Contents Introduction............... 2 Transportation............26 Safety................4 Storage..............26 Assembly..............11 Technical data............27 Operation..............14 Accessories.............28 Maintenance............20 Introduction Operator's manual other languages are translations from English. The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in Product overview 1. Product and serial number plate 17.Fuel tank 2.
contain or emit chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other Primer bulb reproductive harm WARNING: Battery posts, Refueling terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause Chain oil fill cancer and birth defects or other reproductive harm.
Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved As referred to in the product liability laws, by the manufacturer. we are not liable for damages that our • the product is not repaired at an product causes if: approved service center or by an approved authority.
• Do not let a child operate the product. product if a person goes into the work area. • Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product. • Always monitor a person, with decreased physical capacity or mental capacity, that uses the product.
Page 6
hits an object, the object can eject and risk that the saw chain touches you cause injury or damage. Unwanted during start. material can wind around the chain and cause damage. • Do not use the product in bad weather, such as fog, rain, strong winds, risk of lightning or other weather conditions.
Page 7
• Plan and prepare your path of retreat Do not do operate the product on a before you start to cut. Your path of ladder or in a tree. retreat must be approximately 135 degrees away from the felling direction. •...
Page 8
cause the chain to bury into the rearward in the direction of the object and cause the chain to stop operator. immediately. The result is a very fast, reverse reaction that moves the guide bar up and rearward in the direction of the operator.
Page 9
• Keep control of the product during the equipment decreases the grade of injury cut and after the wood falls to the if an accident occurs. ground. Do not let the weight of the • Generally, clothes should be close-fitting product drop down after the cut is made.
Page 10
To examine the throttle trigger lockout dry. Remove unwanted fuel from the product. 1. Make sure that the trigger (B) is locked • If you spill fuel on your clothing, change at idle when you release the trigger clothing immediately. lockout (A).
• Only use approved containers when you Only use accessories and replacement move the fuel or put the fuel into parts as recommended. Do not change storage. your product. • Empty the fuel tank before long-term • Keep the saw chain sharp and clean for storage.
Page 12
2. Remove the bar nuts and the sprocket 5. Lift the saw chain above the drive cover. Remove the transportation guard sprocket and engage it in the groove on (A). the guide bar. Start on the top edge of the guide bar. 3.
Page 13
10.Tighten the saw chain by turning the 11.Hold up the end of the guide bar and chain tensioning screw clockwise with tighten the bar nuts with the combination the combination wrench wrench. . Tighten the saw chain until it does not •...
1. Align the notches on the bar tool so that 2. To reset the brake, rotate the link they fit over the brake rotating link. clockwise until it stops. The front link will be in its downward rotated position when the chain brake is unlocked. Operation WARNING: Gasoline...
Page 15
1. Use vegetable-based saw chain oil or a CAUTION: Do not use standard chain oil. gasoline with an octane 2. Make sure that the area near the cap of number less than 90 RON (87 the saw chain oil tank is clean. AKI).
Page 16
2. Pull the choke control out fully. 7. Pull the starter rope handle with force. CAUTION: Do not pull the starter rope until it stops. Do not let go of the starter rope when it is fully extended. 3. Push the air purge bulb 6 times. Release the starter rope slowly.
Page 17
11.Hold the rear handle with your right To start a warm engine hand and the front handle with your left 1. Move the front hand guard forward to hand. engage the chain brake. 2. Pull the choke control out fully. 3.
Page 18
4. Make the felling back cut (X) at least 50 Note: Always use new fuel and decrease mm (2 in) higher than the horizontal the operation time during warm weather. notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut so 1.
Page 19
5. As the felling back cut nears the hinge, 2. Remove small limbs in one cut. the tree starts to fall. Make sure that the tree can fall in the correct direction and not rock rearward and pinch the saw chain.
• If the log is supported on both ends, cut • If you buck a log on a slope, always 1/3 the diameter from the top. Complete stand on the uphill side of the log. Cut the cut by underbucking the lower 2/3 of through the log while you maintain the log to meet the first cut.
• Examine the chain catcher for damage. • for correct tension. Replace the chain catcher if it is If necessary, replace the saw chain. damaged. To sharpen • Sharpen the saw chain. See the saw chain on page 23 . •...
• File off any burrs from the edges of the • Clean the spark plug. Make sure that guide bar. the electrode gap is correct. • Clean or replace the spark arrestor screen on the muffler. • Clean the external surfaces of the carburetor and its adjacent areas.
Page 23
2. Turn the idle adjustment screw, which is 2. Clean the air filter with warm soap identified with a "T" mark, water. Make sure that the air filter is dry counterclockwise until the saw chain before you install it. stops. 3.
