Güde HST 18-0 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 76

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
SLOVENIJA
72
• Ne režite trdnih predmetov. Lahko pride do
poškodb oseb ali stroja.
• Stojte v naravni drži in ne delajte nad višino svojih
ramen.
• Napetost električne mreže se mora ujemati
z napetostjo, ki je opisana na tipski etiketi naprave.
• Ne odstranjujte odrezanih ostankov, kadar
rezila delujejo. Když odstraňujete uvízlý materiál
zajistěte, aby byly žací nůžky vypnuté a zastavily
se.Kadar čistite zagozden material ugotovite, če
so rezila zaustavljena in izklopljena. Když zvedáte
nebo držíte žací nůžky, neuchopujte řezné nože.
POZOR: Ko napravo izklopite, veriga še nekaj časa
doteka!
Uvedba v pogon in vaša varnost
Pred vsakim posegom v napravo (npr.
vzdrževanje, montaža itd.) kot tudi pri transportu
in skladiščenju vzemite aku-baterijo iz naprave.
Pri neželenem vklopu stikala za vklop/izklop obstaja
nevarnost poškodb.
Polnjenje aku baterije / način
Polnjenja
Ne uporabljajte drugega polnilca. Dobavljen polnil-
nik je prilagojen ustrezni Li-ion bateriji v vaši napravi.
Upoštevajte napetost omrežja Napetost omrežja
mora ustrezati napetosti, navedeni na tipski etiketi
naprave.
Opozorilo: Baterijo dobavljamo delno napolnjeno.
Da zagotovite polno zmogljivost baterije, napolnite jo
pred prvo uporabo s polnilnikom.
Baterijo Li-Ion lahko kadarkoli dopolnite, ne da bi s
tem krajšali njeno življenjsko dobo. Nenadna preki-
nitev polnilnega ciklusa bateriji ne škoduje.
Zahvaljujoč inteligentnemu načinu polnjenja je stanje
baterije samodejno prepoznano in glede na tem-
peraturo in napetost baterije, se polni z optimalnim
polnilnim tokom. S tem se podaljšuje življenjska doba
baterije in ostane vedno napolnjena do konca.
Opozorilo: Polnjenje je možno le tedaj, kadar je
temperatura aku baterije v dopustnem temp. obsegu.
Glej napotek na aku bateriji.
Napotki za polnjenje
Pri kontinuiranih oz. več zaporednih ciklusih polnjenja
brez prekinitve, se lahko polnilnik ogreje. To ni moteč
faktor pa tudi ne tehnična poškodba Polnilnika.
Skrajšan čas delovanja po napolnitvi baterije pomeni,
da je le-ta obrabljena in da jo boste morali zamenjati
z novo.
Aku baterija je opremljena s toplotnim senzorjem
NTC, ki omogoča polnjenje samo v toplotnem obsegu
med 0 °C - 40 °C. S tem dosežete dolgo življenjsko
dobo baterije.
Aku baterija Li-Ion je zaščitena proti globinskemu
praznjenju „Electronic Cell Protection (ECP)" Ko se
baterija izprazni se naprava z zaščitnim tokokrogom
izklopi naprava ne deluje več.
Po samodejnem izklopu naprave ne pri-
tiskajte več na gumb za vklop/izklop. Lahko se
poškoduje baterija.
Indikator polnjenja baterija
Sveti 3x zelena LED-dioda
-> AKU-baterija je Napolnjena
Svetita 2 zeleni LED-diodi
-> AKU-baterija je napolnjena do
polovice
Sveti 1 zelena LED dioda
-> AKU-baterija je skoraj • prazna
Napotki za polnilec
Zelena LED dioda sveti trajno:
Pripravljen je za obratovanje
Rdeča LED dioda sveti trajno:
Akumulator se polni
Rdeča LED dioda utripa:
Okvara (Baterija se je pregrela)
Pri kontinuiranih oz. več zaporednih ciklusih polnjenja
brez prekinitve, se lahko polnilnik ogreje. To ni moteč
faktor pa tudi ne tehnična poškodba Polnilnika.
Skrajšan čas delovanja po napolnitvi baterije pomeni,
da je le-ta obrabljena in da jo boste morali zamenjati
z novo.
Aku baterija je opremljena s toplotnim senzorjem
NTC, ki omogoča polnjenje samo v toplotnem obsegu
med 0 °C - 40 °C. S tem dosežete dolgo življenjsko
dobo baterije.
Aku baterija Li-Ion je zaščitena proti globinskemu
praznjenju „Electronic Cell Protection (ECP)" Ko se
baterija izprazni se naprava z zaščitnim tokokrogom
izklopi naprava ne deluje več.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

58593

Table des Matières