Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EFG 535/540/545/550
01.04
F
Instructions de service
52016503
07.08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich EFG 535

  • Page 1 EFG 535/540/545/550 01.04 Instructions de service 52016503 07.08...
  • Page 2 à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation conforme Description du chariot Domaine d’application ................. B 1 Description des modules et des fonctions ........... B 2 Chariot ....................B 3 Caractéristiques techniques - version standard ........B 4 Données de puissance ................ B 4 Poids (toutes les données indiquées en kg) ........
  • Page 5 Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol ..E 1 Description des éléments de commande et d’affichage ...... E 2 Interrupteurs sur le tableau de bord ............ E 6 Interrupteurs sur la console de commande ......... E 6 Affichage multifonctions ..............
  • Page 6 Maintenance du convoyeur au sol Fiabilité et protection de l’environnement ..........F 1 Consignes de sécurité pour l’entretien ..........F 1 Maintenance et inspection ..............F 3 Liste de vérification de maintenance EFG .......... F 4 Plan de graissage EFG ............... F 7 Matériel ....................
  • Page 8: Annexe

    Annexe Instructions de service – batterie de traction JH Ces instructions de service sont uniquement admissibles pour des types de batterie de la marque Jungheinrich. Si d’autres marques sont utilisées, les instructions de service des fabricants respectifs doivent être observées.
  • Page 10: A Utilisation Conforme

    A Utilisation conforme Les ‘Directives sur l´utilisation adéquate des convoyeurs au sol’ (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. Les prescriptions nationales sont valables sans aucune restriction. Le chariot décrit dans le présent manuel est un convoyeur au sol destiné au levage et au transport d’unités de charge.
  • Page 12: B Description Du Chariot

    DIN 15144 et d’autres charges sur palettes. Types de chariot et capacité de charge maximale : Type Capacité de charge maxi *) Centre de gravité EFG 535 3500 kg 500 mm EFG 540 4000 kg 500 mm...
  • Page 13: Description Des Modules Et Des Fonctions

    Description des modules et des fonctions Pos. Désignation t Toit de cabine t Siège de conducteur t Contrepoids t Axe de direction t Essieu moteur t Porte-fourche t Système de levage t Direction...
  • Page 14: Chariot

    Chariot Direction (8) : la direction est commutée en mode standby lorsque le siège de conducteur est sous charge. Le groupe de direction fonctionne à vitesse de rotation de base ajustée au préalable. La vitesse de rotation de la pompe de direction est augmentée en fonction des exigences de direction, la vitesse de déplacement est réduite en fonction de l’angle de braquage (‘CurveControl’).
  • Page 15: Caractéristiques Techniques - Version Standard

    Distance de la charge (mât DZ + 32 mm) Empattement 1855 2000 2000 2000 mm Données de puissance Désignation EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 Q Capacité de charge/charge 4,99 c Centre de gravité Vitesse de déplacement 16/17...
  • Page 17: Poids (Toutes Les Données Indiquées En Kg)

    Taille de pneu, 21 x 8 -9 à l’arrière Bandage 21 x 7 -15 1/8“ plein Pneus autorisés : Voir chapitre F « Entretien du convoyeur au sol ». En cas de questions complémentaires, contacter le conseiller de clientèle Jungheinrich.
  • Page 18: Normes En

    Normes EN Niveau de bruit permanent :75 dB(A) selon prEN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le niveau de bruit est mesuré...
  • Page 19: Marquages Et Plaques Signalétiques

    Marquages et plaques signalétiques Des panneaux et des plaques indicatrices tels que diagrammes de charge, points d’accrochage et plaques signalétiques doivent toujours être lisibles. Le cas échéant, ils doivent être remplacés. h3 (mm) Q (kg) D (mm) Pos. Désignation Plaque “Taille maximale du cariste” Plaque “Ne pas passer sur ni sous la charge, point de coincement”...
  • Page 20: Plaque Signalétique, Chariot

    Plaque signalétique, chariot Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série Poids de batterie mini/maxi en kg Capacité de charge nominale Puissance d’entraînement en kW admissible, en kg Tension de batterie en V Distance du centre de gravité, en mm Poids à...
  • Page 21: Diagramme De Charge, Bras De Fourche (Appareil De Base)

