Télécharger Imprimer la page

Bpt OPALE WIDE Manuel D'installation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour OPALE WIDE:

Publicité

opale wide
- DIFFERENZE DI FUNZIONAMENTO TRA DERIVATO
IT
ALIMENTATO DA BUS O LOCALMENTE
- FUNCTIONAL DIFFERENCE BETWEEN RECEIVER
EN
POWERED THROUGH BUS OR LOCALLY
- FUNKTIONSUNTERSCHIEDE ZWISCHEN DER
DE
SPRECHSTELLE MIT STROMVERSORGUNG ÜBER
BUS ODER LOKAL
IT
- Derivato alimentato da bus (X1)
- Terminale inattivo: schermo spento;
- Suonerie chiamata da pianerottolo e allarme:
non polifoniche e non confi gurabili;
- Presenza nuovo messaggio da portiere o in se-
••
greteria: icona AUX2
accesa;
- Regolazione retroilluminazione in modalità
stand-by e del tempo di innatività: assenti.
Derivato alimentato da LOCALE (x2)
- Terminale inattivo: schermo in stand-by (lumi-
nosità attenuata);
- Suonerie chiamata da pianerottolo e allarme:
polifoniche confi gurabili;
- Presenza nuovo messaggio da portiere: icona
lampeggiante;
- Presenza nuovo messaggio in segreteria: icona
- Presenza nuovo messaggio in segreteria:
lampeggiante.
- Regolazione retroilluminazione in modalità
stand-by e del tempo di innatività: presenti.
EN
- Bus powered receiver (X1)
- Terminal idle: screen off ;
- Rings Input call or alarm: not polyphoonic or
confi gurable;
- New message from porter or on answer phone:
••
icon AUX2
on;
- Adjustable backlighting in stand-by mode and
idle time: none.
Receiver powered LOCALLY (X2)
- Terminal idle: screen in stand-by (low lighting);
- Ring Input call and alarm: confi gurable poly-
phoonic;
- New message from porter: icon
- New message on answering phone: icon
fl ashes.
- Adjustable backlighting in stand-by mode and
idle time: available.
8
DE
- Sprechstelle mit Stromversorgung
über BUS (X1)
- Terminal nicht aktiv: Bildschirm aus;
- Läutwerk für Anrufe vom Treppenhaus und
Alarm: nicht polyphonisch und nicht konfi gu-
rierbar;
- Vorhandensein neuer Nachrichten von der
Pförtnerzentrale oder auf dem Anrufbeant-
worter: Symbol AUX2
- Einstellung der Hintergrundbeleuchtung in
Stand-by und der Zeit der Inaktivität: nicht
vorhanden.
Mit Stromversorgung von LOKAL (X2)
- Terminal nicht aktiv: Bildschirm in Stand-by
(geringere Helligkeit);
- Läutwerk für Anrufe vom Treppenhaus und
Alarm: polyphonisch und konfi gurierbar;
- Vorhandensein neuer Nachrichten von der
Pförtnerzentrale: Symbol
- Vorhandensein neuer Nachrichten auf dem
Anrufbeantworter: Symbol
- Einstellung der Hintergrundbeleuchtung in
Stand-by und der Zeit der Inaktivität: vorhan-
den.
FR
- Poste alimenté par le bus (X1)
- Terminal inactif: écran éteint;
- Sonnerie d'appel au palier et d'alarme: non po-
lyphoniques et non confi gurables;
- Présence d'un nouveau message du concierge
ou sur le répondeur: icône AUX2
- Réglage du rétroéclairage en modalité stand-
by et de la durée d'inactivité: absents.
fl ashes;
fl ashes;
Poste alimenté par en mode LOCAL (X2)
- Terminal inactif: écran en stand-by (luminosité
atténuée);
- Sonnerie d'appel au palier et d'alarme: poly-
phoniques confi gurables;
- Présence d'un nouveau message du concierge:
icone
clignotante;
- Présence d'un nouveau message sur le répon-
- Présence d'un nouveau message sur le répon-
deur: icône
- Réglage du rétroéclairage en modalité stand-
by et de la durée d'inactivité: présents.
- DIFFÉRENCES DE FONCTIONNEMENT ENTRE POSTE
FR
ALIMENTÉ PAR LE BUS OU LOCALEMENT
- DIFERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO ENTRE DERI-
ES
VADO ALIMENTADO DESDE BUS O DESDE LOCAL
- DIFERENÇAS DE FUNCIONAMENTO ENTRE DERIVA-
PT
DO ALIMENTADO POR BUS OU LOCALMENTE
••
ist an;
blinkt;
blinkt.
••
visible;
clignotante.
ES
- Derivado alimentado desde bus (x1)
- Terminal inactivo: pantalla apagada;
- Timbres de llamada desde rellano y alarma: no
polifónicos y no confi gurables;
- Presencia de nuevo mensaje del conserje o en
••
el contestador: icono AUX2
encendido;
- Regulación de la retroiluminación en modali-
dad de stand-by y del tiempo de inactividad:
ausentes.
Derivado alimentado desde LOCAL (x2)
- Terminal inactivo: pantalla en stand-by (brillo
atenuado);
- Timbres de llamada desde rellano y alarma:
polifónicos confi gurables;
- Presencia de nuevo mensaje del conserje: ico-
no
parpadeando;
- Presencia de nuevo mensaje en el contestador:
- Presencia de nuevo mensaje en el contestador:
icono
parpadeando.
- Regulación de la retroiluminación en modali-
dad de stand-by y del tiempo de inactividad:
presentes.
PT
- Derivado alimentado por bus (X1)
- Terminal inativo: ecrã apagado;
- Tons de chamada do patamar e alarme: não
polifónicos e não confi guráveis;
- Presença de mensagem nova do porteiro ou
no atendedor de chamadas: símbolo AUX2
aceso;
- Regulação da luz de fundo no modo de stand-
by e do tempo de inatividade: ausentes.
Derivado alimentado por LOCAL (X2)
- Terminal inativo: ecrã em stand-by (brilho ate-
nuado);
- Tons de chamada do patamar e alarme: poli-
fónicos e confi guráveis;
- Presença de mensagem nova do porteiro: sím-
bolo
intermitente;
- Presença de mensagem nova no atendedor de
- Presença de mensagem nova no atendedor de
chamadas: símbolo
intermitente.
- Regulação da luz de fundo no modo de stand-
by e do tempo de inatividade: presentes.
••

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Opale