Page 24
• Cutting angle. 1. Make sure that the saw chain is correctly tensioned. A slack chain will move sideways, making it more difficult to sharpen correctly. 2. File all teeth on one side first. File the cutting teeth from the inside face and reduce the pressure on the return stroke.
Page 25
correct depth gauge setting for your 1. Loosen the guide bar nuts that hold the particular chain. clutch cover. Use the combination wrench. 2. Tighten the guide bar nuts by hand as tight as you can. 3. Lift the top of the guide bar and extend the saw chain by tightening the chain tensioning screw.
To lubricate the cutting equipment 4. Tighten the guide bar nuts using the combination wrench and lift the tip of the To do a check of the saw chain lubrication guide bar at the same time. Do a check of the chain saw lubrication each time you refuel.
• Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake before storage. Technical data 120 Mark II unit (P02138HV) Engine specifications Cylinder displacement Champion Spark plug RCJ7Y Electrode gap mm (in) 0.5 (0.02) Fuel tank volume...
120 Mark II unit (P02138HV) Oil pump capacity at 9000 min ml/min Oil tank volume Type of oil pump Automatic Saw chain and guide bar Standard guide bar length cm (in) 35-40 (14-16) Recommended bar lengths cm (in) 35-45 (14-18) 34-39 (13.5...
Page 29
Saw chain filing and saw chain combinations Saw chain Chain type Round file Side plate Top plate an- File guide Depth gauge size angle angle setting 3/16 in. / 4,8 60° 30° 10° 0,025 in. / 0,65 mm 5/32 in. / 4,0 60°...
Contenido Introducción............30 Transporte...............56 Seguridad..............32 Almacenamiento............. 56 Montaje..............40 Datos técnicos............56 Funcionamiento............42 Accesorios.............. 58 Mantenimiento............49 Introducción Manual del usuario usuario en otros idiomas son traducciones del inglés. El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de Descripción general del producto 1.
Page 31
Advertencia sobre productos Freno de cadena, no acoplado químicos (izquierdo). Freno de cadena, acoplado (derecho) ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten químicos que Estrangulador según el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
hacemos responsables de los daños que Este producto cumple con las cause nuestro producto si: directivas de compatibilidad electromagnética pertinentes de • el producto se repara incorrectamente Australia y Nueva Zelanda. • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no Tenga en cuenta: Otros símbolos o...
Instrucciones de seguridad para el posible resultado de un mantenimiento incorrecto. funcionamiento • No respire los gases de escape del • El funcionamiento continuo o regular del motor. Puede poner en riesgo su salud producto puede provocar la enfermedad si inhala gases de escape, vapores de de Dupuytren o problemas médicos aceites para cadena y polvo de serrín equivalentes producto de las...
Page 34
los transeúntes o a una combinación de con la mano izquierda y el mango estas personas. trasero con la mano derecha. Mantenga el producto al lado derecho de su • Sujete el mango delantero con la mano cuerpo. izquierda y el mango trasero con la mano derecha.
Page 35
de sierra entre en contacto con usted árbol ruede o se deslice cuesta abajo durante el arranque. tras ser cortado. • Planifique y prepare su camino de retirada antes de empezar a cortar. El camino de retirada debe estar a aproximadamente a 135 °...
Page 36
• Solo use el producto cuando esté control se puede generar si el producto parado sobre una superficie estable. toca un objeto en la madera. Esta operación puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas si la superficie no es estable. No opere la sierra en una escalera o un árbol.
Page 37
• Las reculadas de aplastamiento Para evitar reculadas, giros, rebotes y pueden ocurrir cuando la cadena de caídas la sierra se detiene repentinamente • Mientras el motor funciona, asegúrese durante el corte. La madera se cierra de sujetar firmemente el producto. y aprieta la cadena móvil de la sierra Mantenga la mano derecha en el mango en la parte superior de la espada...
Page 38
• Use solo espadas guía y cadenas de • Esto aumenta la vida útil del sierra de repuesto especificadas por el producto. fabricante. • Disminuye el riesgo de accidentes. • El riesgo de reculada aumenta si el Permita que un concesionario ajuste del calibre de profundidad es autorizado o un centro de servicio demasiado grande.
Protección • Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar el depósito de La protección impide que los objetos combustible. salgan despedidos en dirección al • Antes de llenar el depósito de operador. La protección también previene combustible, abra lentamente la tapa el contacto accidental entre el operador y del depósito de combustible y libere la la cadena de sierra.