    Diagramme de charge, bras de fourche (appareil de base) Le diagramme de charge, bras de fourche, indique en kg la capacité de charge Q du chariot. Un diagramme montre la valeur de la capacité de charge maximale pour différents centres de gravité D (en mm). Diagramme de charge, appareil rapporté...
  • Page 22: C Transport Et Première Mise En Service

    C Transport et première mise en service Chargement par grue Utiliser uniquement des dispositifs de levage à capacité de charge suffisante (poids de la charge = poids propre + poids de la batterie ; voir plaque signalétique du chariot). – Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E).
  • Page 23: Blocage Du Chariot Durant Le Transport

    Blocage du chariot durant le transport Pour le transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit être fixé correctement. camion remorque doivent être équipés d’anneaux d’arrimage et d’un plancher en bois. Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé...
  • Page 24: Première Mise En Service

    Première mise en service Seul du personnel spécialement formé a le droit d’effectuer la première mise en service ainsi que l’initiation du conducteur. Si plusieurs chariots sont livrés, il faut veiller à toujours assembler des dispositifs de prise de charge, des systèmes de levage et des chariots de base avec le même numéro de série.
  • Page 25: Déplacement Du Chariot Sans Entraînement Propre

    Déplacement du chariot sans entraînement propre Afin de pouvoir déplacer le chariot sans alimentation en courant, il faut relâcher le frein à ressort de la façon suivante : – Pivoter le levier (3) vers la gauche en position ‘Relâcher le frein à ressort’. –...
  • Page 26: Déplacement Du Chariot Avec Siège Rotatif (O) Sans Entraînement Propre

    Déplacement du chariot avec siège rotatif (o) sans entraînement propre – Pivoter le levier (4) vers la gauche en position “Relâcher le frein à ressort”. – Déplacer le levier de pompe (5) vers le haut et le bas jusqu’à ce que le piston frein à...
  • Page 28: D Batterie - Entretien, Charge, Remplacement

    D Batterie - Entretien, charge, remplacement Directives de sécurité pour le maniement des batteries à acide Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E). Personnel d’entretien : la charge, l’entretien et le remplacement des batteries doivent uniquement être effectués par du personnel formé à ce but. Observer ces instructions de service et les prescriptions du fabricant de la batterie et du poste de charge de la batterie lors de l’exécution des travaux.
  • Page 29: Types De Batterie

    Le chariot est équipé de différents types de batterie en fonction de son utilisation. Le tableau figurant ci-dessous indique les combinaisons standard, semblables à la norme DIN 43536 (80 V), pour les capacités correspondantes : EFG 535 80 V - 5PzS - batterie 700 Ah EFG 540 / 545 / 550 80 V - 6PzS - batterie 840 Ah Le poids de la batterie est indiqué...
  • Page 30: Ouverture Du Capot De Batterie Avec Système De Retenue (Option)

    Ouverture du capot de batterie avec système de retenue (option) Si le chariot est équipé d’un système de retenue, le capot de batterie peut uniquement être ouvert lorsque les étriers de sûreté sont pivotés vers le bas. – Avec le système de retenue automatique, enclencher le bouton d’arrêt (1) et pivoter l’étrier vers le bas.
  • Page 31: Dégager La Batterie

    Dégager la batterie Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E). – Desserrer le dispositif d’arrêt de la colonne de direction (2), pousser la colonne de direction vers l’avant et la bloquer dans cette position. Une plus grande attention est nécessaire pour le déverrouillage et le verrouillage du capot des valves de commande.
  • Page 32: Charger La Batterie

    Le connecteur de batterie doit être branché ou débranché de la prise de courant uniquement si l’interrupteur principal est commuté en position de mise hors circuit et que le chargeur est hors marche. – Débrancher le connecteur de batterie (9). –...
  • Page 33: Prise De Charge (O)

    Prise de charge (o) – Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E). La batterie et le chargeur doivent être branchés ou débranchés uniquement si le chargeur est désactivé. – Relier le câble de charge du poste de charge de la batterie à la prise de charge (10).
  • Page 34: Montage Et Démontage De La Batterie

