placez l'entretoise (Fig. 131/2) en position centrale. 4. Serrez les écrous (Fig. 131/1). Fig. 131 5. Réglez la longueur des traceurs [voir chapitre "Régler les traceurs (ED 902-K)", en page 109].
Page 111
Réglages 8.10 Régler l'efface-traces Important! Il faut toujours attendre d'être dans le champ pour positionner l'efface traces en position de travail et le fixer tout en haut après le travail, pour éviter les dommages lors du remisage de la machine. Danger! Déconnectez la prise de force du tracteur, serrez le frein de parking, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
Réglages 8.11 Régler la profondeur de localisation de la semence (élément semeur Classic) 1. Amenez la machine dans le champ sur la position de travail (voir chapitre "Atteler et dételer la machine“, en page 146). Important! Amenez le couvercle de trémie de semence à l'horizontale en rallongeant ou raccourcissant le tirant supérieur.
Page 113
Réglages 8.11.1 Régler le niveau de sollicitation (élément semeur Classic) 1. Relevez la machine au niveau des trois points du tracteur jusqu'à ce que les éléments semeurs se dégagent du sol. 2. Maintenez fermement le levier (Fig. 137) et enclenchez le sur une des 4 positions du levier (niveaux de sollicitation).
Réglages 8.12 Régler la profondeur de localisation de la semence (élément semeur Contour) 1. Amenez la machine sur le champ en position de travail (voir chapitre "Utilisation de la machine", en page 146). 2. Desserrez l'étrier commandé par ressort (Fig. 138/1). L'étrier bloque l'axe (Fig. 138/2) pour éviter qu'il tourne.
Page 115
Réglages 5. Décrochez les deux ressorts de traction (Fig. 139/4), comme indiqué sur les illustrations (Fig. 140 à Fig. 142) . 6. Tendez les ressorts en utilisant la manivelle et accrochez l'entretoise (Fig. 139/2) à un axe, comme illustré (Fig. 140 à Fig. 142).
Réglages 8.12.2 Régler la répartition de charge des rouleaux de pression (élément semeur Contour) Afin de s'adapter aux différentes conditions et états du sol, il est possible de régler la répartition de la masse entre le rouleau de pression en amont (Fig. 144/1) et le rouleau de pression en aval (Fig.
Réglages Sur chacune des positions "A" à "C", le poids qui agit sur le rouleau de pression en V arrière (Fig. 145/1) peut être modifié en utilisant le levier (Fig. 145/2). Plus le levier est positionné haut sur le blocage, plus la force qui agit sur le rouleau de pression en aval est importante.
Réglages 8.13 Contrôle de la profondeur de localisation de la semence et de l'écart entre les graines Contrôlez la profondeur de localisation de la semence · après chaque réglage de la profondeur de localisation de la semence · en passant d'un sol léger à un sol lourd. Les rouleaux de pression pénètrent plus profonds sur des sols légers que sur des sols lourds.
Réglages 8.15 Fermer le sillon (élément semeur Contour) L'intensité de travail de la rasette (Fig. 151/1) ou de la rasette à disque (Fig. 152/1) augmente, plus le levier est enclenché haut Fig. 150/1). Fig. 150 Fig. 151 Fig. 152 Les rouleaux de pression caoutchouc en V respectent la profondeur de localisation et referment le sillon.
Page 120
Réglages Si le sillon n'est pas refermé, malgré le réglage correct de la distance axiale, l'action des deux rouleaux de pression inclinés l'un par rapport à l'autre peut être modifiée en continu après avoir desserré le raccord vissé (Fig. 154/1) en utilisant le levier (Fig.
Réglages 8.16 Régler les socs fertiliseurs 1. Desserrez l'écrou (Fig. 157/1) pour décaler horizontalement le soc fertiliseur sur le rail de blocage. La distance par rapport au soc semeur est de 6 cm (réglage constructeur). 2. Enlevez la goupille et l'axe (Fig. 157/2) pour régler la profondeur de localisation du soc fertiliseur.