• Haga que todos los servicios del utilizando el producto, asegúrese de producto sean realizados por un que la protección o la pieza dañada concesionario autorizado, sin incluir las funciona correctamente. Examine que Mantenimiento en la página tareas en las piezas no estén rotas ni mal 49 .
Page 41
3. Ponga la espada guía encima de los 8. Asegúrese de que los eslabones de tornillos de espada. Dirija la espada arrastre de la cadena de sierra encajan guía a la posición totalmente hacia correctamente en el piñón de arrastre. atrás.
11.Ponga hacia arriba el extremo de la Tenga en cuenta: No sostenga la cinta espada guía y apriete las tuercas de la de freno mientras intenta restablecerlo. espada con la llave de combinación. 1. Alinee las muescas de la herramienta de espada de forma que encajen en el eslabón giratorio del freno.
Page 43
del motor de dos ciclos. AVISO: Utilice siempre Asegúrese de utilizar la cantidad aceite de motor de dos ciclos correcta de aceite en la mezcla. enfriado por aire de alta Una relación incorrecta de calidad. Otros aceites pueden gasolina y aceite puede provocar provocar daños al producto.
Page 44
1. Utilice aceite para cadena de sierra de Para arrancar un motor frío origen vegetal o un aceite para cadena 1. Mueva la protección contra reculadas estándar. hacia delante para accionar el freno de 2. Asegúrese de que la zona cercana a la cadena.
Page 45
3. Presione el bulbo de la bomba de Tenga en cuenta: No tire del combustible de aire 6 veces. acelerador cuando arranque el motor. 8. Siga tirando la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque o intente arrancar (realice un máximo de 5 tiros).
Page 46
Tenga en cuenta: AVISO: Se moverá la No tire de la cuerda cadena. de arranque hasta que se detenga. No suelte la cuerda 13.Haga funcionar el motor entre 20 y de arranque cuando esté 30 segundos en un régimen de ralentí totalmente extendida.
Page 47
Detener el motor 4. Haga el corte posterior de derribo (X) al menos 50 mm (2 pulg.) por encima de la • Presione el interruptor de detención línea horizontal del corte de la muesca. para detener el motor. Mantenga el corte posterior de derribo en posición paralela a la línea horizontal Tenga en cuenta: El interruptor de...
Page 48
5. Conforme el corte posterior de derribo 2. Retire las ramas pequeñas con un solo se acerca a la bisagra, el árbol corte. comienza a caer. Asegúrese de que el árbol caerá en la dirección correcta y que no se balanceará hacia atrás y aplastará...
• Si el tronco está apoyado sobre uno de • Si tiene que realizar el tronzado de un sus extremos, corte 1/3 del diámetro tronco en una pendiente, siempre desde la parte de abajo (conocido como colóquese del lado cuesta arriba del tronzado inferior).
Page 50
• Limpie el freno de cadena y compruebe • Limpie la ranura de la espada guía. que funcione como corresponde. • Asegúrese de que la espada guía y la cadena de sierra obtienen suficiente aceite. • Examine la cadena de sierra: •...
• Examine el motor, el depósito y las demasiado sucio para limpiarlo a fondo. Para limpiar el filtro de aire en tuberías de combustible en busca de Consulte la página 52 para obtener más fugas de combustible. información. • Asegúrese de que la cadena de sierra no gire cuando el motor está...
Mantenimiento anual Para limpiar la rejilla apagachispas • Examine la bujía. 1. Use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla apagachispas. • Limpie las superficies externas del carburador y sus zonas adyacentes. Para realizar tareas de • Limpie el sistema de refrigeración. mantenimiento en la bujía •...
Page 53
Para afilar la cadena de sierra • Ángulo del corte. La cortadora La sección cortante de la cadena de sierra se denomina “cortadora” y consiste en un diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B). La profundidad de corte de las cortadoras se determina por la diferencia en la altura de ambos elementos, esto es, el ajuste del calibre de...
Page 54
1. Asegúrese de que la cadena de sierra para conocer el ajuste correcto del calibre está correctamente tensada. Una de profundidad de su cadena en particular. cadena floja se moverá hacia los lados, por lo que será más difícil afilarla correctamente.
Page 55
frecuencia durante su período de puesta 4. Apriete las tuercas de la espada guía en marcha. con una llave de combinación y levante la puntera de la espada guía al mismo tiempo. 1. Afloje las tuercas de la espada guía que sujetan la cubierta del embrague.
• Si el producto se va a almacenar durante largos períodos de tiempo, vacíe los depósitos de combustible y de aceite para cadena. Deseche los líquidos usados correctamente. Datos técnicos 120 Mark II unidad (P02138HV) Especificaciones del motor Cilindrada Champion Bujía...