    Montage et démontage de la batterie La batterie ne doit pas être soulevée au-dessus de la tôle de protection sur la paroi arrière, afin d’éviter tout risque d’endommager les ventilateurs ou le capot de siège. – Dégager la batterie (voir chapitre D, paragraphe 3). –...
  • Page 35: Fermer Le Capot De Batterie

    Fermer le capot de batterie Avec MULTIPILOT : – Pousser le capot de fermeture avec force vers l’arrière afin de faire enclen- cher les boulons de verrouillage (14). Avec SOLOPILOT : – Après avoir fermé le capot de batterie, basculer le capot de valves de com- mande (3) vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 36: Indicateur De Décharge De Batterie, Contrôleur De Décharge De Batterie, Compteur D'heures De Service

    Indicateur de décharge de batterie, contrôleur de décharge de batterie, compteur d’heures de service Indicateur de décharge de batterie : l’état de charge de la batterie est affiché à l’écran d’information et de service. Le réglage en série de l’indicateur de décharge de batterie / du contrôleur de décharge est réalisé...
  • Page 37 D 10...
  • Page 38: Prescriptions De Sécurité Pour L'exploitation Du Convoyeur Au Sol

    E Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
  • Page 39: Description Des Éléments De Commande Et D'affichage

    Description des éléments de commande et d’affichage Pos. Elément de commande Fonction ou d'affichage Volant Diriger le chariot par 5 rotations de volant de la gauche vers la droite. Ecran d’information et de Affichage des importants paramètres de traction, service d’élévation, avertissements, consignes de faux maniements et affichages de service, ainsi qu’affichage de la décharge de la batterie et des...
  • Page 40 Chariot équipé de MULTIPILOT 10 9 Commande à double pédale Chariot équipé de SOLOPILOT 14 15 16 17...
  • Page 41 o Chariot avec direction électrique dans l’accoudoir gauche Pos. Elément de com Fonction mande ou d'affichage o Fonction comme Solopilot pos. 16, 17, 19, 19 Commande “Fingertip” Console de commande o Affichage des importants paramètres de traction, d’élévation, avertissements, consignes de faux maniements et affichages de service, ainsi qu’affichage de la décharge de la batterie et des heures de service.
  • Page 42 Chariot avec direction électrique dans l’accoudoir gauche (uniquement sur siège rotatif) Chariot avec accoudoir multi-fonctions MULTIPILOT / commande “Fingertip” 16 17 18 19...
  • Page 43: Interrupteurs Sur Le Tableau De Bord

    Interrupteurs sur le tableau de bord Fonction Interrupteur de signal de détresse Interrupteur “Lampe omnidirectionnelle/feux de stationnement” Interrupteur Système essuie-glaces et lave-glaces Position 1 “Essuie-glaces en marche” Position 2 “Lave-glaces en marche” Interrupteurs sur la console de commande Fonction Interrupteur de pontage “Coupure d’élévation” Interrupteur “Vitesse lente”...
  • Page 44: Affichage Multifonctions

    Affichage multifonctions Les données de service, la charge de la batterie, les heures de service ainsi que des erreurs et des informations sont affichées à l’écran de l’affichage multifonctions. Des représentations graphiques figurent l’affichage multifonctions à titre d’avertissements. Pos. Affichage Inverseur heure de service/heure Surchauffe des variateurs Surchauffe du moteur de pompe...
  • Page 45: Lampes Témoins, Touches Et Interrupteurs

    Lampes témoins, touches et interrupteurs Les états suivants sont affichés ou activés : Pos. Affichage / fonction Inverseur heures de service/heure – Heures de service chariot contact à clé “MARCHE” – Heures de service “EFF” peuvent être activées par code “MARCHE” ou “ARRET”...
  • Page 46: Affichages À L'écran

    Affichages à l’écran Pos. Fonction Affichage du sens de marche et de la position des roues – Affiche le sens de marche sélectionné (marche avant ou arrière) ou bien la position des roues braquées Affichage de la capacité de batterie en % La capacité...
  • Page 47: Affichages Sur La Console De Commande

    Affichages sur la console de commande Pos. Affichage Sans fonction Sans fonction Sans fonction Lampe témoin vitesse lente Sans fonction Indicateur du sens de marche – Pour éclairage avec système de clignotant Frein de parking engagé – Chariot prêt au fonctionnement, frein de parking engagé Chariot en service –...
  • Page 48: Touches Sur La Console De Commande

