Page 1
Hotte sous-cabinet / Under-mount Hood MODÈLES/ : BOSTON MODELS AVB-306RS/ AVB-366RS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT : Lire et conserver ces instructions . Read and save these instructions. Installateur : Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire : Conservez ce guide pour référence ultérieure...
Page 2
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ........... 3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........5-13 MODE D’EMPLOI................ 14-15 ENTRETIEN ................16-17 SERVICE ET GARANTIE ..............17 APPAREILS APPROUVÉS POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES LOCAUX/NATIONAUX EN VIGUEUR.
Page 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives suivantes : N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant le panneau électrique afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau électrique ne peut pas être verrouillé, fixez‐y un avertissement bien en évidence telle qu’une étiquette de couleur vive. Les ...
Page 4
AVERTISSEMENT . AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ SEULEMENT QUE DES CONDUITS DE MÉTAL AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Il est essentiel d’avoir la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : Crêpes Suzette, Cerises jubilées, Steaks au poivre flambés, etc.). Nettoyez régulièrement la (les) palme (s) du ventilateur. Ne pas laisser la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation. Utilisez le bon format de casserole. Servez‐vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface de cuisson. ...
Page 5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Gants et lunettes de protection Ruban métallique pour conduits Perceuse électrique Marqueur ou crayon Tournevis Phillips (tête étoilée) Niveau Tournevis à tête plate Ruban à mesurer Couteau tout usage PIÈCES INCLUSES Filtres chicanes Filtres en aluminium ...
Page 6
AVB-306RS/AVB-366RS Dimensions Mesures Installation Sortie(s) Sur le dessus : 6" rond A Hauteur du plancher au plafond Variable Hauteur du plancher au comptoir B 36" (habituellement standard) Hauteur recommandée entre la Vers l’arrière : 3¼" x 10" C surface de cuisson et le dessous de 28"‐30" la hotte D ...
Page 7
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et, le cas échéant, d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air vers l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage. À cause du poids et de la dimension de la hotte, au moins deux (2) personnes sont requises pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. ...
Page 8
EXIGENCES D’ÉVACUATION HAUTEURS ET DÉGAGEMENTS • L’évacuation doit se faire vers l’extérieur seulement. • NE PAS arrêter l’installation du système de d’évacuation dans un grenier ou d’autres zones fermées. Hauteur Placard • Utilisez uniquement des conduits de du placard métal/aluminium rigides. • NE JAMAIS utiliser des conduits ou des capuchons en plastique. ...
Page 9
IMPORTANT • Un conduit rectangulaire de 3 ¼’’ x 10’’ ou un conduit rond de 6" (tous 2 conformes pour cette hotte et vendus séparément) doit être utilisé pour maintenir l'efficacité maximale du débit d'air. • Utilisez toujours des conduits en métal / aluminium rigide pour maximiser le débit d'air lors de la connexion au conduit fourni. MÉTHODES D’ÉVACUATION SCHÉMAS D’INSTALLATION • Planifiez le circuit d’évacuation vers l’extérieur. L’évacuation ne peut se terminer que par le toit ou le mur seulement. Pour évacuer à travers un mur, un coude à 90° peut être nécessaire. Cette hotte est conçue pour une évacuation verticale à l'aide d'un adaptateur d'évacuation rond ou rectangulaire ...
Page 10
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LA BOÎTE DE CIRCUIT PRINCIPALE. UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN SI LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE NE SONT PAS TOUT À FAIT COMPRISES OU SI UN DOUTE PERSISTE QUANT À SAVOIR SI L’APPAREIL EST CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. NE PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. SI LE CORDON D’ALIMENTATION ...
Page 11
MODÈLE 30" AVB306RS DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation verticale‐sur le dessus) Bandes de remplissage en bois (non comprises) Axe central Trou d’accès conduit du dessus Vis de montage Ouverture pour accès électrique MODÈLE 30" AVB306RS DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation horizontale‐arrière) Vis de montage Overture pour accès électrique Trou d’accès du conduit arrière Axe central 11 ...
Page 12
MODÈLE 36" AVB366RS DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation verticale‐sur le dessus) Bandes de remplissage en bois (non compris) Trou d’accès conduit du haut /dessus Vis de montage Ouverture pour Axe central accès électrique MODÈLE 36" AVB366RS DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation horizontale‐vers arrière) Vis de montage Overture pour accès électrique Trou d’accès du conduit arrière Axe central...