Page 122
Réglages 8.17.2 Régler le débit d'engrais Relevez les valeurs de réglage pour le débit d'engrais souhaité sur les tableaux (en page 123). Avec les valeurs de réglage · sélectionnez la démultiplication d'entraînement (voir chapitre "Régler la démultiplication d'entraînement", en page 124) ·...
Page 123
Réglages Phosphate Diammon 18 - 46 - 0 Nitrate d'amonium de chaux 27,5% N Variété d'engrais Variété d'engrais 0,95 kg/l 1,1 kg/l 50 cm 60 cm 70 cm 75 cm 80 cm 50 cm 60 cm 70 cm 75 cm 80 cm Inter-rangs Inter-rangs C - 0...
Réglages 8.17.2.1 Régler la démultiplication d'entraînement 1. Serrez le frein de parking, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 2. Desserrez les écrous à ailettes (Fig. 165/1). 3. Enlevez la plaque de protection (Fig. 165/2). Fig. 165 4.
Réglages 8.17.2.3 Vidange du reliquat dans la trémie d'engrais (2 x 220 l) 1. Ouvrez les trappes commandées par ressort et videz le reliquat d'engrais dans un récipient approprié. Positions de trappe Trappe (Fig. 168/1) fermée Trappe (Fig. 168/2) ouverte. Fig.
Réglages 6. Réglez le capteur de niveau de remplissage (Fig. 171/1) dans la trémie d'engrais. Le capteur de niveau de remplissage (option) déclenche une alarme dès que le capteur n'est plus plongé dans l'engrais. 7. Fermez les grilles (Fig. 170/1). 8.
Page 127
Réglages 2. Fixez le levier de réglage des clapets de fond (Fig. 173/1) sur la coulisse (Fig. 173/2). Fig. 173 3. Placez les clapets actifs de fermeture (Fig. 174) sur la position "B". 4. Placez tous les autres clapets de fermeture sur la position "A".
Page 128
Réglages 8.18.2.1 Déterminer le numéro de réglage de boîtier Fig. 176 ED BAH0002 10.05...
Page 129
Réglages Calcul du numéro de réglage de boîtier pour semoir monograine avec d'autres inter-rangs Inter-rang x quantité épandue (valeurs du tableau) Facteur de conversion = Inter-rang x quantité épandue Numéro de réglage de boîtier (valeur du tableau) Numéro de réglage de boîtier = Facteur de conversion Exemple: Variété...
Page 130
Réglages 8.18.3 Vider la trémie d'engrais Pour vider la trémie d'engrais, enlevez de son support le flexible sécurisé par une goupille (Fig. 177/1) (Fig. 177/2). Fig. 177 Fig. 178 8.19 Contrôle de débit (trémie 2x220l et trémie 900l/1100l) Important! Vérifiez que la quantité d'engrais souhaitée est bien épandue en effectuant un contrôle de débit.
Page 131
Réglages 7. Videz les augets d'étalonnage (pas dans la trémie d'engrais lorsque la turbine tourne). 8. Placez de nouveau les augets d'étalonnage sous les socs fertiliseurs. 9. Relevez le nombre de tours de manivelle sur le tableau (Fig. 181). Le nombre de tours de manivelle dépend de la largeur de travail et des pneumatiques de la machine.
Page 132
Réglages 10. Effectuez dans le sens des aiguilles d'une montre le nombre de tours de manivelle indiqué sur le tableau (Fig. 181). 11. Pesez la quantité d'engrais recueillie en tenant compte de la tare de l'auget d'étalonange (Fig. 183) et multipliez avec le facteur "40".
Réglages 8.20 Trémie frontale Danger! Attelez la trémie frontale au tracteur avant le remplissage. Videz la trémie frontale avant de la dételer du tracteur. Remplissez la trémie frontale en utilisant la notice d'utilisation de la trémie frontale. 8.20.1 Régler la quantité d'engrais Il faut procéder à...