    Touches sur la console de commande 50 52 54 56 58 60 62 64 51 53 55 57 59 61 63 65 km/h Pos. Fonction Sélection du programme de traction (augmenter dans d’autres modes) Inverseur heures de service / heure Touche Set –...
  • Page 49 Pos. Fonction Activation et désactivation du système de signal d’avertissement Activation et désactivation des phares de travail à l’avant Activation et désactivation des phares de travail à l’arrière Activation et désactivation des feux de croisement Activation et désactivation du feu de stationnement Activation et désactivation du chauffage de vitre arrière Activation et désactivation du chauffage de siège Activation et désactivation de la lampe omnidirectionnelle...
  • Page 50 Affichages à l’écran km/h Pos. Fonction Affichage de la capacité de batterie – Etat de décharge de la batterie Numéro de profil (profil de traction/de levage 1, 2,3,4 et 5) Affichage des heures de service – Affichage de l’heure – Affichage de durée résiduelle avec batterie intégrée en format eures : minutes Affichage d’erreurs : –...
  • Page 51: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Mode normal Appuyer simultanément sur les touches “h/time” (68) et up (67) Sur l’affichage apparaît l’heure. Le premier chiffre clignote. La touche up (67) / down (70) permet d’augmenter ou de réduire le chiffre clignotant. La touche SET (69) permet de passer au chiffre suivant.
  • Page 52: Messages D'avertissement À L'écran Conducteur

    2.10 Messages d’avertissement à l’écran conducteur Affichage Signification INFO 02 - Pas de sens de marche présélectionné à la mise en marche du chariot, la position des roues n’est donc pas affichée - Changement du sens de marche en position neutre durant le service, affichage de la position des roue change de marche avant à...
  • Page 53: Mise En Service Du Chariot

    Mise en service du chariot Avant de mettre le chariot en service, de le conduire ou de soulever une charge, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse et que le chariot est dans un état de marche fiable. Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne –...
  • Page 54: Réglage Du Siège De Conducteur

    Réglage du siège de conducteur Le siège du conducteur doit être réglé en fonction du poids du cariste afin de garantir un amortissement idéal du siège. Réglage en fonction du poids du conducteur : – S’asseoir sur le siège du conducteur. Si le réglage du poids est correct, la flèche sur l’affichage du poids du conducteur (94) doit alors se trouver au-dessus du repère.
  • Page 55 Réglage de l’inclinaison du dossier de siège : – S’asseoir sur le siège du conducteur. – Relever le dispositif de réglage d’inclinaison du dossier de siège (91) et régler l’inclinaison du dossier de siège. – Relâcher le dispositif de réglage d’inclinaison du dossier de siège (91), le dossier de siège est alors verrouillé.
  • Page 56: Ceinture De Sécurité

    Ceinture de sécurité Attacher la ceinture avant tout mouvement du convoyeur au sol. La ceinture protège contre de graves blessures ! Protéger la ceinture de sécurité contre des impuretés (par exemple en la recouvrant durant l’arrêt) et la nettoyer régulièrement. Dégeler et sécher des boucles de ceinture ou des enrouleurs de ceinture gelés afin d’empêcher qu’ils gèlent de nouveau.
  • Page 57 Instructions de service pour la ceinture de sécurité Avant de démarrer le chariot, sortir lentement la ceinture de l’enrouleur, la poser sur la cuisse tout en la serrant au corps et puis la verrouiller. Veiller à ne pas tordre la ceinture lors de l’attache ! Durant le maniement du convoyeur au sol (par exemple conduite, élévation,...
  • Page 58: Système De Retenue Automatique/Mécanique (Option)

    Système de retenue automatique/mécanique (option) Ne jamais utiliser le chariot sans système de retenue fonctionnant. Le système de retenue doit être contrôlé après chaque accident par du personnel qualifié autorisé. N’effectuer aucune modification sur le système de retenue. Lorsque le cariste est assis sur le siège, la dimension de 90 mm doit être respectée entre l’étrier (98) et la surface d’assise afin de garantir la fiabilité.
  • Page 59 Instructions de service pour le système de retenue (automatique) Le fonctionnement du système de retenue doit être contrôlé avant de commencer à rouler avec le chariot. Le bouton d’arrêt (98) ne doit pas être enclenché. – S’asseoir sur le siège –...
  • Page 60: Réglage De La Colonne De Direction