Page 13
INSTALLATION Mesurez la distance entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte. Une distance d’un minimum de 28’’ est recommandée pour une surface de cuisson électrique et de 30’’ pour une surface de cuisson au gaz. Étape 1 : Vous avez deux options d’installation pour cette hotte (voir SCHÉMAS D’INSTALLATION en page 8). Déterminez la méthode d’évacuation et procédez comme suit que vous désirez l’option VERTICALE ou HORIZONTALE. En se référant au diagramme HAUTEURS ET DÉGAGEMENTS, déterminez et marquez bien l’axe central dans le bas de l’armoire. Tirez les fils électriques à travers l'ouverture d'accès électrique au‐dessus ou à l’arrière de la hotte ...
Page 15
MODE D’EMPLOI (SUITE) Commandes (suite) : • Réglage de la fonction de minuterie : Pendant que le ventilateur n'est pas en marche, maintenez le bouton ‘Diminuer’ (‐) enfoncé pendant trois (3) secondes pour entrer en mode minuterie. Ajustez la durée désirée en appuyant sur le bouton ‘Augmenter’ (+) ou ‘Diminuer’ (‐) (pour un minimum d’une (1) minute à maximum de 15 minutes). Le réglage sera immédiatement sauvegardé. • Activation de la fonction minuterie : Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez‐le enfoncé pendant plus de trois (3) secondes pour activer le délai d’arrêt. L'indicateur de délai d’arrêt s'allumera et commencera le compte à rebours ; quand il atteindra zéro, le ventilateur s'arrêtera. • Réglage de la lumière : Appuyez une fois sur la touche ‘Lumière’ pour allumer les lumières et encore une fois pour les éteindre. ...
Page 16
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux‐ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour les dépôts de saleté ou de graisse plus importants, utilisez un liquide dégraisseur. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable. Évitez tout produit de nettoyage sur ou dans le panneau de contrôle. ATTENTION Utilisez un chiffon doux pour essuyer la solution nettoyante. Frottez légèrement toutes les taches tenaces. Toujours frotter légèrement avec un chiffon de coton et dans le sens du grain. Ne laissez pas de dépôts s'accumuler ...
Page 17
REMPLACEMENT DES LUMIERES AU DEL (suite) ATTENTION : Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle fournie. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension. Étapes à suivre : • Cette hotte utilise des lampes au DEL : 3W Max 12V • Assurez‐vous d’éteindre le disjoncteur, de débrancher la hotte et que les lumières sont froides au toucher avant de procéder. • Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lumière et la hotte, soulevez d élicatement le boîtier de la lumière et recherchez l’attache métallique. • Pressez sur l’attache métallique et retirez la lumière. Débranchez le câble d'alimentation et jetez la lumière usagée. • Inversez les étapes pour installer une nouvelle lumière au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte pour en tester le fonctionnement. Boitier Insérer le tournevis à tête plate Câble Hotte d’alimentation Attache métallique SERVICE ET GARANTIE ...
Page 18
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ........... 19-20 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........21-29 OPERATING THE HOOD ............30-31 MAINTENANCE ................ 32-33 WARRANTY .................33 APPROVED FOR APPLIANCES OF RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN. INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL CODES.
Page 19
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements . WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the ...
Page 20
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave a range unattended. Boil‐overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc. …). Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the cooking element. WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: Smother flames with a close‐fitting lid, cookie sheet, or metal tray and then turn off the burner. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. Never pick up a flaming pan ‐ you may BURN YOURSELF. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels ‐a violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: ...
Page 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Safety gloves and goggles Electrical drill Scissors (to cut duct tape) Phillips screwdriver Aluminum duct tape Flathead screwdriver Marker or pencil Adjustable wrench Level Utility knife Measuring tape PARTS INCLUDED Aluminum filters Baffle filters ...
Page 22
AVA304RS/AVA306RS/AVA366RS Dimensions Installation Duct transitions A Floor to ceiling height variable Floor to counter top height B 36" (standard) Hood 6" round‐top Recommended height between C cooking surface and bottom of the 28"‐30" hood D Hood height 6" 3.25" x 10" rear and top E Cabinet height The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice ...