Page 134
Réglages Fig. 186 2. Connectez les roues distributrices principales (Fig. 186/1) Pour ce faire, vissez les vis moletées (Fig. 186/3). 3. Déconnectez la roue distributrice fines graines (Fig. 186/2) Pour ce faire, dévissez la vis moletée (Fig. 186/4). Important! Ne jamais trop serrer les vis moletées ni les tourner jusqu'en butée.
Page 135
Réglages Phosphate Diamon 18 – 46 – 0 Variété 0,97 kg/l d'engrais Type FS203 FS103 Largeur de 9,0 m 8,1 m 6,0 m 5,4 m 6,0 m 5,4 m 4,5m 3,0 m travail 2,67 2,96 4,44 2,22 2,67 22,2 33,3 16,7 38,7 64,4...
Page 136
Réglages Nitrate d'amonium de chaux Variété d'engrais 1,06 kg/l Type FS203 FS103 Largeur de 9,0 m 8,1 m 6,0 m 5,4 m 6,0 m 5,4 m 4,5m 3,0 m travail 2,22 3,33 1,67 17,8 26,7 13,3 37,3 41,5 62,2 31,1 37,3 62,2 93,3...
Page 137
Réglages Variété 1,15 kg/l d'engrais Type FS203 FS103 Largeur de 9,0 m 8,1 m 6,0 m 5,4 m 6,0 m 5,4 m 4,5m 3,0 m travail 3,33 5,56 2,78 3,33 26,7 45,3 50,4 75,6 37,8 45,3 97,8 73,3 91,1 Quantité d'engrais épandue [kg/ha] Fig.
Page 138
Réglages Urée Variété d'engrais 0,75 kg/l Type FS203 FS103 Largeur de 9,0 m 8,1 m 6,0 m 5,4 m 6,0 m 5,4 m 4,5m 3,0 m travail 2,67 2,96 4,44 2,22 2,67 21,3 23,7 35,6 17,8 21,3 37,3 41,5 62,2 31,1 37,3 50,7...
Page 139
Réglages 8.20.1.1 Contrôle de débit Important! Après le contrôle de débit, vérifiez que la quantité d'engrais épandue correspond à celle souhaitée. Contrôle de débit: 1. Remplissez la trémie d'engrais d'au moins 1/4. 2. Prenez les augets d'étalonnage sur leur support de transport sur la paroi de la trémie.
Page 140
Réglages Déterminez le nombre nécessaire de tours de manivelle à partir de : · la largeur de travail (Fig. 195/1) · du nombre de tours de manivelle à la roue d'appui sur 1/40 ha (Fig. 195/2) Calculez le nombre de tours de manivelle pour les largeurs de travail non répertoriées en procédant comme indiqué...
Page 141
Réglages Exemple: Quantité d'engrais recueillie: 3,2 kg (contrôlé sur 1/40 ha) Quantité d'engrais épandue = 3,2 x 40 = 128 [kg/ha] 10. Si le débit d'engrais souhaité [kg/ha] n'est pas atteint lors du contrôle de débit, calculez l'écart en (%) entre la quantité d'engrais souhaitée et celle déterminée et réglez le boîtier en fonction de ce pourcentage.
Réglages 8.21 Vis de remplissage d'engrais (option) Remplir la trémie d'engrais avec la vis de remplissage : 1. Placez la machine sur une surface plane. 2. Serrez le frein de parking, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact.
Page 143
Réglages 8. Alimentez l'entonnoir de la vis de remplissage, par ex. par un véhicule ravitailleur (Fig. 200). 9. Déconnectez l'entraînement hydr. de la vis de remplissage dès que la trémie d'engrais est pleine. La trémie d'engrais avec bâche fermée est pleine dès que la vis de remplissage se bloque.
Page 144
149). 4. Bloquez les traceurs [voir chapitre "Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K])", en page 147]. 5. Repliez les tronçons de la machine et bloquez les (voir chapitre "Pliage des tronçons de machine", en page 147).