Page 57
120 Mark II unidad (P02138HV) Régimen de ralentí 2800-3200 Potencia de salida en 9000 min Período de durabilidad de las emisiones Datos de ruido y vibración Niveles de vibración equivalentes, un en mango hveq delantero Niveles de vibración equivalentes, un...
120 Mark II unidad (P02138HV) 34-39 Longitud de corte utilizable cm (pulg.) (13,5-15,5) Velocidad máxima de la cadena de sierra 22,3 8,3 (0,325) Paso de la cadena de sierra mm (pulg.) 9,52 (3/8) Espesor de los eslabones de arrastre (calibrador) mm (pulg.)
Page 59
Combinaciones de limado de la cadena de sierra y cadena de sierra Cadena de sierra Tipo de ca- Tamaño de Ángulo de la Ángulo de la Ángulo de la Ajuste del dena la lima re- placa lateral placa supe- guía de la li- calibre de donda rior...
Table des matières Introduction............. 60 Transport..............86 Sécurité..............62 Entreposage............86 Montage..............70 Données techniques..........87 Fonctionnement............73 Accessoires.............89 Entretien..............80 Introduction Manuel d’utilisation l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais. La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de Présentation du produit 1.
Avertissement relatif aux produits L’outil est conforme aux chimiques directives européennes en vigueur AVERTISSEMENT : Les gaz d'échappement du moteur de cet appareil, certains de ses constituants et certains Niveau de puissance acoustique composants du véhicule contiennent ou émettent des Frein de chaîne, non engagé...
Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur Éviter tout contact avec le bout sur la responsabilité concernant les du guide-chaîne produits, nous ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes : Faire attention aux rebonds •...
• Ne pas utiliser l’outil si des modifications • Tout accident avec cet outil engage la contraires à ses caractéristiques initiales responsabilité de l’opérateur. y ont été apportées. Ne pas modifier • Avant d’utiliser l’outil, vérifier que les une partie de l’outil sans l’approbation pièces ne sont pas endommagées.
Page 64
• L'outil doit être utilisé avec les deux • Vérifier qu’il n’y a pas de risque de mains. Ne pas utiliser l'outil d'une seule chute lors de l’utilisation l’outil. Ne pas main. L’utilisation d’une seule main peut incliner l’outil lors de son utilisation. causer des blessures graves à...
Page 65
réduire le risque que la chaîne vous • L'opérateur doit se tenir en amont sur le touche lors du démarrage. terrain, car l'arbre pourrait rouler ou glisser vers le bas après sa chute. • Planifier et préparer une voie de retraite avant de commencer à...
Page 66
• Faire fonctionner l’outil uniquement Une perte de contrôle se produit si l’outil lorsque la position de vos pieds est touche un objet en bois. stable. Sans cette stabilité, l’utilisation de l’outil peut entraîner des blessures graves, ou même mortelles, à l’utilisateur et à...
Page 67
• L’effet de rebond linéaire peut se Prévention des reculs, du patinage, des produire quand la chaîne s’arrête rebonds et des chutes brusquement lors de la découpe. La • Lorsque le moteur tourne, toujours tenir pièce de bois se referme et coince la fermement l'outil.
Page 68
• Le risque de rebond s’accroît si la jauge • Cette précaution réduit le risque de profondeur est réglée trop grande. d’accident. Équipement de protection personnelle Communiquer régulièrement avec un concessionnaire agréé ou à un centre • Toujours employer un équipement de de service après-vente agréé...
6. Si la chaîne tourne alors que le moteur • Ne pas faire le plein de carburant est au ralenti, vérifier la vis de réglage lorsque le moteur tourne. du ralenti. • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
• Confier l’entretien de l'outil à un l'outil, s’assurer que la pièce ou le concessionnaire agréé, sauf pour les dispositif de protection endommagé Entretien à la page tâches décrites dans fonctionne correctement. Inspecter l’outil 80 . à la recherche de pièces brisées, mal alignées ou qui ne bougent pas •...
Page 71
2. Retirer les écrous du guide-chaîne et le 5. Soulever la chaîne au-dessus du pignon carter du pignon. Retirer le fourreau de d'entraînement et l'engager dans la transport (A). rainure du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide-chaîne. 3. Placer le guide-chaîne au-dessus des vis du guide.
10.Serrer la chaîne en tournant la vis de 11.Maintenir l'extrémité du guide-chaîne et réglage de tension de la chaîne dans le serrer les écrous du guide-chaîne à sens horaire à l'aide de la clé à usages l'aide de la clé à usages multiples. multiples.
