Güde HST 18-0 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 69

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
• Ne használja a sövénynyíró ollót, ha a
vágószerszám nincs megfelelően rögzítve, vagy
sérült.
• A sövénynyíró olló beállítása során ügyeljen
arra, hogy a kések, élek ne érjenek a kövekhez,
törmelékhez.
• Soha ne próbáljon az ollóval kemény tárgyakat
elvágni. Ellenkező esetben balesetveszély és a
sövénynyíró olló megsérülésének veszélye áll fenn.
• Ne dolgozzon természetellenes testtartással és
vállmagasság fölött.
• Az akku feszültségének meg kell felelnie a gyártási
adatlapon szereplő feszültség értéknek.
• Forgó kések esetén ne próbálja meg eltávolítani
a levágott növényi részeket. Ha a beszorult
anyagot kívánja eltávolítani, ügyeljen arra, hogy a
sövénynyíró olló kikapcsolt állapotú legyen, és a
kések ne forogjanak. Ha fel kívánja emelni, tartani
akarja a sövénynyíró ollót, ehhez soha ne fogja
meg a vágókéseket.
Figyelem!: A kikapcsolást követően a kések egy
rövid ideig még forognak.
Biztonsagos uzembehelyezes
A készüléken végzett munkák előtt (pl. karbant-
artás, szerelés, stb.), illetve a szállítása, eltárolása
előtt vegye ki az akkut.
A főkapcsoló véletlenszerű bekapcsolása balesetves-
zéllyel jár.
Az akkumulator toltese/ toltesi
folyamat
Tilos nem megfelelő toltő keszulek hasznalata!
A készülékkel együtt szállított töltő a készülékben
található L-ion akku töltésére alkalmas.
Ugyeljen az aramforras feszultsegere! Az aramkori
feszultsegnek meg kell egyeznie a gep tipuscimkejen
feltuntetett feszultseggel!
Figyelmeztetes: A készülék részben feltöltött akku-
val kerül leszállításra. Az akku maximális teljesítménye
érdekében az első használatba vétel előtt töltse fel a
töltővel.
A Li-Ion akkumulatort barmikor feltoltheti anelkul,
hogy elettartama lerovidulne! A toltesi folyamat
megszakitasa nem vezet az akkumulator karosoda-
sahoz!
Az intelligens töltési módszer a töltöttségi az
akkumulátor automatikusan felismeri, és betöltődik
függ az akkumulátor hőmérséklet és a feszültség a
megfelelő optimális töltőáram. Ez kíméli az akku-
mulátort, és mindig feltöltött állapotban tárolva a
töltőt.
Figyelmeztetes: Az intelligens toltesi folyamatnak
koszonhetően, az akkumulator feltoltott allapota au-
tomatikusan felismerhető, az akkumulator feszultsegi
allapota es a hőmerseklet fuggvenyeben, a toltes
minden esetben, Optimalis toltő arammal folyik le. Ez
az akkumulatort kimeli, s a toltőben mindig teljesen
feltoltott allapotban marad!
Utasitasok a tolteshez
Kontinualis, resp. egymast kovető toltesi ciklusok
eseten, a toltő berendezes felhevulhet. Ez nem jelent
hibat, s nem tekinthető a toltő berendezes technikai
karosodasanak sem!
Az esetben, ha a feltoltott akkumulator tulsagosan
rovid ideig dolgozik, az akkumulator mar nem hasz-
nalhato, ki kell cserelni!
Az akkumulator, NTC hőmerseklet erzekelővel van
ellatva, mely a toltest 0 °C - 40 °C hőmersekleti
tartomanyban teszi lehetőve, s igy bebiztositja az
akkumulator hosszu elettartamat.
A li-ion akkut a mélykisüléstől „Electronic Cell Pro-
tection (ECP)" rendszer óvja. Lemerült akku esetén a
biztonsági áramkörös készülék kikapcsol a készülék
már nem működik.
A készülék automatikus kikapcsolását
követően ne nyomja a főkapcsolót. Ellenkező
esetben megsérülhet az akku.
Töltésjelző Akkumulátor
3 zöld LED világít
-> Az akkumulátor teljesen fel van
töltve
2 zöld LED világít
-> Az akkumulátor félig van Feltöltve
1 zöld LED világít
-> Az akkumulátor majdnem teljesen
le van merülve!
Felvilágosítás a töltıhöz!
A zöld LED folyamatosan világít:
Készen áll üzemeltetésre
A piros LED folyamatosan világít:
Az akkumulátorok töltıdnek.
A piros LED villog:
Üzemzavarok (Az akkumulátor túl van hevülve)
Kontinualis, resp. egymast kovető toltesi ciklusok
MAGYAR
65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

58593

Table des Matières