    Réglage de la colonne de direction – Desserrer le dispositif d’arrêt de la colonne de direction (4) et avancer ou reculer la colonne de direction pour la positionner correctement. – Resserrer à fond le dispositif d’arrêt de la colonne de direction. Etablir l’ordre de marche –...
  • Page 61: Chauffage (O)

    Chauffage (o) En raison des risques aigus d’incendie, il est interdit de recouvrir l’appareil de chauffage. – Pour mettre le chauffage en marche, placer l’interrupteur (101) sur ke niveau I ou II. fonction chauffage désactivée si l’interrupteur (101) figure en position centrée. –...
  • Page 62: Maniement Du Convoyeur Au Sol

    Maniement du convoyeur au sol Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail : il est uniquement autorisé de circuler sur les voies autorisées. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet effet. Comportement lors du déplacement : le conducteur doit adapter la vitesse de son chariot aux conditions locales.
  • Page 63: Traction

    Traction Des déplacements dans des champs électromagnétiques en dehors des valeurs limites risquent de provoquer des mouvements de déplacement non contrôlés. Dans ce cas, il faut immédiatement actionner l'ARRET D'URGENCE (interrupteur principal), freiner le chariot au moyen du frein de service et tirer le frein de parking. Constater la cause de l'erreur et le cas échéant, contacter le service après-vente du fabricant.
  • Page 64 sur la commande “Fingertip” ou sur le MULTIPILOT (104). Marche avant (pédale simple) S’assurer que la zone de déplacement est libre – Desserrer le frein de parking (3) – Pousser le commutateur de sens de marche (14/104) sur le SOLOPILOT ou sur le MULTIPILOT vers l’avant –...
  • Page 65 Marche avant (double pédale) S’assurer que la zone de déplacement est libre – Desserrer le frein de parking (3) – Appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur droite (13) E 28...
  • Page 66 Marche avant (siège rotatif) S’assurer que la zone de déplacement est libre Pour assurer une montée et une descente aisées du chariot, tirer le dispositif d’arrêt de rotation (24) vers le haut et tourner le siège vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche. –...
  • Page 67 Changer de sens de marche (siège rotatif) Avant de démarrer dans l’autre sens de marche, s’assurer que la zone de déplacement derrière le chariot est libre. – Retirer le pied de la pédale d’accélérateur. – Freiner le chariot jusqu’à l’arrêt au moyen de la pédale de frein (12). –...
  • Page 68: Braquage (T) / Direction Électrique (O)

    Freiner le chariot Le comportement au freinage du chariot dépend en grande partie de la nature du sol et le conducteur doit en tenir compte dans son comportement lors de la conduite. Il faut toujours freiner le chariot avec prudence afin de ne pas faire glisser la charge. Une plus grande course de freinage doit être prise en considération pour des déplacements avec charge remorquée.
  • Page 69 Frein de roue libre : – Retirer pied pédale d’accélérateur (6) (11/13). Le chariot est freiné par la commande du courant de traction. mode service réduit consommation d’énergie. Frein d’inversion (pédale simple) : – Tourner le commutateur de sens de marche (14/104) dans le sens de marche opposé...
  • Page 70 Frein à ressort accumulé Le frein à ressort est activé env. 5 sec. après l’arrêt du gerbeur ou 5 à 120 sec. (cette durée est réglable) après décharge du siège de conducteur. Lors d’un arrêt à la rampe, le chariot est maintenu de manière électrique jusqu’à ce que le frein à...
  • Page 71: Maniement Du Dispositif De Levage Et Des Appareils Rapportés (Multipilot)

    Maniement du dispositif de levage et appareils rapportés (MULTIPILOT) Le MULTIPILOT doit uniquement être actionné depuis le siège de conducteur. Le conducteur doit être instruit dans le maniement du dispositif de levage et des appareils rapportés ! Placer le MULTIPILOT dans le sens respectif en fonction de la fonction hydraulique.
  • Page 72 – Appuyer le MULTIPILOT vers l’arrière et la gauche (109) pour élever le tablier porte-fourche et incliner en même temps le cadre élévateur vers l’arrière. – Appuyer le MULTIPILOT vers l’avant et la gauche (111) pour abaisser le tablier porte-fourche et incliner en même temps le cadre élévateur vers l’arrière.
  • Page 73: Commande D'appareils Rapportés (Multipilot) (O)