1. Aligner les encoches de l'outil 2. Pour rétablir le frein, tourner le maillon multifonction de sorte qu'elles couvrent dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il le maillon de rotation de la chaîne. s'arrête. Le maillon avant sera en position abaissée lorsque le frein de chaîne est désactivé.
supérieure à 10 % (E10). Cela Lubrification de la chaîne de la pourrait endommager l'outil. tronçonneuse La tronçonneuse comporte un circuit de MISE EN GARDE : lubrification automatique. Le réservoir Ne pas d'huile à chaîne et le réservoir de carburant utiliser d’essence à...
Page 75
Démarrage d’un moteur froid 3. Appuyer 6 fois sur la pompe à carburant. 1. Pousser le protège-main avant vers l'avant pour engager le frein de chaîne. 4. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche. 2. Tirer le starter vers le haut. 5.
Page 76
12.Tirer aussitôt le protège-main avant vers Remarque : Ne pas appuyer sur la l'arrière dans le sens de la poignée gâchette d'accélération lors du avant pour désengager le frein de démarrage du moteur. chaîne. 8. Continuer à tirer sur la poignée du lanceur jusqu’à...
6. Placer le pied droit dans la poignée Remarque : Toujours utiliser du arrière. carburant neuf et réduire la durée de 7. Tirer lentement la poignée du câble du fonctionnement par temps chaud. lanceur avec la main droite jusqu’à rencontrer une résistance. 1.
Page 78
4. Faire le trait d’abattage (X) au moins 5. Quand le trait d'abattage approche de la 50 mm (2 po) plus haut que l'entaille charnière, l'arbre commence à tomber. horizontale. Maintenir le trait d'abattage S’assurer que l'arbre tombe dans le bon parallèle à...
2. Retirer les petites branches en une • Si la bille appuie sur une extrémité, la passe. couper au tiers de son diamètre à partir du bas. 3. Couper les branches sous tension de • Si la bille est soutenue aux extrémités, bas en haut afin d'éviter le coincement la couper au tiers de son diamètre par le de la chaîne ou du guide-chaîne.
Entretien • Vérifier l’attrape-chaîne pour détecter AVERTISSEMENT : Lire et d’éventuels dommages. Remplacer comprendre le chapitre sur la l’attrape-chaîne s’il est endommagé. sécurité avant de le nettoyer l’outil, le réparer ou en effectuer l’entretien. Calendrier d’entretien S’assurer de respecter le calendrier d’entretien.
• Ses rivets et maillons comportent-ils • Vérifier que les éléments antivibrations des fissures? ne sont pas endommagés. • Ses rivets et maillons sont-ils usés de façon anormale? • La tension est-elle correcte? Si nécessaire, remplacer la chaîne. Affûter la chaîne. •...
inférieure à 0,6 mm ( 0,024 po) à • Vérifier le tuyau de carburant pour l’endroit le plus usé. détecter d’éventuels dommages. • Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. Maintenance périodique • Demander à un centre de service après- vente agréé...
Page 83
par le fabricant. Une bougie les deux, soit le réglage de la jauge de inadéquate peut endommager profondeur (C). l'outil. 1. Si l’outil n’est pas facile à démarrer ou faire fonctionner, inspecter la bougie à la recherche de matières indésirables. Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie :...
Page 84
• La position de la lime. 4. Limer de manière à amener toutes les dents à la même longueur. Quand la grandeur de la dent n’est plus que de 4 mm (5/32 po), la chaîne est usée et doit être remplacée. •...
Page 85
1. Desserrer les écrous du guide-chaîne qui maintiennent le carter d’embrayage. Utiliser la clé à usages multiples. Remarque : Cette recommandation suppose que la longueur des dents de coupe n'a pas été réduite excessivement. Utiliser une lime plate et un outil pour jauges de profondeur pour régler la jauge de profondeur.
Lubrification de l'équipement de 4. Serrer les écrous du guide-chaîne à l’aide de la clé à usages multiples tout coupe en soulevant le bout du guide-chaîne. Vérification de la lubrification de la chaîne Vérifier la lubrification de la tronçonneuse à chaque plein.
• Retirer le capuchon de la bougie l'équipement durant la période d'allumage et engager le frein de chaîne d'entreposage pour éviter toute avant l’entreposage. blessure. Données techniques 120 Mark II unité (P02138HV) Spécifications du moteur Cylindrée Champion Bougie d’allumage RCJ7Y Écartement des électrodes...
Page 88
120 Mark II unité (P02138HV) Pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur dB(A) Dimensions de l’outil Poids (sans équipement de coupe) Capacité du réservoir d’huile Circuits d'alimentation et de lubrification Capacité de la pompe à huile à 9000 min ml/min Capacité du réservoir d’huile Type de pompe à...