Page 23
BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the OUTSIDE only. At least two people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. CAUTION ‐ THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood has two types of electrical connection: A connection with electric wires 3‐wire power outlet, 120V 60Hz (supplied but not installed). Make sure the unit is connected to an individual, properly grounded circuit. If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before proceeding. ...
Page 24
Venting Requirements Height & Clearance • Vent system must evacuate to the exterior – Outside (through the roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Use rigid metal/aluminum vent only. • NEVER use plastic vent or plastic vent cover. Cabinet Cabinet • Always keep the duct clean to ensure proper height airflow. • Calculate the following ...
Page 25
IMPORTANT • A rectangular duct of 3 ¼’’ x 10 ‘’ or a round duct of a minimum of 6” (standard for this range hood) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • Always use rigid type metal/aluminum ducts if available to maximize airflow when connecting to duct provided. VENTING METHODS INSTALLATION DIAGRAMS • Vent work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow may be needed •...
Page 26
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF THERE IS DOUBT AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET NEAR THE APPLIANCE. • This appliance must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. • Position the outlet offset so that the power cord will not interfere with the duct. ADVANCED PREPARATION WARNING WARNING Risk of severe injury Three or more persons are required to move and install this range Rotating fan can cause severe injury.
Page 27
Model /AVB306RS CABINET CUT‐OUT (seen from the top) Wood filler support strips (not included) Top duct /exhaust access Mounting screw WALL attachment Electrical Access ‐opening CABINET CUT‐OUT (seen from the rear) Mounting screws Electrical Access ‐ Opening Rear duct access centerline 27 ...
Page 28
Model AVB366RS CABINET CUT‐OUT (seen from the top) Wood filler support strips (not included) Top duct/exhaust access Mounting screws Electrical Access – Opening CABINET CUT‐OUT (seen from the rear) Mounting screws Electrical Access ‐ Opening Rear duct access centerline 28 ...
Page 29
INSTALLATION Measure the distance between the cooking element and the bottom of the range hood. A distance of 28” to 30” is recommended*. * Due to different ceiling height configurations, the . recommended height may not be applicable Step 1: You have two options for installing this range hood (see INSTALLATION DIAGRAMS on page 22). Determine the venting method and proceed as follows: Using references in the Height & Clearance diagram, determine and clearly mark the centerline on the bottom of the cabinet. Draw electrical wires through cabinet access opening on top or back of the range hood, center the hood beneath the cabinet and flush with the front of the cabinet. From the inside of the hood, place hood mounting screws in the exact center of each knockout holes and secure to the cabinet bottom. Tighten all screws until secure. Be careful when using electrical screwdriver in order not to damage the range hood. If venting is to be done vertically, connect and secure the 6’’ round metal duct (refer to figure 1). CAUTION: Make certain the range hood is secure before releasing! Figure ...
Page 31
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: While the blower is not running, press and hold Decrease (‐) button over three (3) seconds to enter • timer mode. Adjust to desired time by pressing the Increase (+) or the Decrease (‐) button (for minimum of 1 minute to a maximum of 15 minutes). This setting will be saved immediately. • Activating the timer function: • While the blower is running, press and hold the Power button for over three (3) seconds to activate Power‐off Delay Digital Timer. The Power‐off Delay indicator will light up and Power‐off Delay Digital Timer will begin to countdown; when it reaches zero, the blower will shut down. ...
Page 32
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel finish. For heavier soil, use a liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surfaces of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of the stainless steel cleaner. CAUTION USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS. USE DRY SOFT TOWEL TO DRY THE HOOD. ALWAYS SCRUB LIGHTLY WITH CLEAN COTTON CLOTH AND IN THE DIRECTION OF THE GRAIN. ...
Page 33
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS ( CONTINUED) CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker is OFF. STEPS : • This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF the breaker. Make sure the lights are cool to touch. • Place a flat‐head screwdriver between the light housing and the hood body, gently pry up the light housing and search for the metal clip. • Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the used light fixture. • Reverse the steps to install a new LED light fixture. Turn the breaker or hood ON to test for operation. SERVICE AND WARRANTY We warrant our hood against defects in materials and workmanship under ordinary residential use for one (1) full year from the date of original retail purchase. This limited warranty applies to any repair and /or replacement parts. This limited warranty is not subject to improper installation, accident, misuse, neglect, fire or other external causes, alterations, repair or commercial use. ...