Page 145
Déplacement sur la voie publique L'équipement technique routier (voir chapitre "Equipements techniques pour déplacements sur route, en page 40) est préconisé. 7. Vérifiez le bon fonctionnement du système d'éclairage. 8. Les plaques de signalisation doivent être propres et en bon état. 9.
(Fig. 203/2). 4. Débloquez les traceurs (uniquement ED 302 et ED 452 [-K]), [voir chapitre "Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K])", en page 147]. 5. Amenez les traceurs en position de travail (voir chapitre "Commande de traceurs", en page 149).
Utilisation de la machine 10.2 Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K]) Danger! · Avant de quitter le champ ou pour rouler sur la route et les chemins, bloquez les traceurs. Poussez les traceurs contre le support et goupillez les en sécurité...
Replier les tronçons machine: Uniquement ED 452-K: 1. Bloquez les deux traceurs (voir chapitre "Sécurité au transport des traceurs (ED 302 et ED 452 [-K])", en page 147). Uniquement ED 602-K: 1. Relevez les deux traceurs (voir chapitre "Commande de traceurs, en page 149).
Utilisation de la machine 10.3.2 Pliage des tronçons machine et des traceurs (ED 902-K) Déplier les tronçons machine: 1. Relevez le semoir monograine. 2. Actionnez le distributeur 2 du tracteur (voir chapitre "Raccords hydrauliques", en page 80) jusqu'à ce que les tronçons machine et les traceurs soient dépliés.
Utilisation de la machine 10.5 Demi-tour en tournière Avant le demi-tour en tournière, réduisez le régime de turbine jusqu'à ce que le manomètre (Fig. 206/1) affiche une valeur entre 35 et 40 mbar. Sur ce régime, les graines ne tombent pas des disques sélecteur.
Défaillances Défaillances 11.1 Arrêt d'un disque sélecteur Défaillance: Un goujon de cisaillement (Fig. 207/1) est cassé. Un disque sélecteur ne tourne donc pas. Affichage: Le terminal de commande (option) affiche l'erreur. Solution: Déterminez l'origine de la défaillance et solutionnez. Insérez un goujon de cisaillement de remplacement (Fig.
Maintenance, remise en état et entretien Maintenance, remise en état et entretien Important ! Avant les travaux d'entretien, de maintenance, de nettoyage et de réparation, lisez le chapitre "Entretien, réparation et maintenance", en page 29 et respectez les consignes mentionnées. Les fréquences de maintenance indiquées sont valables pour des sollicitations normales.
Maintenance, remise en état et entretien Nettoyage avec nettoyeur haute pression / nettoyeur vapeur Important ! · Respectez impérativement les points suivants si vous utilisez pour le nettoyage un nettoyeur haute pression / un nettoyeur vapeur : Ne nettoyez pas les composants électriques. Ne nettoyez pas les composants chromés.
Maintenance, remise en état et entretien 12.1.2 Nettoyer le rotor de la turbine d'air aspiré De la poussière de traitement, aspirée par la turbine d'air aspiré, peut se déposer sur le rotor de la turbine d'air aspiré et peut provoquer un balourd de la turbine.
Maintenance, remise en état et entretien 12.1.3 Nettoyer la vis de remplissage Danger! Impérativement arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact pour nettoyer et effectuer la maintenance de la vis de remplissage. Nettoyer la vis de remplissage: 1.
Maintenance, remise en état et entretien 12.2 Consignes de lubrification Important! · Lubrifiez la machine selon les spécifications du constructeur. · Utilisez uniquement des graisses multi usages durcies au lithium avec des additifs EP. · Bien nettoyer le téton de graissage et la pompe à graisser avant la lubrification, pour que la saleté...
Maintenance, remise en état et entretien 12.2.1 Tableau des points de lubrification Nombre de Fréquence de Figure Type Pièce graisseurs lubrification ED 302 Fig. 213/1 ED 452 Palier 50 h ED 452-K Fig. 214/1 ED 452-K Tronçon 50 h Fig. 215/1 ED 602-K Tronçon...