    6.5.1 Commande d’appareils rapportés (Multipilot) (o) Respecter les instructions de service du fabricant et la capacité de charge de l’appareil rapporté. Il est interdit de soulever des personnes avec le dispositif de levage. Variateur supplémentaire I (Tablier à déplacement latéral intégré) –...
  • Page 74: Maniement Du Dispositif De Levage Et Des Appareils Rapportés

    Maniement du dispositif de levage et appareils rapportés (SOLOPILOT) (commande “Fingertip” o) Le SOLOPILOT doit uniquement être actionné depuis le siège de conducteur. Le conducteur doit être instruit dans le maniement du dispositif de levage et 16 17 18 des appareils rapportés ! Elévation/descente du tablier porte- fourche –...
  • Page 75 Tablier à déplacement latéral intégré (o) Le tablier à déplacement latéral intégré permet de déplacer latéralement le tablier porte-fourches. – Tirer le levier de commande du système hydraulique supplémentaire ZH1 (18) vers l’arrière = tablier à déplacement latéral vers la droite. –...
  • Page 76: Prise, Transport Et Pose D'unités De Charge

    Prise, transport et pose d’unités de charge Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du chariot n’est pas dépassée. Tenir compte du diagramme de charge ! Réglage des bras de fourche Les bras de fourches doivent être réglés de façon à...
  • Page 77 – Positionner le cadre élévateur à la verticale. – Elever les bras de fourches à la bonne hauteur par rapport à la charge. – Conduire le chariot avec les bras de fourches aussi loin que possible sous l´unité de charge. Deux tiers de la longueur des bras de fourche doivent être sous la charge.
  • Page 78 Lors du transport de charges, le cadre élévateur doit figurer en position arrière et les bras de fourches doivent être abaissés le plus possible. E 41...
  • Page 79 Transporter la charge Si la charge est tellement haute qu’elle entrave la visibilité du conducteur vers l’avant, il faut rouler en marche arrière. – Accélérer lentement au moyen de la pédale d’accélérateur (6) et freiner prudemment au moyen de la pédale de frein (7).
  • Page 80: Arrêter Le Chariot Et Le Bloquer

    Arrêter le chariot et le bloquer Même pour une courte absence, le cariste doit bloquer le chariot avant de le quitter. – Conduire le chariot sur le sol plat. – Engager le frein de parking (3) / la touche de frein (o) (71). –...
  • Page 81: Traction De Remorques

    Traction de remorques Le chariot peut être utilisé à l’occasion pour la traction d’une remorque sur une sur- face sèche, plane et en bon état. La charge maximale remorquée correspond à la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité de charge (voir schéma des plaques chapitre B). La charge remorquée comprend le poids de la remorque et la capacité...
  • Page 82: Elimination D'erreurs

    Elimination d’erreurs Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des dérangements simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, il faut effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique. Erreur Eventuelle cause Remède...
  • Page 83 E 46...
  • Page 84: F Maintenance Du Convoyeur Au Sol

    F Maintenance du convoyeur au sol Fiabilité et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification d’entretien. Il est interdit de procéder à tout type de modification sur le convoyeur au sol - en particulier sur les dispositifs de sécurité.
  • Page 85: Travaux Sur L'installation Électrique : Seul Du Personnel À Formation

    Travaux sur l’installation électrique : seul du personnel à formation électrotechnique a le droit d’effectuer des travaux sur l’installation électrique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, il faut de plus mettre le chariot hors tension en débranchant le connecteur de batterie.
  • Page 86: Maintenance Et Inspection

    Nous recommandons, de faire élaborer sur les lieux, par le conseiller de clientèle Jungheinrich, une analyse de l’application et des intervalles de maintenance y étant accordés afin d’éviter des dégâts d’usure. Les périodicités indiquées supposent une exploitation en une seule équipe et dans des conditions de travail normales.
  • Page 87: Liste De Vérification De Maintenance Efg