Page 158
Maintenance, remise en état et entretien Fig. 215 Fig. 216 Fig. 217 Fig. 218 Fig. 219 Fig. 220 Points de lubrification des arbres à cardan : A l'aide du tableau de maintenance (Fig. 221) · lubrifiez tous les arbres à cardan ·...
Maintenance, remise en état et entretien 12.3 Tableau de maintenance et d'entretien Important! · Réalisez les maintenances en fonction du terme échu en premier. · Ce sont les intervalles de temps qui ont priorité, le kilométrage ou les fréquences de maintenance de la documentation du constructeur éventuellement fournie.
Maintenance, remise en état et entretien Toutes les 2 semaines, au Vérifiez la pression des Chap. 12.5 plus tard toutes les 100 pneumatiques. heures de service Vérifiez le niveau d'huile dans le Chap. 12.6 boîtier de réglage (Trémie d'engrais 900/1000 l). Vérifiez/remplacez les pointes de Chap.
Maintenance, remise en état et entretien 12.6 Vérifier le niveau d'huile du boîtier de réglage (trémie d'engrais 900/1000 l) La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier de réglage: 1. Placez la machine sur une surface plane. 2.
Maintenance, remise en état et entretien 12.7 Installation hydraulique Danger ! · Seuls les spécialistes sont habilités à réaliser les travaux de maintenance sur l’installation hydraulique ! · L’installation hydraulique est sous pression élevée! · Utilisez impérativement des dispositifs appropriés pour rechercher les points de fuite ! ·...
Page 163
Maintenance, remise en état et entretien Repérage des conduites flexibles hydrauliques Le marquage sur la partie métallique du flexible fournit les informations suivantes : Fig. 225/... (1) Identification du fabricant de la conduite du flexible hydraulique. (2) Date de fabrication de la conduite flexible hydraulique (04/12 = décembre 2004) (3) La pression d'exploitation maximale admise (bar).
Maintenance, remise en état et entretien · Corrosion de la garniture qui réduit la fonction et la solidité · Exigences de montage non respectées · La durée d’utilisation de 6 ans est dépassée L'important est la date de fabrication de la conduite flexible hydraulique inscrite sur la partie métallique, plus 6 ans.
Maintenance, remise en état et entretien 12.8 Vérifier la courroie trapézoïdale à nervures sur l'entraînement de turbine (atelier spécialisé) Vérifier la courroie trapézoïdale à nervures sur l'entraînement de turbine (atelier spécialisé): 1. Remplacez la courroie trapézoïdale à nervures (Fig. 226/1) si elle Est endommagée Est effilochée Présente des fissures transversales...
Maintenance, remise en état et entretien 12.10 Vérifier les éléments semeurs Vérifier le bon état des pièces suivantes et les remplacer si nécessaire: 1. Disque sélecteur (Fig. 227/1) 2. Etanchéité en profilé mousse polyéthylène (Fig. 227/2) 3. Couvercle d'aspiration avec haricot d'aspiration (Fig.
Maintenance, remise en état et entretien 12.11 Vérifier/remplacer les pointes de socs semeurs Les pointes de socs semeurs forment le sillon et sont soumises à une usure naturelle. Remplacer les pointes de socs semeurs : 1. Levez la machine et immobilisez la par un support approprié.
Maintenance, remise en état et entretien 12.12 Vérifier/remplacer les pointes de socs fertiliseurs Les pointes de socs fertiliseurs forment le sillon et sont soumises à une usure naturelle. Remplacez les pointes de socs fertiliseurs : 1. Levez la machine et immobilisez-la par un support approprié.
Page 169
Maintenance, remise en état et entretien ED BAH0002 10.05...
Page 170
Maintenance, remise en état et entretien ED BAH0002 10.05...
Page 172
H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co. KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Filiales: D-27794 Hude · D-04249 Leipzig · F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d’épandeurs d’engrais, pulvérisateur, semoirs, outils de préparation du sol,...