    Liste de vérification de maintenance EFG Périodicité de maintenance Standard= W A B C Châssis/ 1.1 Contrôler l’état intact de tous les éléments portants construction : 1.2 Vérifier les fixations par vis 1.3 Contrôler l’accouplement de la remorque 1.4 Contrôler la fixation du toit de cabine et vérifier s’il est endommagé...
  • Page 88 Périodicité de maintenance Standard= W A B C Installation 6.1 Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégâts sur les hydraulique : raccordements et les branchements 6.2 Contrôler le filtre d’aération et de purge sur le réservoir d’huile hydraulique 6.3 Contrôler le niveau d’huile 6.4 Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation du vérin hydraulique 6.5 Contrôler le fonctionnement et l’absence de dégâts sur...
  • Page 89 Périodicité de maintenance Standard= W A B C Cadre 10.1 Lubrifier les surfaces de glissement et la surface d’arrêt élévateur : latérales des rouleaux de guidage figurant dans les profilés du système de levage. 10.2 Contrôler le degré d’usure des chaînes d’élévation et les régler.
  • Page 90: Plan De Graissage Efg

    Plan de graissage EFG t - D g - E s - E b - N g Surfaces de glissement Tubulures de remplissage, huile de réducteur Graisseur Vis de vidange, huile de réducteur Tubulure de remplissage, huile Tubulure de remplissage, huile minérale hydraulique pour le circuit de freinage Vis de vidange, huile hydraulique...
  • Page 91: Matériel

    Matériel Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et conformément aux prescriptions du fabricant. Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients conformes aux prescriptions.
  • Page 92: Description Des Travaux De Maintenance Et D'entretien

    Description des travaux de maintenance et d’entretien Préparer le chariot pour des travaux d’entretien et de maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivantes : –...
  • Page 93: Contrôler Le Niveau D'huile Hydraulique

    Contrôler le niveau d’huile hydraulique Le dispositif de prise de charge doit être entièrement abaissé. – Préparer le chariot pour des travaux d’entretien et de maintenance (voir paragraphe 6,1). – Desserrer trois vis de la plaque du sol. – Basculer la colonne de direction vers l’avant et retirer la plaque du sol.
  • Page 94: Contrôler Le Niveau D'huile Pour Le Système De Freinage

    Remplacer filtre à huile hydraulique Le filtre à huile hydraulique figure à gauche à côté du vérin d’inclinaison et il est possible d’y accéder après avoir retiré la tôle du fond. – Dévisser le bouchon du filtre à huile hydraulique (5). –...
  • Page 95: Remplacer Le Filtre D'aspiration Du Ventilateur De Moteur

    Remplacer le filtre d’aspiration du ventilateur de moteur Desserrer la vis (8), enlever la grille (9) par l’avant et remplacer le filtre. Maintenance de la ceinture de sécurité Avant d’utiliser le convoyeur au sol, le conducteur doit contrôler tous les jours l’état et le parfait fonctionnement de la ceinture de sécurité.
  • Page 96: Contrôler Les Fusibles Électriques

    Contrôler les fusibles électriques – Préparer le chariot pour des travaux d’entretien et de maintenance (voir paragraphe 6,1). – Ouvrir le recouvrement de batterie ou dévisser le recouvrement du système électronique. – Dévisser le capuchon. – Contrôler la valeur et l’état des fusibles conformément au tableau. Afin d’éviter tout dégât sur l’installation électrique, il faut exclusivement utiliser des fusibles correspondant aux valeurs indiquées.
  • Page 97: Remise En Service

    6.10 Remise en service La remise en service après des travaux de nettoyage ou de maintenance ne doit être effectuée qu’après avoir exécuté les opérations suivantes : – Contrôler le fonctionnement du klaxon. – Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. –...
  • Page 98: Remise En Service Après La Mise Hors-Service

    Un contrôle de sécurité doit être effectué conformément aux prescriptions nationales. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004. Pour ces contrôles, Jungheinrich offre un service de sécurité spécial assuré par des employés formés en conséquence. Le convoyeur au sol doit être contrôlé au moins une fois par an (respecter les pres- criptions nationales) ou après des événements inhabituels par une personne spécia-...
  • Page 99 F 16...
  • Page 100: Batterie De Traction Jungheinrich

    Batterie de traction Jungheinrich Table des matières Batterie de traction Jungheinrich ........2-6 avec éléments à plaques tubulaires EPzS ed EPzB ......7 Plaque signalétique Batterie de traction Jungheinrich Notice d’utilisation ............8-12 Système d’appoint Aquamatic/BFS II Batterie de traction Jungheinrich ..13-17 au plomp avec éléments étanches à plaques cuirassées EPzV ed EPzV-BS ......17...
  • Page 101 Batterie de traction Jungheinrich avec éléments à plaques tubulaires EPzS et EPzB Caractéristiques nominales 1. Capacité nominale C5: voir plaque signalétique 2. Tension nominale: 2,0 V x nombre d’éléments 3. Courant nominal de décharge:: C5/5h 4. Densité nominale de l’électrolyte*...
  • Page 102 Le droit à la garantie est supprimé en cas de non-observation de la notice d’utilisation, réparation avec des pièces de rechange autres que des pièces d’origine, intervention arbitraires, utilisation d’additifs à l’électrolyte (soi-disant agents d’amélioration). Pour les batteries de classe I et II, il convient de respecter les indications de pré- servation de la classe de protection respective pendant l’exploitation (cf.
  • Page 103: Charge De Compensation

    En phase de début de dégagement gazeux, ne pas dépasser les courants limites conf. à la norme DIN EN 50272-3. Si le chargeur n’a pas été acheté en même temps que la batterie, il convient de le faire vérifier par le service apresvente du fabricant de la batterie pour déterminer s’il est adapté.
  • Page 104: Maintenance Quotidienne

    3. Maintenance 3.1 Maintenance quotidienne Charger la batterie après chaque décharge. Lorsque la charge est presque terminée, contrôler le niveau d’électrolyte. Si nécessaire, remplir à ce moment avec de l’eau de- stillée jusqu’au niveau nominal. Le niveau de l’électrolyte ne doit pas être inférieur au déflecteur ou au bord supérieur du séparateur ou à...
  • Page 105 5. Stockage Si les batteries sont mises hors service pendant une longue période, les stocker dans un local sec à l’abri du gel après les avoir chargées à fond. Afin d’assurer que les bat- teries soient toujours prêtes à être utilisées, on peut choisir l’une des méthodes de charge suivantes: 1.
  • Page 106 7. Plaque signalétique, Batterie de traction Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
  • Page 107 Système d’appoint d’eau, Aquamatic/BFS III pour batterie de traction Junghein- rich avec éléments à plaques cuirassées EPzS et EPzB Classement des bouchons Aquamatic pour la notice d’emploi Gamme de fabrication des Type de bouchon Aquamatic (Longueur) éléments* EPzS EPzB Frötek (jaune) (noir) 2/120 –...
  • Page 108 Représentation schématique Installation pour le système d’appoint d’eau 1. Réservoir d’approvisionne- ment d’eau 2. Interrupteur de niveau 3. Prise d’eau avec robinet à boisseau sphérique 4. Prise d’eau avec vanne magnétique 5. Chargeur 6. Obturateur express 7. Nipple de fermeture 8.
  • Page 109: Eau Du Réservoir En Hauteur

    4. Remplissage (manuel/automatique) Le remplissage des batteries en eau de batterie devrait être effectué si possible juste avant la fin de la recharge complète de la batterie, cela garantit que la quantité d'eau ajoutée est mélangée à l'électrolyte. En fonctionnement normal, un remplissage par semaine est en général suffisant.
  • Page 110: Prise De Diagnostic

    8. Raccordement des tuyaux de la batterie Le raccordement des tuyaux de chacun des bouchons doit être realisé le long du cir- cuit électrique existant. Aucune modification ne doit être exéctuée. 9. Température de service La température limite de fonctionnement de batteries de commande est fixée à 55° C.
  • Page 111: Outil À Bague De Serrage

    10.2.1 Outil à bague de serrage Avec l'outil à bague de serrage, une bague de serrage peut être poussée ou relâchée sur les olives de tuyau des bouchons pour augmenter la pression appliquée sur les tuyauteries. 10.3 Elément filtrant Pour des raisons de sécurité, un élément filtrant (n° d'ident. 50307282) peut être monté...

Ce manuel est également adapté pour:

Efg 540Efg 545Efg 550

Table des Matières